¿Melauak tlen kijtoua “Traducción del Nuevo Mundo”?
Tlen achto kipia Traducción del Nuevo Mundo omochi itech 1950. Itech nonmej tonalmej opejkej kijtouaj Traducción del Nuevo Mundo amo ken okseki biblias, uan noijki kijtouaj kox melauak tlen kijtoua. a Matikitakan tlen tlamantli kipia Traducción del Nuevo Mundo tlen ika moixmati.
Omokixti itech amatlajkuilolmej tlen uelis tikneltokaskej. Para mochiuas Traducción del Nuevo Mundo ika inglés omotekitiltijkej tlajkuilolmej tlen yiuejkika omoijkuilojkej tlen uelis tikneltokaskej tlen kijtouaj uan tlen axkan ok tikinpiaj. Uan ijkuak okitlajtolkopkej Biblia King James Version (Versión del Rey Jacobo) itech 1611, okitekitiltijkej amatlajkuilolmej tlen amo okijtouaya nochi tlen melauak uan tlen amo okachi yiuejkika omoijkuilojkej, amo ijkon opanok ika Traducción del Nuevo Mundo.
Amo kipatla tlen achto omoijkuilo. Akinmej okitlajtolkopkej Traducción del Nuevo Mundo omochijchikajkej kitlajtolkopaskej tlajtolmej tlen toTajtsin Dios okinmilui akinmej okijkuilojkej Biblia (2 Timoteo 3:16). Oksekimej akinmej kitlajtolkopaj Biblia, yejuan okachi kipatioitaj tradiciones uan amo tlen kijtoua toTajtsin Dios. Se neskayotl, okipatlakej itoka akin okichijchi nochi, Jehová, uan san kitlaliaj toTajtsin noso toTeko.
Kitlajtolkopaj san ken ijkuilitok. Miakej biblias motlajtolkopaj san ika seki tlajtolmej, uan ualeua ayakmo moijtoua tlen okachi ipati noso kitlaliliaj okseki tlamantli. Pero itech Traducción del Nuevo Mundo motlajtolkopa ken achto omoijkuilo para mamoajsikamati uan amo mapoliui tlen okachi ipati noso ken achto omoijkuilo.
Traducción del Nuevo Mundo amo ken okseki Biblias
Amochmej tlen amo okitlalilijkej. Iglesia Católica uan Iglesia Ortodoxa kitlaliliaj Biblia amochmej tlen amo melauak, amochmej tlen amo keman okatkaj itech canon judío, amochmej tlen kipia Escrituras Hebreas. Uan miak ipati matikmatikan, Biblia kijtoua “achto, Dios okinmaktili itlajtol n judíojteh” (Romanos 3:1, 2). Traducción del Nuevo Mundo uan okseki Biblias kuali kichiuaj porque amo kitlaliliaj amochmej tlen amo melauak.
Versículos tlen amo okitlalilijkej. Seki Biblias kintlaliliaj versículos tlen amo katej itech tlajkuilolmej tlen yiuejkika omoijkuilojkej, ninmej satepan okintlalilijkej. Itech ninmej tonalmej, miakej Biblias uan Traducción del Nuevo Mundo amo kipiaj nonmej versículos, noso tla kipiaj, kijtouaj nonmej versículos amo okiski itech tlajkuilolmej tlen achto omoijkuilojkej. b
Ken okitlajtolkopkej. Ualeua ijkuak kitlajtolkoptiuij sejse tlajtoli amo moajsikamati tlen achto omoijkuilo. Se neskayotl, tlen okijto Jesús itech Mateo 5:3 motlajtolkopa ika ninmej tlajtolmej: “Makipiakan pakilistli akinmej amo chikauak inmiespíritu” (Biblia de Jerusalén, Nácar-Colunga, Reina-Valera uan Torres Amat). Tlajtolmej “akinmej amo chikauak inmiespíritu” okitlajtolkopkej sejse tlajtoli, non kichiua amo kuali mamoajsikamati. Sekimej kajsikamatij Jesús okijtouaya amitlaj matikpiakan. Pero ye okinekiaya kijtos para uelis tiyolpakiskej moneki matikmatikan moneki matechyekana toTajtsin Dios. Traducción del Nuevo Mundo okachi kuali kiyekijtoua tlen okijto Jesús porque kitekitiltia ninmej tlajtolmej: “Akinmej kimatij moneki kitemoskej toTajtsin Dios”. c
Sekimej ixtlamatkej tlajtouaj kuali itech Traducción de Nuevo Mundo
Itech se amatlajkuilol 8 de diciembre de 1950, se tlakatl tlen otlajtolkopaya uan ixtlamatki itech Biblia tlen omotokayotiaya Edgar J. Goodspeed okijto seki tlamantli itech Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas: “Nikpatioita tekitl tlen nankichiuaj itech namoaltepe ijkon ken itech nochi tlaltikpak. Noijki nechpaktia ken nantlajtolkopaj porque amo oui moajsikamati uan nanmochijchikauaj san niman nankichiuaskej. Itech kajki miak tlamatilistli, nikneltoka melauak tlen kijtoua”.
Allen Wikgren, akin tlamachtia itech Universidad de Chicago, okijto Traducción del Nuevo Mundo se kuali amochtli tlen amo moneki mopaleuis ika okseki Biblias, uan kipia “miak tlamantli kuali tlen moneki moijtos” (The Interpreter’s Bible, volumen I, página 99).
Uan itech Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas, Alexander Thomson, se tlakatl tlen tlajtoua itech Biblia okijkuilo: “Kuali mota akinmej okitlajtolkopkej nin Biblia sapanoua ixtlamatkej uan kuali kichiuaj inteki, omochijchikajkej kitlajtolkopaskej ijkon ken ijkuilitok itech griego uan kuali moijtoua itech inglés (The Differentiator, abril de 1952, página 52).
Ijkuak Charles Francis Potter okijto seki versículos amo kuali omotlajtolkopkej, satepan okijto: “Kuali okitlajtolkopkej Biblia, maski amo moijtoua akinmej okichijkej, kuali okichijkej tekitl, kuali okintlajtolkopkej tlajkuilolmej ken yiuejkika omoijkuilojkej” (The Faiths Men Live By, página 300).
Robert M. McCoy okijto maski omotaya Traducción del Nuevo Mundo okipiaya itlaj tlen okseki Biblias amo kipiaj, nin kipia tlamantli tlen kuali. Okijto: “Ken okitlajtolkopkej Nuevo Testamento [tlen inmiaxka iTlaixpantijkauan Jehová] kiteititia katej tlakamej ixtlamatkej para uelis kiyektlaliskej ouijkayotl ijkuak motlajtolkopa Biblia” (Andover Newton Quarterly, enero 1963, página 31).
Samuel MacLean Gilmour akin otlamachtiaya, amo okipakti ken omotlajtolkopkej seki textos itech Traducción del Nuevo Mundo, pero okijto akinmej okitlajtolkopkej Biblia “kuali okajsikamatiayaj tlajtoli griego” (Andover Newton Quarterly, septiembre 1966, página 26).
Ijkuak otlajto itech Traducción del Nuevo Mundo tlen noijki omoijkuilo itech se Biblia interlineal itech Escrituras griegas Cristianas (Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures), Thomas N. Winter okijkuilo: “Ken okitlajtolkopkej nin Biblia amo motlajtolnamiki uan melauak tlen kijtoua” (The Classical Journal, abril-mayo 1974, página 376).
Itech xiuitl 1989 Benjamin Kedar-Kopfstein akin otlamachtiaya uan omomachtiaya tlajtoli hebreo ompa Israel okijto: “Ijkuak nitlatemoua itech Biblia hebrea uan itech okseki Biblias, nochipa nikita Biblia ika inglés tlen itoka Traducción del Nuevo Mundo. Ijkuak niktlajtoltia, kuali nikita nin Biblia kiteititia akinmej okitlajtolkopkej omochijchikajkej kajsikamatiskej uan kitlajtolkopaskej ijkon ken achto omoijkuilo”.
Jason David BeDuhn, akin tlamachtia itech Estudios Religiosos, omomachti chiknaui Biblias tlen okachi moixmatij ika inglés uan okijto: “Traducción del Nuevo Mundo melauak kijtoua ken achto omoijkuilo, amo ken okseki Biblias”. Miakej tlakamej uan noijki biblistas kijtouaj nin Biblia omotlajtolkopki para makipaleui tlen kineltokaj akinmej okitlajtolkopkej. BeDuhn okiyekijto: “Mopatla para okachi kuali kiyekijtos tlen achto omoijkuilo. Nin amo kipojpoloua tlen achto okijkuilojkej itech Nuevo Testamento” (Truth in Translation, páginas 163 uan 165).
Xabier Pikaza, akin biblista uan tlamachtia Teología, okijkuilo seki tlamantli itech Traducción del Nuevo Mundo ika español: “Miakej akinmej ixtlamatkej, católicos uan protestantes, kijtouaj nin Biblia amo kuali okitlajtolkopkej. Pero nin kiyekijtoua iTlajtol toTajtsin Dios uan techuika itech yankuik tlali, kijtosneki Tekiuajkayotl mesiánico” (Nuevo Comentario Bíblico San Jerónimo, página 778).
a Itech xiuitl 2013 okitakej tlen omonekiaya moyankuilis itech Traducción del Nuevo Mundo ika tlajtoli inglés. Seki tlamantli tlen nikan tikijtouaj amo tlajtoua itech nin Biblia. Traducción del Nuevo Mundo ika español omokixti itech inglés, uan para kijtos tlen melauak okitakej tlajkuilolmej tlen ika achto omoijkuilo Biblia.
b Se neskayotl, xikita tlen kijtoua Biblia protestante Nueva Versión Internacional uan Biblia de Jerusalén tlen iaxka religión católica. Ninmej versículos okintlalilijkej: Mateo 17:21; 18:11; 23:14; Marcos 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28; Lucas 17:36; 23:17; Juan 5:4; Hechos 8:37; 15:34; 24:7; 28:29, uan Romanos 16:24. Biblias Reina-Valera uan Torres Amat okintlalilikej se versículo itech 1 Juan 5:7, 8 tlen kipaleuia Trinidad, pero okitlalilijkej miak siglos satepan ijkuak yomoijkuilo Biblia.