Promé Sámuèl 7:1-17

  • E arka di Dios ta na Kíriat-Yearim (1)

  • Sámuèl ta urgi e pueblo pa nan sirbi Yehova so (2-6)

  • Israel ta logra viktoria na Mispa (7-14)

  • Sámuèl ta fungi komo hues na Israel (15-17)

7  E hòmbernan di Kíriat-Yearim a bai kohe Arka di Yehova, i nan a pon’é den kas di Abínadab, ku tabata keda riba un seru. Anto nan a nombra* Abínadab su yu hòmber Eleazar pa e vigilá Arka di Yehova.  A pasa basta tempu, un 20 aña asina, for di dia ku nan a trese e arka Kíriat-Yearim. I henter e nashon* di Israel a kuminsá buska Yehova.  Anto Sámuèl a papia ku henter e nashon* di Israel; el a bisa nan: “Bolbe serka Yehova di henter boso kurason; deshasí di e diosnan falsu* i di e imágennan di Ástorèt i sirbi Yehova ku henter boso kurason i adorá e so. E ora ei, lo e libra boso for di man di e filisteonan.”  E israelitanan a deshasí di e imágennan di Baal i di e imágennan di Ástorèt, i nan a kuminsá sirbi Yehova so.  Sámuèl a bisa: “Reuní henter Israel na Mispa, i lo mi hasi orashon na Yehova pa boso.”  E israelitanan a bini huntu na Mispa; nan a saka awa i bash’é dilanti di Yehova.* E dia ei, nan a yuna i bisa: “Nos a peka kontra Yehova.” Na Mispa, Sámuèl a kuminsá fungi komo hues di e israelitanan.  Ora e filisteonan a haña sa ku e israelitanan tabata na Mispa, e gobernantenan di e filisteonan a sali pa subi bai ataká Israel. E israelitanan a haña sa, i nan a haña miedu di e filisteonan.  Nan a bisa Sámuèl: “No stòp di sklama* na Yehova, nos Dios, pa e yuda nos, sí, pa e salba nos for di man di e filisteonan.”  Sámuèl a kohe un lamchi di karné ku tabata na lechi, i el a ofres’é hinté komo ofrenda kimá na Yehova. Despues, Sámuèl a resa na Yehova pa e israelitanan, i Yehova a kontest’é. 10  Miéntras ku Sámuèl tabata ofresé ofrenda kimá, e filisteonan a yega pa ataká Israel. Ma Yehova a laga bos* zona asina duru e dia ei ku e filisteonan a drenta pániko. Anto e israelitanan a derotá nan. 11  E hòmbernan di Israel a persiguí nan* di Mispa te zùit di Bèt-Kar i mata nan. 12  E ora ei, Sámuèl a kohe un piedra i pon’é entre Mispa i Yesana. El a yama e piedra Ebenézer,* i el a bisa: “Te awe, Yehova ta yudando nos.” 13  E israelitanan a derotá e filisteonan, i nan no a invadí teritorio di Israel mas. Tanten ku Sámuèl tabata na bida,* Yehova a keda tene e filisteonan bou di kontrol. 14  E statnan ku e filisteonan a kita for di Israel, for di Ékròn te Gat, a bolbe bira di Israel. Sí, Israel a konkistá e teritorionan ku e filisteonan a kita for di nan. Anto tabata reina pas entre e israelitanan i e amoreonan. 15  Awor, Sámuèl a sigui sirbi komo hues di Israel tur e dianan di su bida. 16  Tur aña, e tabata hasi un gira: E tabata pasa Bètel, Guilgal i Mispa. Na tur e lugánan akí, e tabata fungi komo hues di Israel. 17  Semper e tabata bai Rama bèk, pasobra ta einan e tabatin su kas. Na Rama tambe e tabata fungi komo hues di Israel. Na Rama, Sámuèl a traha un altar pa Yehova.

Nota

Lit.: “hasi santu.” Òf: “santifiká.” Wak Glosario.
Lit.: “kas.” Wak Glosario.
Lit.: “kas.”
Lit.: “e diosnan estranhero.” Òf: “e diosnan ku otro nashon ta sirbi.”
Posiblemente, un manera simbóliko pa mustra arepentimentu.
Òf: “hasi orashon.”
Òf: “dònder; strena.”
Esta, e filisteonan.
Ku ta nifiká “piedra di yudansa.”
Lit.: “Tur e dianan di Sámuèl.”