Segundo Krónikanan 26:1-23

  • Uzías ta bira rei di Huda (1-5)

  • Algun bataya di Uzías (6-15)

  • Uzías ta bira orguyoso, i e ta haña lepra (16-21)

  • Uzías ta muri (22, 23)

26  E ora ei, henter e pueblo di Huda a hasi Uzías,* yu hòmber di Amasías, rei na lugá di Amasías. Uzías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei.  Despues ku Rei Amasías a bai sosegá serka su antepasadonan, Uzías a rekonstruí Élòt, i el a pone e stat ei bèk bou di mando di Huda.  Uzías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei. El a goberná 52 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Yekolías. Yekolías tabata di Herúsalèm.  Uzías tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova, meskos ku su tata, Amasías.  Tempu ku Zakarías tabata na bida, Uzías tabata sirbi Dios. Zakarías a siñ’é kon e por a desplegá rèspèt profundo pa e Dios berdadero. Yehova, e Dios berdadero, a sòru pa Uzías tabatin éksito durante e tempu ku Uzías tabata sirbié.  Uzías a bai bringa kontra e filisteonan. El a kibra muraya di Gat, muraya di Yabne i muraya di Ásdòd. El a invadí i konkistá e statnan ei. Anto el a konstruí vários stat den serkania di Ásdòd i den otro teritorio di e filisteonan.  E Dios berdadero a yud’é den su batayanan kontra e filisteonan, kontra e arabirnan ku tabata biba na Gur-Baal i kontra e meunitanan.  Anto e amonitanan a kuminsá paga Uzías belasting. Uzías a bira masha konosí, i e tabata sumamente poderoso; su fama a yega te Egipto.  El a konstruí vários toren bon fortifiká na Herúsalèm pegá ku Porta di Skina, Porta di Vaye i Pilá di Sosten. 10  Ademas, el a konstruí vários toren den desierto,* den e área ku tabata yama Sefela i den sabana.* I el a laga traha hopi rembak* na tur e lugánan ei (pasobra e tabatin hopi bestia). Na Karmelo i den e serunan, e tabatin kunukero i trahadó den plantashon di wendrùif, pasobra e tabata gusta agrikultura. 11  Es mas, Uzías tabatin un ehérsito bon prepará pa bataya. Nan tabata bai bataya na un manera organisá, repartí den vários grupo. Yeièl, kende tabata sekretario, i Maseías, un funshonario, a hasi un konteo, i nan a registrá e sòldánan. E dos hòmbernan ei a hasi e trabou bou di supervishon di Hananías, kende tabata un komandante di alto rango den servisio di Rei. 12  E ehérsito tabata konsistí di vários guerero balente. E ehérsito tabata bou di mando di 2.600 kabesante di kas di famia. 13  E ehérsito ei, ku e hòmbernan ei tabata dirigí, tabata un ehérsito poderoso. E ehérsito tabata konsistí di 307.500 sòldá, kla prepará pa yuda Rei den bataya kontra su enemigunan. 14  Uzías a sòru pa henter e ehérsito tabatin eskudo, lansa, hèlm, harnas, bog i piedra di slenger. 15  Na Herúsalèm, el a laga traha aparato di guera ku eksperto a diseñá. El a pone e aparatonan akí riba e torennan i riba skina di muraya. E aparatonan ei por a tira flecha i piedra grandi. Uzías a bira masha famoso. E tabata haña masha hopi yudansa, i el a bira un hòmber poderoso. 16  Sinembargo, asina ku Uzías a bira poderoso, el* a bira orguyoso, i esei a hiba na su ruina. El a drenta tèmpel di Yehova pa kima sensia riba e altar di kima sensia, i asina el a peka kontra Yehova, su Dios. 17  Saserdote Azarías i 80 saserdote mas di Yehova a bai mesora su tras. Nan tabata hòmber yen di kurashi. 18  Nan a bai pa stòp Rei Uzías. Nan a bis’é: “Uzías, bo no mag di kima sensia pa Yehova! Ta e saserdotenan so mag di kima sensia, pasobra nan ta desendiente di Áròn. Ta nan a ser santifiká pa hasi e trabou. Sali for di e lugá santu akí.* Bo ta aktuando na un manera infiel. Yehova Dios lo no onra bo pa loke bo ta hasi.” 19  Uzías, kende tabatin un paila pa kima sensia den su man, a rabia masha pisá. Miéntras e tabata pará banda di e altar di kima sensia den tèmpel di Yehova ta zundra e saserdotenan, lepra a kuminsá sali na su frenta. Tur e saserdotenan a mira loke a sosodé. 20  Saserdote Prinsipal Azarías i tur e saserdotenan tabata wak e, i nan a mira kon lepra a sali na su frenta. Mesora nan a kore kuné for di tèmpel. Uzías mes tambe a sali purá for di tèmpel, pasobra Yehova a kastig’é. 21  Rei Uzías a haña lepra, i e rei a keda leproso te dia ku el a muri. Tur e tempu ei, el a biba den un kas apart, pasobra e tabatin lepra, i e no tabatin mag di bai tèmpel* di Yehova mas. Anto su yu hòmber Yótam tabata na enkargo di e palasio. Yótam tabata husga e kasonan di e pueblo. 22  Profeta Isaías, yu hòmber di Ámoz, a skirbi sobrá historia di Uzías, for di kuminsamentu te final. 23  Uzías a bai sosegá serka su antepasadonan, i a der’é huntu ku su antepasadonan. Nan a der’é riba un tereno di e reinan,* pasobra nan a bisa: “E tabata leproso.” I su yu hòmber Yótam a bira rei na su lugá.

Nota

Na 2Re 14:21, e ta ser yamá Azarías.
Òf: “i riba seru plat.”
Probablemente, el a koba buraku den baranka pa warda awa.
Lit.: “su kurason.”
Esta, e lugá Santu.
Lit.: “kas.”
Aparentemente, e tereno akí tabata keda pegá ku e santana di e reinan.