Doorgaan naar inhoud

29 MAART 2022
INDIA

De Bijbel: Het evangelie volgens Mattheüs uitgegeven in het Konkani (Latijns)

De Bijbel: Het evangelie volgens Mattheüs uitgegeven in het Konkani (Latijns)

Op 27 maart 2022 is de Konkani-versie van De Bijbel: Het evangelie volgens Mattheüs in Romeins schrift uitgebracht. Het vooraf opgenomen programma werd bekeken door zo’n 600 personen. De nieuwe publicatie was meteen te downloaden in verschillende digitale formaten. Gedrukte exemplaren zullen later dit jaar beschikbaar worden gesteld.

Konkani is een van de 23 officiële talen die in India erkend zijn. De taal wordt voornamelijk gesproken aan de centrale westkust van India. Jehovah’s Getuigen begonnen in 1957 in het Konkani-veld te prediken toen speciale pioniers aan de regio werden toegewezen. De eerste Konkani-talige gemeente werd in 1959 gevormd.

Tot 1974 waren er maar weinig Bijbelversies in het Konkani beschikbaar. In dat jaar kwam een vertaling van de christelijke Griekse Geschriften in het Konkani beschikbaar voor het grote publiek. In 2006 werd ook een vertaling van de Hebreeuwse Geschriften in het Konkani gepubliceerd. Die vertalingen bevatten echter taal die voor veel Konkani-sprekende mensen niet te begrijpen is.

Konkani-sprekende verkondigers hebben veel gehad aan de leermiddelen die Jehovah’s Getuigen in het Konkani hebben gepubliceerd. Maar de verkondigers hadden geen nauwkeurige Bijbelvertaling waarop ze konden vertrouwen. Een vertaler legde bijvoorbeeld uit: ‘In de vorige Bijbelvertaling die we gebruikten werd Mattheüs 6:33 als volgt weergegeven: “Wandelen volgens de regels van Gods Koninkrijk en doen wat hem behaagt, moet onze grootste bezorgdheid zijn.” Gelukkig is het vers nu, dankzij de recente uitgave van het Bijbelboek Mattheüs, duidelijker en gemakkelijker te begrijpen.’

Een andere vertaler zei: ‘Ook al is het aantal verkondigers in dit veld betrekkelijk klein, het feit dat we dit boek van de Nieuwewereldvertaling in onze eigen taal krijgen, toont aan dat Jehovah aandacht heeft voor elk van ons.’

We zijn ervan overtuigd dat de nieuwe vertaling onze Konkani-sprekende broeders en zusters zal helpen om mensen tot Jehovah te blijven trekken (Johannes 6:44).