Apostlenes gjerninger 9:1–43
Fotnoter
Studienoter
Saulus: Se studienote til Apg 7:58.
øverstepresten: Det vil si Kaifas. – Se studienote til Apg 4:6.
brev: I det første århundre var man avhengig av brev fra en pålitelig kilde når en fremmed skulle introduseres og man skulle ha bekreftet hans eller hennes identitet eller myndighet. (Ro 16:1; 2Kt 3:1–3) Jødene i Roma omtalte denne måten å formidle informasjon på. (Apg 28:21) De brevene Saulus ba øverstepresten om å få med seg til synagogene i Damaskus, ga ham myndighet til å forfølge de jødekristne i den byen. (Apg 9:1, 2) Brevene oppfordret tydeligvis synagogene i Damaskus til å samarbeide med Saulus i aksjonen mot de kristne.
Damaskus: Damaskus ligger i dagens Syria og skal være en av de eldste byene i verden som har vært kontinuerlig bebodd siden den ble grunnlagt. Patriarken Abraham kan ha dratt forbi eller gjennom Damaskus da han var på vei sørover til Kanaan. På et tidspunkt tok han «Elieser, en mann fra Damaskus», inn i sin husstand som tjener. (1Mo 15:2) Nesten tusen år senere dukker Damaskus opp i Bibelens beretning igjen. (Se Ordforklaringer: «Aram; arameere».) På den tiden lå syrerne (arameerne) i krig med Israel, og de to nasjonene ble fiender. (1Kg 11:23–25) I det første århundre var Damaskus en del av den romerske provinsen Syria. På den tiden bodde det kanskje rundt 20 000 jøder i Damaskus, og det fantes flere synagoger der. Det er mulig at Saulus rettet sin forfølgelse mot de kristne i Damaskus fordi han var redd for at den kristne lære ville spre seg raskt derfra. Byen var nemlig knutepunkt for flere viktige veier. – Se Tillegg B13.
Veien: En betegnelse som brukes i Apostlenes gjerninger om den kristne levemåte og lære og om den første kristne menighet. Det kan være at betegnelsen kommer av Jesu uttalelse i Joh 14:6: «Jeg er veien.» Det ble sagt om Jesu disipler at de tilhørte «Veien», det vil si at de holdt seg til en vei eller levemåte som innebar at de fulgte Jesu eksempel. (Apg 19:9) Det viktigste i Jesu liv var tilbedelsen av den eneste sanne Gud, Jehova. For de kristne innebar denne levemåten også å vise tro på Jesus Kristus. Muligens allerede i år 44 i Antiokia i Syria ble Jesu disipler «ved Guds ledelse for første gang ... kalt kristne». (Apg 11:26) Men selv etter at dette navnet ble tatt i bruk, omtaler Lukas menigheten som «Veien». – Apg 19:23; 22:4; 24:22; se studienoter til Apg 18:25; 19:23.
hørte lyden av en stemme: I Apg 22:6–11 forteller Paulus selv hva han opplevde på veien til Damaskus. Når man sammenligner den beretningen med den som står her, får man et fullstendig bilde av det som skjedde. Det er de samme greske ordene som er brukt i begge beretningene, men grammatikken er forskjellig. Det greske ordet fonẹ kan oversettes med både «lyd» og «stemme». Her står ordet i genitiv og er derfor gjengitt med «lyden av en stemme». (I Apg 22:9 står det samme greske ordet i akkusativ og er gjengitt med «stemmen».) De mennene som reiste sammen med Paulus, hørte lyden av en stemme, men de kunne tydeligvis ikke høre og forstå det som ble sagt. De hørte derfor ikke stemmen på samme måte som Paulus gjorde. – Apg 26:14; se studienote til Apg 22:9.
den gaten som kalles Den rette: Dette er den eneste gaten som er nevnt ved navn i De kristne greske skrifter. I det første århundre utgjorde gatene i Damaskus et rutenett, og man mener at denne gaten var hovedgaten fra øst til vest gjennom byen. Gaten var omkring 1,5 km lang og 26 m bred. En del av veibanen var for fotgjengere, og det sto muligens søyler langs sidene. Det går fremdeles en hovedgate gjennom det som er igjen av den gamle romerske byen, og den ligger der den romerske Via Recta (gaten Den rette) lå.
i et syn: Man finner disse ordene i en rekke gamle håndskrifter.
arrestere: Eller: «fengsle». Bokstavelig: «binde; legge i lenker». – Se også Kol 4:3.
Israels folk: Bokstavelig: «Israels sønner». – Se Ordforklaringer: «Israel».
en kurv: Lukas bruker her det greske ordet sfyrịs, som også brukes i Matteus og Markus om de sju kurvene som man fylte med det som ble til overs etter at Jesus hadde mettet 4000 menn. (Se studienote til Mt 15:37.) Ordet betegner en stor proviantkurv eller en annen større kurv. Da Paulus fortalte de kristne i Korint om denne flukten, brukte han det greske ordet sargạne, som betegner en «flettet kurv» av enten reip eller kvister. Begge disse ordene kan brukes om den samme typen stor kurv. – 2Kt 11:32, 33.
gikk fritt omkring: Eller: «hadde sitt daglige virke». Bokstavelig: «gikk inn og ut». Dette uttrykket gjenspeiler et semittisk idiom som rommer tanken om å kunne fortsette sitt vanlige liv og sine vanlige aktiviteter eller omgås andre uten problemer. – Se også 5Mo 28:6, fotn.; Sl 121:8, fotn.; se studienote til Apg 1:21.
de gresktalende jødene: Bokstavelig: «hellenistene». Dette var sannsynligvis jøder som heller kommuniserte på gresk enn på hebraisk. Disse jødene hadde sannsynligvis kommet til Jerusalem fra forskjellige deler av Romerriket. I Apg 6:1 brukes betegnelsen om kristne, men sammenhengen her i Apg 9:29 viser at disse gresktalende jødene ikke var disipler av Kristus. Theodotos-innskriften, som ble funnet på Ofel-høyden i Jerusalem, bekrefter at det kom mange gresktalende jøder til Jerusalem. – Se studienote til Apg 6:1.
dyp respekt for Jehova: Eller: «frykt for Jehova». I De hebraiske skrifter forekommer det bokstavelige uttrykket «frykt for Jehova» (noen ganger gjengitt med «dyp respekt for Jehova») mange ganger som en kombinasjon av det hebraiske ordet for «frykt» og tetragrammet. (Noen eksempler: 2Kr 19:7, 9; Sl 19:9; 111:10, fotn.; Ord 2:5; 8:13, fotn.; 9:10, fotn.; 10:27; 19:23, fotn.; Jes 11:2, 3; se Ordforklaringer: «Frykt».) Uttrykket «frykt for Herren», derimot, forekommer aldri i teksten i De hebraiske skrifter. I Tillegg C1 og C3 innledning; Apg 9:31 blir det forklart hvorfor Ny verden-oversettelsen bruker navnet Jehova i dette uttrykket i hovedteksten selv om de fleste greske håndskrifter til Apg 9:31 sier «Herren».
Tabita: Det arameiske navnet Tabita betyr «gaselle» og tilsvarer tydeligvis et hebraisk ord (tsevijạh) som betyr «hunngaselle». (Høy 4:5; 7:3) Det greske navnet Dorkas betyr også «gaselle». Siden Tabita bodde i havnebyen Joppe, som hadde blandet jødisk og ikke-jødisk befolkning, kan det være at hun var kjent under begge navnene, avhengig av hvilket språk som ble snakket. Eller det kan være at Lukas har oversatt navnet av hensyn til ikke-jødiske lesere.
kapper: Det greske ordet himạtion ble tydeligvis brukt om et løstsittende ytterplagg, men som oftest var det rett og slett et rektangulært stykke stoff.
Tabita, stå opp!: Peter gikk fram omtrent på samme måte som Jesus hadde gjort da han oppreiste Jairus’ datter. (Mr 5:38–42; Lu 8:51–55) Dette er den første beretningen om at en apostel oppreiste noen fra døden, og begivenheten førte til at mange i Joppe begynte å tro på Herren. – Apg 9:39–42.
en garver som het Simon: Se studienote til Apg 10:6.
Multimedia
Tegningen viser hvordan Damaskus i det første århundre evt. sannsynligvis var anlagt. Damaskus var et viktig handelssentrum, og vann fra den nærliggende elven Barada (kalt Abana i 2Kg 5:12) gjorde området rundt byen til en oase. Damaskus hadde flere synagoger. Saulus dro til denne byen for å «arrestere alle han fant som tilhørte Veien», en betegnelse som ble brukt om dem som fulgte Jesus. (Apg 9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:22) Men da han var på vei til Damaskus, viste den herliggjorte Jesus seg for ham. Da Saulus kom fram til Damaskus, bodde han en tid hjemme hos en som het Judas, og som hadde huset sitt i den gaten som ble kalt Den rette. (Apg 9:11) I et syn sa Jesus til disippelen Ananias at han skulle gå til Judas’ hus for å gi Saulus synet tilbake, og Saulus ble senere døpt. Så i stedet for å arrestere de jødekristne ble Saulus en av dem. Han begynte sin tjeneste som en forkynner av det gode budskap i synagogene i Damaskus. Etter at han hadde reist til Arabia og så til Damaskus igjen, dro han tilbake til Jerusalem, sannsynligvis rundt år 36 evt. – Apg 9:1–6, 19–22; Ga 1:16, 17.
A. Damaskus
1. Veien til Jerusalem
2. Gaten som ble kalt Den rette
3. Torg
4. Jupiter-templet
5. Teater
6. Musikkteater (?)
B. Jerusalem
Da Saulus nærmer seg Damaskus, faller han til jorden, blindet av et sterkt lys. Han hører en stemme si: «Saul, Saul, hvorfor forfølger du meg?» (Apg 9:3, 4; 22:6–8; 26:13, 14) Jesus har stoppet Saulus’ planer om å arrestere Jesu disipler og føre dem bundet til Jerusalem for at de skal bli dømt der. Saulus’ 24 mil lange reise fra Jerusalem viser seg å bli helt annerledes enn han hadde tenkt. Jesu budskap forandrer Saulus (senere kjent ved sitt romerske navn, Paulus) fra å være en som innbitt forfulgte de kristne, til å bli en av kristendommens modigste forsvarere. Paulus’ iherdige tjeneste er grundig beskrevet i Apostlenes gjerninger.
Tarsus, fødebyen til Saulus (senere apostelen Paulus), var den viktigste byen i provinsen Kilikia i det sørøstlige hjørnet av Lilleasia, en del av vår tids Tyrkia. (Apg 9:11; 22:3) Tarsus var en stor og blomstrende handelsby som lå strategisk til langs en viktig øst-vestgående handelsrute. Denne handelsruten snodde seg gjennom Taurus-fjellene og Den kilikiske port (et trangt pass med en kjerrevei som var skåret inn i fjellet). Tarsus hadde også en havn, som forbandt elven Kydnos med Middelhavet. Byen var et senter for gresk kultur og hadde en ganske stor jødisk befolkning. Bildet viser noen av de gamle ruinene som finnes i nåtidsbyen med samme navn, som ligger 16 km fra det stedet hvor elven Kydnos munner ut i Middelhavet. Mange berømte personer har i tidens løp besøkt Tarsus, deriblant Marcus Antonius, Kleopatra, Julius Cæsar og flere keisere. Den romerske statsmannen og forfatteren Cicero bodde der innimellom mens han var stattholder i Kilikia fra år 51 til 50 fvt. Tarsus var et berømt senter for høyere utdannelse i det første århundre evt., og ifølge den greske geografen Strabon overgikk Tarsus til og med Aten og Alexandria på dette området. Det var med god grunn Paulus omtalte Tarsus som «en velkjent by». – Apg 21:39.
Det omfattende romerske veinettet gjorde det lettere for de første kristne å spre det gode budskap i hele Romerriket. Apostelen Paulus reiste uten tvil mange mil på disse veiene. (Kol 1:23) Tegningen illustrerer hvordan en brolagt romersk vei gjerne ble bygd. Først merket man opp hvor veien skulle gå. Så gravde arbeiderne en grøft og fylte den med bærelag av steiner, mørtel og sand. Deretter brola de veien med store steinheller og la ned kantsteiner som var med på å holde brolegningen på plass. De materialene som ble brukt, og det at veiene var svakt rundet, bidro til at vannet ble ledet bort fra veioverflaten. Langs veikantene var det med jevne mellomrom laget utløp, slik at vannet kunne renne ut og ned i grøfter på hver side av veien. De som bygde veiene, gjorde en så god jobb at noen av veiene fortsatt finnes i dag. Men de fleste veiene i Romerriket var ikke så avanserte. Det var vanligere med grusveier.
Den teksten som vises her, er kjent som Theodotos-innskriften og er risset inn på en kalksteinsplate som måler 72 × 42 cm. Den ble funnet på begynnelsen av 1900-tallet på Ofel-høyden i Jerusalem. Teksten er på gresk og omtaler Theodotos, en prest som «bygde synagogen til opplesning av Loven og til undervisning i budene». Innskriften er datert til tiden før Jerusalem ble ødelagt i år 70 evt. Den bekrefter at det fantes gresktalende jøder i Jerusalem i det første århundre. (Apg 6:1) Noen mener at den synagogen som innskriften omtaler, er den «som ble kalt Synagogen for de frigitte». (Apg 6:9) Innskriften nevner også at Theodotos, hans far og hans bestefar hadde tittelen arkhisynạgogos («synagogeforstander»), en tittel som blir brukt flere ganger i De kristne greske skrifter. (Mr 5:35; Lu 8:49; Apg 13:15; 18:8, 17) Innskriften forteller dessuten at Theodotos bygde et gjestehus for besøkende fra utlandet. Dette overnattingsstedet ble sannsynligvis brukt av jøder som besøkte Jerusalem, spesielt av dem som kom til de årlige høytidene. – Apg 2:5.
Denne videoen viser hvordan havnebyen Joppe ser ut i dag. Den ligger ved middelhavskysten omtrent midtveis mellom Karmel-fjellet og Gaza. Vår tids Jaffa (Yafo på hebraisk), som ligger der den gamle byen lå, ble slått sammen med Tel Aviv i 1950. Den ligger på en klippehøyde som reiser seg omkring 35 m over havet, og den har en havn som beskyttes av en lav klippekant som ligger parallelt med kysten cirka 100 m fra land. Da tyrierne leverte tømmer fra Libanons skoger til byggingen av Salomos tempel, førte de det i flåter på havet til Joppe. (2Kr 2:16) Det var i Joppe profeten Jona senere gikk om bord på et skip som skulle til Tarsis, da han prøvde å flykte fra sitt oppdrag. (Jon 1:3) I det første århundre evt. fantes det en kristen menighet i Joppe. En av dem som tilhørte menigheten, var Dorkas (også kalt Tabita), som Peter oppreiste fra døden. (Apg 9:36–42) Og det var mens Peter var i Joppe og bodde som gjest hos garveren Simon, at han fikk det synet som forberedte ham på å forkynne for hedningen Kornelius. – Apg 9:43; 10:6, 9–17.
Noen hus i Israel hadde to etasjer. Man kom til et rom i andre etasje enten ved hjelp av en innvendig stige eller tretrapp eller ved hjelp av en utvendig steintrapp eller stige. Det var i «et stort rom ovenpå», muligens et slikt som er vist på tegningen, at Jesus feiret den siste påsken sammen med disiplene sine og deretter innstiftet Herrens kveldsmåltid. (Lu 22:12, 19, 20) På pinsedagen i år 33 evt. var 120 disipler tydeligvis samlet i et rom ovenpå i et hus i Jerusalem da Guds ånd ble utøst over dem. – Apg 1:13, 15; 2:1–4.
I bibelsk tid var klær noe av det viktigste en person eide. Dorkas hadde gavmildt laget «kjortler og kapper» til dem som var enker. (Apg 9:39) Det greske ordet som blir gjengitt med «kjortel» (khitọn), sikter til en slags tunika (1). Ifølge gresk og romersk skikk gikk menn vanligvis med tunikaer som var korte, og kvinner med tunikaer som nådde til anklene. Det greske ordet som blir gjengitt med «kappe» (himạtion) (2), sikter til et ytterplagg som man vanligvis hadde utenpå tunikaen, eller kjortelen.