29. APRIL 2024
FILIPPINENE
Matteusevangeliet utgitt på filippinsk tegnspråk
Den 21. april 2024 presenterte bror Dean Jacek, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret på Filippinene, Matteusevangeliet på filippinsk tegnspråk under et spesielt program på avdelingskontoret på Filippinene i byen Quezon. I alt 413 brødre og søstre var til stede fysisk og 3998 fra andre deler av landet så programmet via videokonferanse. Oversettelsen ble gjort tilgjengelig umiddelbart for nedlasting på jw.org og i JW Library Sign Language-appen.
Det anslås at cirka en halv million mennesker bruker filippinsk tegnspråk. Den første menigheten på filippinsk tegnspråk ble opprettet i Quezon i 1999, og i 2011 ble de første publikasjonene oversatt. I dag tjener mer enn 3000 brødre og søstre i 72 tegnspråkmenigheter og grupper på Filippinene.
Dette er den første bibelboken som noen gang er blitt oversatt til filippinsk tegnspråk. En døv bror sa: «Før denne oversettelsen hadde vi bare enkelte vers i Matteusevangeliet på språket vårt. Det var som om vi bare hadde noen få brikker i et stort puslespill. Men nå kan vi se hele bildet!» En eldste som tjener i en tegnspråkmenighet, legger til: «Det er mange ting i Matteus som er nyttige å bruke i hyrdearbeidet og når vi skal styrke og oppmuntre menigheten. I Matteus 5:23, 24 blir vi for eksempel oppfordret til å søke fred med vår bror når det oppstår konflikter. Jeg takker Jehova for at han har gjort disse viktige prinsippene tilgjengelige på språket vårt.»
Vi gleder oss over denne utgivelsen av Matteusevangeliet på filippinsk tegnspråk. Den vil hjelpe enda flere oppriktige mennesker til å ha nytte av Guds Ord. – Matteus 7:24, 25.