Hopp til innhold

1. OKTOBER 2024
GLOBALE NYHETER

Sju bibler utgitt i forskjellige land i september 2024

Sju bibler utgitt i forskjellige land i september 2024

Italiensk tegnspråk

Den 1. september 2024 presenterte bror Massimiliano Bricconi, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Italia, hele Ny verden-oversettelsen av Bibelen på italiensk tegnspråk. Opplysningen ble gitt på det regionale stevnet i 2024 med temaet «Forkynn det gode budskap!» som ble holdt i en stevnehall i Roma. I alt 854 var til stede. Bibelen ble umiddelbart gjort tilgjengelig for nedlasting på jw.org og i JW Library Sign Language-appen.

Dette er den første komplette bibeloversettelsen på italiensk tegnspråk. Jehovas vitner begynte å utgi bibelsk materiale på italiensk tegnspråk i 1998. For tiden er det 845 brødre og søstre i 15 tegnspråkmenigheter, 12 grupper og 10 førgrupper i Italia.

Rutoro

Den 6. september 2024 presenterte bror Frederick Nyende, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Uganda, bibelbøkene Matteus, Markus, Lukas og Johannes på rutoro. Opplysningen ble gitt på det regionale stevnet i byen Hoima. Alle de 928 som var til stede, fikk et eksemplar av Matteusevangeliet. Dessuten ble alle de fire bibelbøkene umiddelbart tilgjengelige for nedlasting på jw.org og i JW Library-appen.

Rundt 2,2 millioner mennesker i Uganda snakker rutoro eller det lignende språket runyoro. Mange av de bibeloversettelsene som finnes på disse språkene, bruker ikke Guds navn, Jehova. De 374 brødrene og søstrene som tjener i de to rutoro-talende og de fire runyoro-talende menighetene i Uganda, er veldig takknemlige for at de har fått en nøyaktig og klar oversettelse av de fire evangeliene. De er glade for å kunne bruke dem i tjenesten og på møtene.

Uigurisk (arabisk skrift) og uigurisk (kyrillisk skrift)

Den 8. september 2024 ble Matteusevangeliet på disse språkene presentert på et spesielt møte som ble holdt på avdelingskontoret i Kasakhstan i byen Almaty. Det var 483 til stede. Evangeliet ble umiddelbart gjort tilgjengelig for nedlasting på jw.org og i JW Library-appen, både på uigurisk (arabisk skrift) og på uigurisk (kyrillisk skrift).

Mange av de bibeloversettelsene som finnes på disse to språkene, bruker et gammeldags språk, noe som gjør det vanskelig for folk å forstå det de leser. De fleste av de rundt 11 millionene som snakker uigurisk i dag, bor i Asia. Men det finnes også uigurisk-talende mennesker i Afrika, Europa og Nord-Amerika.

Lhukonzo

Den 13. september 2024 presenterte bror Moses Oundo, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Uganda, bibelbøkene Matteus, Markus, Lukas og Johannes på lhukonzo for de 925 som overvar det regionale stevnet i byen Bwera. Alle som var til stede, fikk et trykt eksemplar av Matteusevangeliet. I tillegg ble alle de fire evangeliene umiddelbart tilgjengelige for nedlasting på jw.org og i JW Library-appen.

Det er minst én million mennesker i Uganda som snakker lhukonzo. Jehovas vitner begynte å oversette bibelsk litteratur til dette språket i 2001. For tiden er det 324 brødre og søstre i seks lhukonzo-talende menigheter.

Liberisk engelsk

Den 15. september 2024 presenterte bror Jethro Barclay, et medlem av utvalget ved avdelingskontoret i Liberia, bibelbøkene Matteus og Markus på liberisk engelsk. Det skjedde under et spesielt program som ble holdt i en stevnehall i Johnsonville i Liberia. Det var til sammen 1176 til stede i stevnehallen. De liberisk engelsk-talende menighetene rundt om i landet fikk mulighet til å se programmet via videokonferanse. Begge bibelbøkene ble umiddelbart tilgjengelige for nedlasting både i digitalt format og i lydformat på jw.org og i JW Library-appen. En trykt utgave av Matteusevangeliet vil snart bli tilgjengelig.

Noen av bibelbøkene på liberisk engelsk finnes allerede i lydformat. Men dette er første gang noen del av Bibelen har blitt oversatt til liberisk engelsk i skriftlig form. Engelsk er det offisielle språket i Liberia, men man regner med at 1,6 millioner mennesker der snakker liberisk engelsk, deriblant 7034 brødre og søstre i 120 menigheter.

Nahuatl (Guerrero)

Den 20. september 2024 presenterte bror Lázaro González, et medlem av utvalget ved det mellomamerikanske avdelingskontoret, bibelbøkene Matteus, Markus, Lukas og Johannes på nahuatl (Guerrero) på den første dagen av det regionale stevnet i Chilpancingo stevnehall i delstaten Guerrero i Mexico. Det var til sammen 769 til stede. I tillegg fulgte 742 med på programmet via videokonferanse på et regionalt stevne i Tlapa de Comonfort i Mexico. Alle som fulgte med på programmet, fikk en trykt utgave av Matteusevangeliet, og alle de fire evangeliene ble umiddelbart tilgjengelige for nedlasting på jw.org og i JW Library-appen.

Det er rundt 250 000 mennesker i Mexico som snakker nahuatl (Guerrero). Den første menigheten på dette språket ble opprettet i 1987. I dag er det 1216 brødre og søstre i 37 menigheter og 2 grupper i landet som snakker nahuatl (Guerrero).