Uumama 4:1-26
4 Addaam haadha manaa isaa Hewaanii wajjin saalqunnamtii raawwate; ishiinis ni ulfoofte.+ Ishiin yommuu Qaayiniin+ deessetti, “Ani gargaarsa Yihowaatiin mucaa dhiiraa argadheera”* jette.
2 Yeroo booda immoo obboleessa isaa Abeeliin+ ni deesse.
Abeel hoolota kan tiksu taʼe; Qaayin garuu qonnaan bulaa taʼe.
3 Yeroo muraasa booda, Qaayin firii lafichaa muraasa Yihowaadhaaf aarsaa godhee dhiheesse.
4 Abeel garuu bushaayee isaa keessaa warra jalqaba+ dhalatan muraasaa fi cooma isaanii dhiheesse. Yihowaan Abeelii fi aarsaa isaa gammachuudhaan kan ilaale taʼus,+
5 Qaayinii fi aarsaa isaa gammachuudhaan hin ilaalle. Kanaafuu, Qaayin aaree bobaʼe, ni gaddes.*
6 Achiis Yihowaan akkana isaan jedhe: “Garmalee kan aartee fi kan gaddite maaliifi?
7 Ati wanta gaarii gochuutti yoo garagalte, fudhatama ni argatta mitii?* Wanta gaarii gochuutti hin garagaltu taanaan garuu, cubbuun balbala irratti riphee si eeggachaa jira; inni si moʼuu barbaada; garuu ati isa ni mootaa laata?”
8 Sana booda Qaayin obboleessa isaa Abeeliin, “Kottu, gara dirreetti haa baanu” jedhe. Utuma dirree keessa jiraniis, Qaayin obboleessa isaa Abeeliin rukutee ajjeese.+
9 Yeroo booda Yihowaan Qaayiniin, “Obboleessi kee Abeel eessa jira?” jedhee gaafate; innis, “Ani hin beeku. Ani eegduu obboleessa kootii tii?” jedhee deebise.
10 Yeroo kanatti Waaqayyo akkana jedhe: “Wanti ati goote kun maali dha? Kunoo, dhiigni obboleessa keetii lafa irraa gara kootti iyyachaa jira.+
11 Amma ati lafa ishii dhiiga obboleessa keetii harka kee irraa fudhachuuf afaan ishii bante irraa ariʼamtee kan abaaramte ni taata.+
12 Lafattii yommuu qottu, ishiin oomisha* ishii siif hin kennitu. Ati lafa irratti jooraa fi baqataa ni taata.”
13 Yeroo kanatti Qaayin Yihowaadhaan akkana jedhe: “Adabni dogoggora kootiin na irra gaʼu baayʼee ulfaataa waan taʼeef baachuu hin dandaʼu.
14 Harʼa ati lafattii irraa na ariʼuuf jetta;* anis fuula kee duraa nan dhokadha; ani lafa irratti jooraa fi baqataa nan taʼa; namni na argatu kam iyyuu akka na ajjeesu beekamaa dha.”
15 Yihowaanis, “Sababii kanaatiin, namni Qaayiniin ajjeesu kam iyyuu dachaa torba adabama” isaan jedhe.
Kanaafuu, namni isa argatu kam iyyuu akka isa hin ajjeesneef, Yihowaan Qaayiniif mallattoo tokko ni qopheesse.
16 Achiis Qaayin Yihowaa duraa deemee Eedan irraa gara bahaatti+ biyya Baqannaa* keessa jiraachuu jalqabe.
17 Sana booda Qaayin haadha manaa isaa wajjin saalqunnamtii raawwate;+ ishiinis ulfooftee Heenokiin ni deesse. Achiis magaalaa tokko ni ijaare; magaalattiis maqaa ilma isaatiin Heenok jedhee moggaase.
18 Boodas Heenok Iraadiin dhalche. Iraad Mehuyaaʼeliin dhalche; Mehuyaaʼel Metushaaʼeliin dhalche; Metushaaʼelis Laameekiin dhalche.
19 Laameek haadhotii manaa lama ni fuudhe. Maqaan ishii jalqabaa Aadaa, maqaan ishii lammaffaa immoo Ziilaa ture.
20 Aadaan Yaabaaliin ni deesse. Inni warra dunkaana keessa jiraatanii fi horii horsiisan keessaa isa jalqabaa ture.
21 Maqaan obboleessa isaa Yuubaal ture. Inni warra baganaa fi faaggaa* taphatan hundumaa keessaa isa jalqabaa ture.
22 Kana malees, Ziilaan Tubaal Qaayiniin ni deesse; innis miʼawwan sibiila diimaa fi miʼawwan sibiilaa akaakuu hundumaa hojjeta ture. Obboleettiin Tubaal Qaayin Naʼaamaa jedhamti turte.
23 Boodas Laameek haadhotii manaa isaa Aadaa fi Ziilaadhaan akkana jedhe:
“Isin haadhotiin manaa Laameek, sagalee koo dhagaʼaa;Dubbii kootiifis gurra kennaa:
Ani nama na madeesse,Eeyyee, dargaggeessa na rukute nan ajjeese.
24 Qaayiniif siʼa 7 haaloon kan baʼamu+ yoo taʼe,Laameekiif immoo siʼa 77 haaloon ni baʼama.”
25 Ammas Addaam haadha manaa isaa wajjin saalqunnamtii raawwate; ishiinis ilma ni deesse. Ishiin, “Qaayin Abeeliin waan ajjeeseef,+ Waaqayyo bakka isaa sanyii kan biraa naaf kenne” jechuudhaan maqaa isaa Seet*+ jettee moggaaste.
26 Seetis ilma ni dhalche; maqaa isaas Eenosh+ jedhee moggaase. Yeroo sanatti namoonni maqaa Yihowaa waamuu jalqaban.
Miiljaleewwan
^ Ykn., “daʼeera.”
^ Kal., “fuulli isaas ni kufe.”
^ Ykn., “gammachuu ni argatta turte mitii?”
^ Kal., “humna.”
^ Kal., “fuula lafichaa irraa.”
^ Ykn., “biyya Nood.”
^ Ykn., “ulullee.”
^ “Kan Muudame; Kan Kaaʼame” jechuu dha.