မာတိကာဆီ ကျော်သွား

နာဝါတယ် (ဗဟို) စကားပြော ညီအစ်ကို/မတွေ (ဘယ်ဘက်ထိပ်) နဲ့ တာရာစကန် စကားပြော ညီအစ်ကို/မတွေ (ညာဘက်ထိပ်) ဟာ မိမိတို့ဘာသာစကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာ ရရှိကြလို့ ဝမ်းမြောက်နေကြ

၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဇွန် ၂၀ ရက်
မက္ကဆီကို

နာဝါတယ်စကား (ဗဟို)၊ တာရာစကန်စကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေ

နာဝါတယ်စကား (ဗဟို)၊ တာရာစကန်စကားနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေ

၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဇွန်လ ၉ ရက်နေ့မှာ နာဝါတယ်စကား (ဗဟို)၊ တာရာစကန်စကားနဲ့ ကျင်းပတဲ့ “စိတ်ရှည်ကြပါ” ခရိုင်အစည်းအဝေးတွေရဲ့ ပထမနေ့မှာ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေလိုက်ပါတယ်။ ဒီစိတ်လှုပ်ရှားစရာ အခါသမယရဲ့ အကျဉ်းချုပ်ကို အောက်မှာ ဖော်ပြပေးထားပါတယ်။

နာဝါတယ်စကား (ဗဟို)

ဗဟိုအမေရိက ဌာနခွဲ ကော်မတီဝင် ညီအစ်ကို ရှောန် စကရစ်နာက ပရိသတ် ၁,၄၇၄ ယောက်ရှေ့မှာ နာဝါတယ်စကား (ဗဟို) နဲ့ ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ နာဝါတယ်စကား (ဗဟို) နဲ့ ခရိုင်အစည်းအဝေးကို မက္ကဆီကိုနိုင်ငံ၊ ပွက်ဘလာမြို့မှာ ကျင်းပခဲ့တာပါ။ မက္ကဆီကို နိုင်ငံမှာ နာဝါတယ်စကား (ဗဟို) ပြောဆိုသူ ၅၀၀,၀၀၀ လောက်ရှိပြီး အများစုဟာ တောင်ဘက် အလယ်ပိုင်းမှာရှိတဲ့ ပြည်နယ် ခုနစ်ခုမှာ နေထိုင်ကြတယ်။

ဘာသာပြန်တွေဟာ နာဝါတယ်စကား (ဗဟို) ပြောသူတွေအတွက် နားလည်ရလွယ်တဲ့ နေ့စဉ်သုံး ဝေါဟာရတွေကို အသေအချာ ရွေးချယ်ပြန်ဆိုပေးခဲ့ကြတယ်။ ဒါ့အပြင် နာဝါတယ်စကား (ဗဟို) ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာမှာ အဓိကအသုံးအနှုန်းတွေကို တိုင်းရင်းသားစကားတွေနဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ပေးတဲ့ အောက်ခြေမှတ်ချက်တွေလည်း ပါရှိတယ်။ အရေးကြီးဆုံးကတော့ ဘုရားနာမည် ယေဟောဝါကို မူရင်းနေရာမှန်တွေမှာ ထည့်သွင်းပြန်ဆိုပေးခဲ့တယ်။

တာရာစကန်စကား

ဗဟိုအမေရိက ဌာနခွဲ ကော်မတီဝင် ညီအစ်ကို ခါသစ် မီလ်းက မက္ကဆီကိုနိုင်ငံ၊ မီကိုအာကန်ပြည်နယ်မှာ ကျင်းပတဲ့ ခရိုင်အစည်းအဝေးမှာ တာရာစကန်စကားနဲ့ ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာကို ထုတ်ဝေခဲ့တာဖြစ်ပြီး တက်ရောက်သူ ၆၆၂ ယောက်ရှိတယ်။ တာရာစကန်စကား ပြောဆိုသူတွေ မက္ကဆီကိုနိုင်ငံမှာ ၁၇၅,၀၀၀၊ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုမှာ ၆၀,၀၀၀ ရှိတယ်ဆိုပြီး ခန့်မှန်းကြတယ်။

တာရာစကန်စကားနဲ့ တခြား ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းတွေရှိပေမဲ့ ခက်ခဲရှုပ်ထွေးတဲ့ ရှေးဟောင်းအသုံးအနှုန်းတွေ သုံးထားတယ်။ ကျမ်းစာသွန်သင်ချက်တွေကို မမှန်မကန် ပြန်ဆိုထားတာလည်း ရှိတယ်။ ဥပမာ၊ ဘာသာပြန်ကျမ်းတစ်ခုက ယောဟန် ၁၀:၃၀ ကို “ကျွန်တော်နဲ့ အဖဘုရားဟာ အတူတူပဲ” ဆိုပြီး ပြန်ဆိုထားတယ်။ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန် ခရစ်ယာန် ဂရိကျမ်းစာမှာတော့ “ကျွန်တော်နဲ့ အဖဘုရားဟာ တစ်စိတ်တစ်ဝမ်းတည်းပဲ” ဆိုပြီး ပြန်ထားတဲ့အတွက် ယေဟောဝါနဲ့ ယေရှုဟာ စည်းလုံးညီညွတ်တယ်၊ တန်းတူတော့ မဟုတ်ဘူးဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်စေတယ်။

ဒီကျမ်းစာထုတ်ဝေမှုတွေကြောင့် လူအတော်များများ ယေဟောဝါအကြောင်း သင်ယူလေ့လာပြီး ဘုရားကို ကိုးကွယ်လာအောင် လှုံ့ဆော်ပေးပါစေလို့ ကျွန်တော်တို့ ဆုတောင်းပါတယ်။—ဟေရှာယ ၂:၃