Esekiel 30:1–26
30 Og Jehovas ord kom til meg enda en gang:
2 «Menneskesønn, du skal profetere og si: ‘Dette er hva Den Suverene Herre Jehova sier:
«Klag og rop: ‘Å nei, dagen kommer!’
3 For dagen er nær, ja, Jehovas dag er nær.+
Det vil være en dag med skyer,+ en fastsatt tid for nasjonene.+
4 Et sverd skal komme mot Egypt, og når de drepte faller i Egypt, kommer panikken til å spre seg i Etiopia.
Egypts rikdom blir tatt, og dets grunnvoller blir revet ned.+
5 Etiopia,+ Put,+ Lud og alle dem fra andre nasjoner,og Kub, sammen med sønnene fra paktens land*– de skal alle falle for sverdet.»’
6 Dette er hva Jehova sier:
‘De som støtter Egypt, skal også falle,og dets stolthet og makt skal knekkes.’+
‘I hele landet skal de falle for sverdet, fra Migdol+ til Syẹne’,+ sier Den Suverene Herre Jehova.
7 ‘Det* skal bli gjort til det mest øde av alle land, og byene der skal bli de mest herjede av alle byer.+
8 Og når jeg setter Egypt i brann og alle dets allierte blir knust, skal de innse at jeg er Jehova.
9 Den dagen skal jeg sende budbringere av sted på skip for å få det selvsikre Etiopia til å skjelve. Panikken vil gripe dem når dagen kommer over Egypt, for den skal med sikkerhet komme.’
10 Dette er hva Den Suverene Herre Jehova sier: ‘Jeg skal gjøre ende på Egypts folkemengde ved hjelp av kong Nebukadnẹsar av Babylon.+
11 Han og hans hær, de mest hensynsløse blant nasjonene,+ skal føres dit for å ødelegge landet. De skal dra sitt sverd mot Egypt og fylle landet med drepte.+
12 Jeg skal la Nil-kanalene+ tørke ut og overgi* landet til onde mennesker. Jeg skal la fremmede+ ødelegge landet og alt som er i det. Jeg, Jehova, har talt.’
13 Dette er hva Den Suverene Herre Jehova sier: ‘Jeg skal også utrydde de avskyelige avgudene* og fjerne de verdiløse gudene i Nof.*+ Det skal ikke lenger finnes noen fyrste* i Egypt, og jeg skal skape frykt i landet.+
14 Jeg skal legge Patros+ øde, sette Soan i brann og fullbyrde dommen over No.*+
15 Jeg skal øse ut min harme over Sin, Egypts borg, og utrydde befolkningen i No.
16 Jeg skal sette Egypt i brann. Sin skal bli grepet av frykt, No skal bli inntatt, og Nof* skal bli angrepet midt på lyse dagen!
17 De unge mennene i On* og Pibẹset skal falle for sverdet, og byenes innbyggere skal bli ført i fangenskap.
18 I Tehafnẹhes skal dagen bli mørk når jeg bryter Egypts åk der.+ Landets stolthet og makt skal ta slutt,+ skyer skal dekke byen, og de som bor i de tilhørende småbyene, skal bli ført i fangenskap.+
19 Jeg skal fullbyrde dommen over Egypt, og de skal innse at jeg er Jehova.’»
20 Og i det ellevte året, på den sjuende dagen i den første måneden, kom Jehovas ord til meg:
21 «Menneskesønn, jeg har brukket armen på farao, Egypts konge. Den skal ikke bli forbundet så den kan bli frisk igjen, og det skal ikke bli lagt bandasje på den så den kan bli sterk nok til å gripe sverdet.»
22 «Derfor sier Den Suverene Herre Jehova: ‘Jeg er imot farao, Egypts konge,+ og jeg skal brekke armene på ham, både den sterke og den som er brukket,+ og jeg skal få sverdet til å falle ut av hånden hans.+
23 Så skal jeg spre egypterne blant nasjonene og strø dem ut i landene.+
24 Jeg skal styrke armene* til Babylons konge+ og legge mitt sverd i hans hånd.+ Jeg skal brekke armene på farao, og han kommer til å stønne høyt foran ham* som en døende mann.
25 Jeg skal styrke armene til Babylons konge, men faraos armer skal bli kraftløse. Og de skal innse at jeg er Jehova, når jeg legger mitt sverd i hånden på Babylons konge og han svinger det mot Egypt.+
26 Jeg skal spre egypterne blant nasjonene og strø dem ut i landene,+ og de skal innse at jeg er Jehova.’»
Fotnoter
^ Sikter kanskje til israelitter som hadde alliert seg med Egypt.
^ El.: «De».
^ Bokst.: «selge».
^ El.: «høvding».
^ El.: «Memfis».
^ Den hebraiske betegnelsen kan være beslektet med et ord som betyr «møkk», og brukes som et uttrykk for forakt.
^ Dvs. Teben.
^ El.: «Memfis».
^ Dvs. Heliopolis.
^ El.: «øke makten».
^ Dvs. Babylons konge.