3. Mozus 20:1—27
20 Jehova Mozum teica:
2 ”Saki izraēliešiem: ”Ja kāds izraēlietis vai ienācējs, kas mīt Izraēlā, ziedo savu bērnu Moleham, viņam jāmirst.+ Ļaudis lai viņu nomētā ar akmeņiem.
3 Es vērsīšos pret tādu cilvēku un sodīšu viņu ar nāvi, jo viņš ir ziedojis savu bērnu Moleham, aptraipīdams manu svēto vietu+ un apgānīdams manu svēto vārdu.
4 Ja ļaudis izliksies neredzam, ka šis cilvēks ziedo savu bērnu Moleham, un viņu nenonāvēs,+
5 tad es pats vērsīšos gan pret viņu, gan pret viņa dzimtu.+ Es sodīšu ar nāvi viņu un visus, kas līdz ar viņu pielūdz Molehu*.
6 Ja kāds man būs neuzticīgs* un griezīsies pie garu izsaucējiem+ un gaišreģiem,+ es vērsīšos pret tādu cilvēku un sodīšu viņu ar nāvi.+
7 Svētījieties un esiet svēti,+ jo es esmu Jehova, jūsu Dievs.
8 Ievērojiet manus likumus un pildiet tos!+ Es esmu Jehova, es jūs daru svētus.+
9 Ja kāds lād savu tēvu vai māti, viņam ir jāmirst.+ Viņš pats ir vainīgs savā nāvē,* jo viņš ir nolādējis savu tēvu vai māti.
10 Vīrietim, kas pārkāpj laulību ar cita vīrieša sievu, ir jāmirst. Ir jāsoda ar nāvi gan laulības pārkāpējs, gan laulības pārkāpēja.+
11 Vīrietis, kas guļ ar sava tēva sievu, ir apkaunojis savu tēvu.+ Viņiem abiem ir jāmirst — viņi paši ir vainīgi savā nāvē.
12 Ja vīrietis guļ ar savu vedeklu, viņiem abiem ir jāmirst. Viņi ir rīkojušies pretdabiski — viņi paši ir vainīgi savā nāvē.+
13 Ja vīrietis guļ ar vīrieti, kā guļ ar sievieti, viņi abi ir rīkojušies pretīgi.+ Viņiem ir jāmirst — viņi paši ir vainīgi savā nāvē.
14 Ja vīrietim ir dzimumattiecības gan ar sievu, gan ar viņas māti, tā ir neķītrība*.+ Viņi visi* ir jāsadedzina*,+ lai jūsu vidū vairs nebūtu neķītrības.
15 Ja vīrietis kopojas ar dzīvnieku, viņam ir jāmirst un dzīvnieks ir jānogalina.+
16 Ja sieviete nostājas dzīvnieka priekšā, lai ar to kopotos,+ ir jānogalina gan sieviete, gan dzīvnieks — tiem ir jāmirst. Cilvēki, kas tā rīkojas, paši ir vainīgi savā nāvē.
17 Ja vīrietis ņem savu māsu, sava tēva meitu vai savas mātes meitu, lai stātos dzimumsakaros, tas ir kauns.+ Viņi ir jāsoda ar nāvi tautas acu priekšā. Šāds vīrietis ir apkaunojis savu māsu, un viņam ir jāatbild par savu pārkāpumu.
18 Ja vīrietis guļ ar sievieti, kad tai ir mēnešreizes, viņi abi izrāda necieņu pret asinīm.+ Viņi ir jāsoda ar nāvi.
19 Ja vīrietim ir dzimumsakari ar savu mātesmāsu vai tēvamāsu, viņš ir apkaunojis savu asinsradinieci.+ Viņiem ir jāatbild par savu pārkāpumu.
20 Ja kāds guļ ar sava tēvoča sievu, viņš ir apkaunojis savu tēvoci.+ Lai viņi atbild par savu grēku un mirst bez bērniem.
21 Ja vīrietis guļ ar sava brāļa sievu, tā ir pretīga rīcība.+ Viņš ir apkaunojis savu brāli. Viņiem jāmirst bez bērniem.
22 Ievērojiet visus manus likumus un visus manus spriedumus+ un dzīvojiet pēc tiem,+ lai zeme, uz kuru es jūs vedu, jūs neizvemtu.+
23 Nedzīvojiet pēc to tautu paražām, kuras es izdzenu, jums tuvojoties,+ jo tās to visu ir darījušas, un tās man riebj.+
24 Tāpēc es jums teicu: ”Jūs iemantosiet viņu zemi, un es jums to došu par īpašumu — zemi, kur plūst piens un medus.+ Es esmu Jehova, jūsu Dievs, un es jūs esmu nošķīris no citām tautām.”+
25 Jums jāprot atšķirt tīru dzīvnieku no netīra un netīru putnu no tīra;+ nepadariet sevi riebīgus ar kaut ko tādu, ko es esmu atzinis par netīru, vai tas būtu dzīvnieks, putns vai kāds radījums, kas rāpo pa zemi.+
26 Esiet svēti, jo es, Jehova, esmu svēts,+ un es jūs esmu nošķīris no citām tautām, lai jūs piederētu man.+
27 Ja kāds — vai tas būtu vīrietis vai sieviete — ir garu izsaucējs vai gaišreģis, viņam jāmirst.+ Ļaudis lai viņu nomētā ar akmeņiem — viņš pats ir vainīgs savā nāvē.””
Zemsvītras piezīmes
^ Vai ”nododas garīgai netiklībai ar Molehu”.
^ Vai ”nodosies garīgai netiklībai”.
^ Burt. ”Viņa asinis ir uz viņa”.
^ Iesp., runa ir par situāciju, kad abas sievietes piekrīt šādai apkaunojošai rīcībai.
^ Vai ”kaunpilna rīcība; izvirtība”.