14 JULI 2023
MEXICO
Eerste vier boeken van christelijke Griekse Geschriften uitgebracht in het Nahuatl (Huasteca)
Op 7 juli 2023 heeft broeder Juan Angel Hernandez, lid van het bijkantoorcomité van Midden-Amerika, de eerste vier boeken van de Nieuwewereldvertaling van de christelijke Griekse Geschriften in het Nahuatl (Huasteca) uitgebracht. De nieuwe publicatie werd aangekondigd tijdens de eerste dag van het Nahuatl (Huasteca)-talige ‘Heb geduld!’-congres in Hidalgo (Mexico). Congressen in de staat Mexico en in Nuevo León (Mexico) volgden de lezing via livestream. In totaal waren er 2401 mensen aanwezig. Direct na de lezing werd zowel de digitale als de audioversie van de publicatie beschikbaar gesteld.
Er zijn andere Bijbelvertalingen in het Nahuatl (Huasteca) beschikbaar, maar die bevatten Jehovah’s naam niet. Bovendien is de gebruikte taal vaak moeilijk te begrijpen. Een vertaler zei: ‘Met die andere Bijbelvertalingen was het net alsof je in een beslagen spiegel keek. Met deze nieuwe vertaling is die spiegel glashelder. Nu de tekst veel makkelijker te begrijpen is, kunnen lezers meer tijd besteden aan het mediteren over de betekenis van Gods Woord. Wat een mooi cadeau van Jehovah.’
De nieuwe vertaling van de Bijbelboeken Mattheüs, Markus, Lukas en Johannes zal veel Nahuatl (Huasteca)-sprekers helpen ‘Jehovah, de enige ware God, en ook degene die hij heeft gestuurd, Jezus Christus, te leren kennen’ (Johannes 17:3).