kee navi duniya anuvad sahi hai?
angrezi vich navi duniya anuvad da pehla hissa 1950 vich chhapya gaya si. os same to kujh lokaa ne navi duniya anuvad * de tarjme ’te savaal uthaye han ki eh sahi nahi kyoki is diya kujh aayata doojiya baibla to vakhriya han. ihna aayata vich jo farak hai ohna de kujh kaaran hetha ditte gaye han.
bharoseyog. navi duniya anuvad sabh to bharoseyog puraniya hath-likhta atey vidvaana duaara keetiya naviya khoja anusar tyaar keeta gaya hai. is to ulat 1611 vich chhapya gaya king james version ohna hath-likhta ’te aadhaarit hai jo inniya puraniya nahi san atey jinha ’te pakka bharosa nahi keeta ja sakda.
sahi-sahi. navi duniya anuvad de anuvadka ne parmeshwar da oh sandesh sahi-sahi dassan di poori koshish keeti hai jo os ne shuru vich apni pavittar shakti duaara likhvaya si. (2 timothius 3:16) kayi tarjmya vich anuvadka ne reeta-rivaja nu pehel de ke parmeshwar de bachan da tarjma sahi-sahi nahi keeta. misal layi, kujh baibla vicho parmeshwar da naa yahovah kadd ke os di tha prabhu ja parmeshwar varge khitab varte gaye han.
shabdik anuvad. kujh baibla vich har shabd da sahi-sahi anuvad karan di bajaye, aayata da sirf saar ditta gaya gaya hai. par navi duniya anuvad vich je parhan vich koi dikkat nahi aayi ja puraniya likhta da matlab nahi badlya, taa har aayat da shabdik anuvad keeta gaya hai. jo tarjme puraniya hath-likhta da sirf saar dinde han, ohna vich kade-kade insaana de vichaar paaye jande han ja fir kujh ehem galla chhaddiya jandiya han.
navi duniya anuvad atey horna tarjmya vich farak
lapta kitaba. catholic atey poorbi orthodox church ne apnia baibla vich kayi ajehiya likhta shamal keetiya han (Apocrypha) jinha nu yahudiyaa ne ibrani likhta vich shamal nahi si keeta. eh vi gall dhyaanyog hai ki bible vich keha gaya hai ki yahudiyaa nu ‘parmeshwar diya baniya saumpiya gaiya’ san. (romiya 3:1, 2) is layi, navi duniya anuvad atey bible de hor nave tarjmya vich eh gharriya likhta shamal nahi keetiya gaiya atey ohna da is tarha karna bilkul theek hai.
lapta aayata. kujh tarjmya vich kujh ajehiya aayata atey vaak shamal keete gaye han jo bible diya sabh to puraniya hath-likhta vich nahi san. par navi duniya anuvad vich ihna aayata ja vaaka nu shamal nahi keeta gaya. kayi aadhunik tarjmya vich eh aayata nahi paiya jandiya ja fir eh tarjme is gall nu kabool karde han ki ihna vadhu aayata da bible vich hon da koi thos saboot nahi hai. *
shabda vich fer-badal. jado shabdik anuvad keeta janda hai, taa kadi-kadayi gall di poori samajh nahi laggdi ja os da vakhra matlab nikal sakda hai. misal layi, matti 5:3 vich yisu di kehi gall da aksar is tarha tarjma keeta janda hai: “dhann oh jehrre dil de gareeb han.” (english standard version; king james version; new international version) kayi lok “dil de gareeb” vaak nu samajh nahi sakde atey kayi sochde han ki yisu nimar ja gareeb hon utte zor de reha si. par asal vich yisu ithe eh gall samjha reha si ki asli khushi ohna nu mildi hai jo parmeshwar di sedh chahunde han. navi duniya anuvad ne is aayat vich yisu di gall da sahi-sahi tarjma keeta hai: “khush han jehrre parmeshwar di agvayi layi tarasde han.”—matti 5:3. *
kujh vidvaana vallo vadiya tippniya jo yahovah de gavah nahi han
8 dasambar 1950 nu likhi chitthi vich bible vidvaan edgar j. gudspeed ne navi duniya anuvad (matti to prakash di kitab) bare likhya: “mainu tuhade lokaa de prachar de kamm vich bahut dilchaspi hai jo duniya bhar vich keeta ja reha hai. jo saaf te zabardast tarjma tusi keeta hai, oh mainu bahut hi vadiya lagga. mainu is to saaf zahar hunda hai ki tusi kaafi doonghi khoj kar ke hi eh tarjma keeta hai.”
chicago di university de professor allen vikgren ne navi duniya anuvad bare keha ki eh ajeha tarjma hai jis vich aadhunik bhasha varti gayi hai. eh hora tarjmya to anuvad nahi keeta gaya, sago “is da alag sataeel parhan vich bahut vadiya hai.”—the interpreter’s bible, khand 1, saffa 99.
bartanvi bible aalochak alexander thomson ne navi duniya anuvad (matti to prakash di kitab) bare likhya: “is tarha laggda hai ki eh tarjma mahar atey hushyaar vidvaana da kamm hai, jinha ne angrezi vich jinna mumkin si, yoonani bhasha da poora matlab samjhaun di koshish keeti hai.”—the differentiator, aprail 1952, saffa 52.
lekhak charles francis potter nu is anuvad diya kujh galla ajeeb laggiya, par fir vi os ne keha: “is de benaam anuvadka ne yoonani te ibrani hath-likhta da sabh to vadiya tarjma keeta hai. zahar hai ki oh kabal te hushyaar vidvaan han.”—the faiths men live by, saffa 300.
bhave ki robert m. mccoy nu lagga ki navi duniya anuvad diya kujh galla ajeeb te kujh vadiya vi san, os ne is anuvad bare keha ki “nave nem de tarjme to saboot milda hai ki ihna [yahovah de gavaha] vich ajehe vidvaan han jo soojh-boojh naal bible da tarjma karan diya anek samassyaava nu suljhaun de yog han.”—andover newton quarterly, janvri 1963, saffa 31.
professor maclean gilmor navi duniya anuvad diya kujh aayata de tarjme naal sehmat nahi si, fir vi os ne is de anuvadka bare keha ki oh “yoonani likhta da sahi tarjma karan vich kaafi mahar han.”—andover newton quarterly, satambar 1966, saffa 26.
professor thomson n. winter ne navi duniya anuvad, jo kingdom interlinear translation of the christian greek scriptures da hissa hai, bare saar dindya likhya: “benaam anuvadka di committee aadhunik jaankari to poori tarha vakaf hai atey ohna ne har gall da sahi-sahi tarjma keeta hai.—the classical journal, aprail-mayi 1974, saffa 376.
izraeel vich ik ibrani vidvaan, professor benjamin kadar, ne 1989 vich keha: “mai ibrani bible atey hor tarjmya di khoj-been kardya kayi vaar angrezi di new world translation nu istemal karda ha. is tarha karan naal, mainu hor yakeen hunda ja reha hai ki eh tarjma barri imandari naal keeta gaya hai atey jinna sambhav hai is vich puraniya likhta nu samjhaun di poori koshish keeti gayi hai.”
nau mukh angrezi tarjmya da adhiyan karan to baad dharam de professor jason david beduhn ne sitta kaddhya ki new world translation “maujooda same vich uplabdh . . . anuvada vicho sabh to shudh” hai. bhave ki kujh lok atey kayi bible vidvaan mannde han ki navi duniya anuvad te horna baibla vich farak is layi han kyoki is de anuvadka ne apne vishvas pesh keete han, par beduhn ne keha: “farak is layi hai kyoki [navi duniya anuvad] doosre anuvada nalo ziada sahi hai atey is vich nave nem de likhariya duaara varte gaye yoonani shabda da sahi-sahi te shabdik anuvad keeta gaya hai.”—anuvad vich sachayi (angrezi), saffe 163, 165.
^ eh galla angrezi de tarjmya ’te laagu hundiya han jo 2013 de nave edition to pehla chhape san.
^ misal layi, new international version atey catholic new jerusalem bible dekho. ihna vich matti 17:21; 18:11; 23:14; markus 7:16; 9:44, 46; 11:26; 15:28; luka 17:36; 23:17; yuhanna 5:4; rasoola de kamm 8:37; 15:34; 24:7; 28:29; atey romiya 16:24 vadhu aayata shamal keetiya gaiya han. king james version atey douay-rheims version vich 1 yuhanna 5:7, 8 vich triek bare kujh vaak vi likhe gaye han jo bible likhan to sainkrre saal baad shamal keete gaye san.
^ j. b. phillips bible vich vi is aayat da is tarha anuvad keeta gaya hai: “jehrre jaande han ki ohna nu parmeshwar di zaroorat hai” atey the translator’s new testament vich is tarha keeta gaya hai: “jehrre jaande han ki ohna nu parmeshwar di agvayi di lorr hai.”