Éksodo 38:1-31

  • E altar pa kima ofrenda (1-7)

  • E baki di koper (8)

  • E plenchi (9-20)

  • Lista di e materialnan ku a usa pa traha e tabernakel (21-31)

38  Bezalel a traha e altar pa kima ofrenda di palu di akasia. E altar tabata firkant; e tabata sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu.*  El a traha un kachu na tur kuater skina. Kada skina di e altar i su kachu tabata trahá di un solo pida palu. Anto el a fura e altar ku koper.  Despues di esei, el a traha tur e artíkulonan di uso di e altar; el a traha hèmber pa benta shinishi afó, skòp, baki, fòrki i panchi pa karga karbon sendé.* Tur e artíkulonan di uso di e altar, el a traha di koper.  El a traha tambe un roster, manera un nèt di koper, pa e altar, bou di rant di e altar. E roster tabata keda un poko mas abou den e altar.  El a traha* kuater renchi di koper pa pasa bara den dje, i el a pega nan na e kuater skinanan pegá ku e roster di koper.  Despues di esei, el a traha e baranan di palu di akasia i fura nan ku koper.  El a pasa e baranan pa karga e altar den e renchinan na banda di e altar. El a traha e altar di tabla di palu, manera un kaha.  Despues, el a traha un baki di koper ku su pia di koper. Pa traha esei, el a usa e spilnan di koper* di e hende muhénan ku tabata sirbi na manera organisá na entrada di e tènt di reunion.  Kaba, Bezalel a traha e plenchi. Na banda zùit, pa sera e plenchi, el a traha un kortina di lenen di bon kalidat* di 100 kodo* largu. 10  Pa wanta e kortina, tabatin 20 pilá i 20 base di koper. E haknan di e pilánan i nan klèmnan* tabata di plata. 11  Na banda nort, tambe tabatin un kortina di 100 kodo largu. E 20 pilánan i e 20 basenan pa wanta e kortina ei tabata di koper. E haknan di e pilánan i nan klèmnan tabata di plata. 12  Pero na banda wèst di e plenchi, tabatin un kortina di 50 kodo* hanchu. Einan, tabatin 10 pilá i 10 base. E haknan di e pilánan i nan klèmnan tabata di plata. 13  Na banda ost, kaminda solo ta sali, e plenchi tabata 50 kodo hanchu. 14  Na un banda di entrada di e plenchi ei tabatin 15 kodo* di kortina, tres pilá i tres base. 15  I na otro banda di entrada di e plenchi tambe tabatin 15 kodo di kortina, tres pilá i tres base. 16  Tur e kortinanan rònt di e plenchi tabata di lenen di bon kalidat. 17  E basenan pa e pilánan tabata di koper, e haknan di e pilánan i nan klèmnan tabata di plata, e kabesnan* di e pilánan tabata furá ku plata. Tabatin klèm di plata pa tur e pilánan di e plenchi. 18  E kortina* pa tapa entrada di e plenchi tabata trahá ku hilu blou, hilu di lana koló püs, hilu kòrá bibu i hilu di lenen di bon kalidat. E tabata 20 kodo largu i 5 kodo haltu;* pues, mesun haltura ku e kortinanan ku a sera e plenchi. 19  E kortina su kuater pilánan i su kuater basenan tabata trahá di koper. E haknan i e klèmnan tabata di plata, i e kabesnan di e pilánan tabata furá ku plata. 20  Tur e stakanan di e tabernakel i tur e stakanan pa sera e plenchi rònt di e tabernakel tabata di koper. 21  Moises a duna òrdu pa traha un lista di e materialnan ku a usa pa traha e tabernakel, esta, e tabernakel di Testimonio. E levitanan bou di guia di Ítamar, yu hòmber di Saserdote Áròn, a kumpli ku e responsabilidat ei. 22  Bezalel, yu hòmber di Uri i ñetu di Hur, a hasi tur loke Yehova a manda Moises hasi. Bezalel tabata di e tribu di Huda. 23  Oholiab, yu hòmber di Ahísamak, tabata huntu kuné. Oholiab tabata di e tribu di Dan. E tabata un artesano i un eksperto den e trabou di bòrda i di traha tela* ku hilu blou, lana püs, hilu kòrá bibu i lenen fini. 24  E kantidat di oro ku nan a usa pa tur e trabounan relashoná ku e lugá santu tabata igual ku e kantidat di oro ku a ser duná komo ofrenda.* Esei tabata na tur, 29 talento* i 730 siklo;* nan a usa e siklo ofisial di e lugá santu.* 25  I e kantidat di plata ku tur e hòmbernan di e pueblo* ku a ser registrá den e senso a trese tabata 100 talento* i 1.775 siklo;* nan a usa e siklo ofisial di e lugá santu.* 26  Tur hòmber registrá, di 20 aña di edat bai ariba, a trese mei siklo di plata; nan a usa e siklo ofisial di e lugá santu.* E kantidat di e hòmbernan ei tabata 603.550. 27  A usa 100 talento di plata pa basha e basenan di e erantenan di e struktura di e tabernakel* i e basenan di e kortina; 100 talento di plata pa 100 base, esta, un talento pa kada base. 28  El a usa e 1.775 siklonan di plata pa traha e haknan pa e pilánan, pa fura e kabesnan di e pilánan i pa pega nan na otro. 29  E koper ku a ser duná komo ofrenda* tabata 70 talento* i 2.400 siklo.* 30  Ku e kantidat ei, el a traha e basenan pa entrada di e tènt di reunion, e altar di koper i su roster di koper i tur e artíkulonan di uso di e altar, 31  e basenan di e plenchi, e basenan pa entrada di e plenchi, tur e stakanan di e tabernakel i tur e stakanan rònt di e plenchi.

Nota

Mas o ménos 2,2 meter largu, 2,2 meter hanchu i 1,3 meter haltu. Un kodo tabata 44,5 cm. Wak Ap. B14.
Lit.: “pa kandela.”
Òf: “basha.”
Esta, spil di metal bon di pòlish.
Lit.: “lenen fini lorá den otro.”
Mas o ménos 44,5 meter.
Òf: “nan renchinan.” Esta, renchi òf klèm pa konektá kos na otro.
Mas o ménos 22,2 meter.
Mas o ménos 6,7 meter.
Òf: “e tòpnan.”
Òf: “skrin.”
Mas o ménos 8,9 meter largu i 2,2 meter haltu.
Òf: “i di tehe.” Na hulandes, e verbo ta weven.
Òf: “komo ofrenda pa move bai bini dilanti di Dios.”
Mas o ménos 991,8 kilo. Un talento tabata 34,2 kilo. Wak Ap. B14.
Mas o ménos 8,3 kilo. Un siklo tabata 11,4 gram. Wak Ap. B14.
Òf: “e siklo santu.”
Lit.: “asamblea.”
Mas o ménos 3.420 kilo.
Mas o ménos 20 kilo.
Òf: “e siklo santu.”
Òf: “e siklo santu.”
Òf: “e lugá santu.”
Òf: “komo ofrenda pa move bai bini dilanti di Dios.”
Mas o ménos 2.394 kilo.
Mas o ménos 27,4 kilo.