1
E Nomber di Dios den e Scritura Hebreo
E nomber di Dios, den forma di e cuater consonantenan Hebreo יהוה, ta aparece casi 7.000 biaha den e Scritura Hebreo. Algun traduccion ta traduci e cuater letternan ey, conoci como e Tetragramaton, como “Jehova.” Esey ta e nomber cu mas ta aparece den Bijbel. E hombernan cu spirito santo a inspira pa skirbi Bijbel a referi na Dios uzando varios titulo y descripcion, manera “Todopoderoso”, “Haltisimo” y “Señor.” Pero e Tetragramaton ta e unico nomber propio cu nan a uza pa Dios.
Ta Jehova Dios mes a percura pa e escritornan di Bijbel uza su nomber. Por ehempel, el a inspira profeta Joel pa skirbi: “Ken cu invoca e nomber di [Jehova] lo wordo libra.” (Joel 2:32; compara cu Echonan 2:21.) Y Dios a laga un salmista skirbi: “Pa nan por sa cu abo so, kende su nomber ta [Jehova], ta e Haltisimo riba henter Tera.” (Salmo 83:18) Por ehempel, e buki di Salmonan ta consisti di textonan poetico cu e pueblo di Dios mester a canta of recita. Den e buki ey so caba e nomber di Dios ta aparece un 700 biaha. Dicon hopi traduccion di Bijbel no tin e nomber di Dios? Dicon algun traduccion ta uza e forma “Jehova”? Anto kico e nomber di Dios, Jehova, ta nifica?
Dicon hopi traduccion di Bijbel no tin e nomber di Dios? Pa diferente motibo: (1) Tin hende ta haya cu Dios Todopoderoso no tin mester di un nomber propio pa identific’e. (2) Otro traductornan aparentemente a ser influencia door di tradicion Hudiu cu ta bisa cu mester evita di uza e nomber, kisas pa no resulta cu ta uz’e na un manera indigno. (3) Tambe tin hende ta kere cu ta mihor uza djis un titulo, manera “Señor” of “Dios”, pasobra, con cu bay bin, niun hende no sa precies con mester pronuncia e nomber di Dios. Pero niun di e obhecionnan ey tin base, y esey ta pa e siguiente motibonan.
-
Prome, hende cu ta bisa cu Dios Todopoderoso no tin mester di un nomber propio pa distinguie ta ignora e evidencia cu e nomber di Dios ta aparece den copianan antiguo di su Palabra y hasta den algun copia skirbi prome cu tempo di Cristo y cu ta existi ainda. Manera nos a bisa caba, Dios mes a percura pa e escritornan skirbi su nomber un 7.000 biaha den su Palabra. Pues, ta obvio cu e kier pa nos sa su nomber y uz’e.
-
Di dos, traductornan cu kita e nomber di Dios for di den Bijbel como muestra di respet pa tradicion Hudiu ta lubida un detaye hopi importante. Aunke cu algun escriba Hudiu tabata nenga di pronuncia e nomber, toch nan no a lag’e for di nan copianan di Bijbel. Den e rolnan antiguo cu a ser haya na Qumran, cerca di Lama Morto (Lama Salo), e nomber ta aparece un cantidad di biaha. Algun traductor di Bijbel cu a reemplasa e nomber cu e titulo “SEÑOR” ta skirbie full cu letternan capital, pa mustra indirectamente cu ta e nomber di Dios tabatin eynan den e texto original. Por ehempel, Beibel na papiamentu koriente (1996) ta bisa den su nota na Exodo 3:14: “AMI TA ESUN KU TA òf AMI TA ESUN KU MI TA tin un zonido paresido na e nòmber hebreo Yahwe. Den nos tradukshon e nòmber Yahwe (Yehova) ta tradusi ku SEÑOR ku lèternan kapital.” Pero, ta di unda e traductornan ey a saca e idea cu nan tin mag di pone otro cos den Bijbel na luga di e nomber di Dios, of te hasta lag’e afo mes, siendo cu nan mes ta reconoce cu e ta aparece miles di biaha den e texto original di Bijbel? Ken nan ta kere a duna nan permiso pa haci un cambio di tal magnitud? Ta nan so por contesta esey.
-
Di tres, tin hende ta bisa cu no mester uza e nomber di Dios pasobra nos no sa precies con mester pronunci’e. Pero e mesun hendenan ey ta uza e nomber di Hesus si libremente, aunke e discipelnan di Hesus den e prome siglo tabata pronuncia su nomber basta diferente for di e manera cu mayoria di cristian den nos tempo ta pronunci’e. Probablemente cristiannan Hudiu tabata bisa Yeshua. Anto e palabra cu nan tabata uza pa e titulo “Cristo” tabata Mashiach, esta, “Mesias.” E cristiannan di habla Griego tabata yam’e Iesous Cristos y cristian di habla Latin, Iesus Cristus. Bou di guia di spirito santo, e version Griego di su nomber a keda registra den Bijbel, mustrando asina cu e cristiannan di e prome siglo tabatin custumber, un custumber practico, di uza e forma di su nomber cu tabata comun na Griego. Pa e motibo ey tambe testigonan di Jehova ta pensa cu ta na su luga pa uza e forma “Jehova”, aunke kisas no ta asina nan lo a pronuncia e nomber di Dios na Hebreo antiguo.
Dicon nos ta uza e forma “Jehova”? Na Papiamento, e consonantenan YHWH ta representa e cuater letternan di e Tetragramaton (יהוה). Ora hende tabata skirbi palabra na Hebreo antiguo, incluso e Tetragramaton, nan no tabata uza vocal, manera a, e, i, o of u. Pero esey no tabata un problema, pasobra nan tabata sa con pa pronuncia e palabranan ya cu nan tabata uza nan den nan papia di tur dia.
Un mil aña despues cu a caba di skirbi e Scritura Hebreo, hopi Hudiu tabatin e idea supersticioso cu no ta bon pa pronuncia e nomber di Dios na bos halto. Pesey, ki ora cu nan a topa e nomber di Dios den lesamento, nan tabata pronuncia un titulo na su luga, manera “Señor.” Pues, awe simplemente nos no sa con Dios su sirbidornan di antiguedad a pronuncia su nomber na Hebreo. (Genesis 13:4; Exodo 3:15) Algun experto ta pensa cu nan tabata bisa “Yahweh”, pero otronan ta bisa cu kisas nan tabata pronunci’e Iae, Iabe y Iaoue manera e escritornan antiguo Griego tabata spel e. Pero aunke nos no sa con nan tabata pronuncia e nomber na Hebreo antiguo, loke si nos sa ta cu na hopi ocasion Dios a uza su nomber ora el a comunica cu su pueblo y cu e hendenan tabata uza e nomber aki libremente ora nan tabata papia cu otro hende y cu Dios.—Exodo 6:2; 1 Reynan 8:23; Salmo 99:9.
Pues anto, dicon algun traduccion ta uza e forma “Jehova”? Pasobra e forma aki di e nomber di Dios y otro formanan hopi parecido tin un historia largo caba den varios idioma cu ta comun den nos region, manera Ingles, Hulandes y Spaño.
Por ehempel, prome biaha cu un traduccion di e nomber di Dios a aparece den un Bijbel na Ingles tabata na aña 1530, den e traduccion di e Pentateuco cu William Tyndale a produci. Tyndale a uza e forma “Iehouah.” Idioma Ingles a cambia a traves di añanan y nan a modernisa e manera di skirbi e nomber di Dios. Por ehempel, na 1612, Henry Ainsworth a uza e forma “Iehovah” tur caminda den su traduccion di e buki di Salmonan. Anto na 1639, ora nan a revisa e obra ey y public’e hunto cu e bukinan di Pentateuco, nan a uza “Jehovah.” Na 1901, e traductornan cu a produci e
American Standard Version di Bijbel a uza e mesun forma ey, “Jehovah”, caminda e nomber di Dios a aparece den e texto na Hebreo.Joseph Bryant Rotherham, un experto respeta riba tereno di Bijbel, a splica dicon el a uza “Jehovah” y no “Yahweh” den su obra Studies in the Psalms di 1911. El a bisa cu e kier a uza un “forma di e nomber cu ta mas conoci (y cu na mes momento ta perfectamente aceptabel) pa mayoria di lesador di Bijbel.” Na 1930, e erudito A. F. Kirkpatrick a splica algo parecido tocante uzo di e forma “Jehovah.” El a bisa: “Awe tin experto di gramatica ta pretende cu mester les’e como Yahveh of Yahaveh; pero parce cu JEHOVAH tin raiz bon hancra den idioma Ingles caba. Ademas, e manera mas exacto di pronunci’e no ta e cos principal. Mas importante ta cu mester reconoc’e como un Nomber Propio y no djis un titulo manera ‘Señor.’”
Kico e nomber Jehova ta nifica? Na Hebreo, e nomber Jehova ta bin di e verbo הוה (hwh), cu ta nifica “bira.” Varios erudito ta di opinion cu, den e nomber di Dios, e verbo aki ta duna e idea cu e persona en cuestion ta causando loke e verbo Hebreo ta bisa. Pues, e nomber di Dios evidentemente ta nifica “e ta causa pa bira of causa pa bin na existencia.” Expertonan riba tereno di Bijbel tin diferente punto di bista riba e asunto aki y pesey nos no por bisa cu tur siguransa cu ta den e sentido ey so nos por compronde nificacion di e nomber. Pero e definicion ey ta cuadra bon si cu Jehova su papel como Creador di tur cos y Esun cu ta haci su proposito bira realidad. E ta esun cu a causa existencia di e universo y di tur ser inteligente y, segun cu sucesonan ta desaroya, e ta esun cu ta sigui percura pa su boluntad y proposito bira realidad.
Pues anto, e nificacion di e nomber Jehova ta bay mas aya cu nificacion di e otro verbo parecido cu nos ta haya na Exodo 3:14, cu ta bisa: “Ami Ta Esun Cu Mi Ta.” E expresion aki na Hebreo original por ser traduci como “Lo Mi Bira Loke Mi Ta Scoge pa Bira.” E palabranan ey no ta duna e nificacion completo di e nomber di Dios. Mas bien, nan ta revela un aspecto specifico di Dios su personalidad, mustrando cu den cada circunstancia e ta bira loke sea ta necesario pa cumpli cu su proposito. Aunke e nomber Jehova ta inclui e idea ey tambe, e ta bay mas leu cu esey. E no ta referi solamente na loke Jehova mes ta scoge pa bira, sino tambe con e ta laga su creacion bira of haci loke ta necesario pa cumpli cu su proposito.