Segundo Krónikanan 26:1-23
26 E ora ei, henter e pueblo di Huda a hasi Uzías,* yu hòmber di Amasías, rei na lugá di Amasías. Uzías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei.
2 Despues ku Rei Amasías a bai sosegá serka su antepasadonan, Uzías a rekonstruí Élòt, i el a pone e stat ei bèk bou di mando di Huda.
3 Uzías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei. El a goberná 52 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Yekolías. Yekolías tabata di Herúsalèm.
4 Uzías tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova, meskos ku su tata, Amasías.
5 Tempu ku Zakarías tabata na bida, Uzías tabata sirbi Dios. Zakarías a siñ’é kon e por a desplegá rèspèt profundo pa e Dios berdadero. Yehova, e Dios berdadero, a sòru pa Uzías tabatin éksito durante e tempu ku Uzías tabata sirbié.
6 Uzías a bai bringa kontra e filisteonan. El a kibra muraya di Gat, muraya di Yabne i muraya di Ásdòd. El a invadí i konkistá e statnan ei. Anto el a konstruí vários stat den serkania di Ásdòd i den otro teritorio di e filisteonan.
7 E Dios berdadero a yud’é den su batayanan kontra e filisteonan, kontra e arabirnan ku tabata biba na Gur-Baal i kontra e meunitanan.
8 Anto e amonitanan a kuminsá paga Uzías belasting. Uzías a bira masha konosí, i e tabata sumamente poderoso; su fama a yega te Egipto.
9 El a konstruí vários toren bon fortifiká na Herúsalèm pegá ku Porta di Skina, Porta di Vaye i Pilá di Sosten.
10 Ademas, el a konstruí vários toren den desierto,* den e área ku tabata yama Sefela i den sabana.* I el a laga traha hopi rembak* na tur e lugánan ei (pasobra e tabatin hopi bestia). Na Karmelo i den e serunan, e tabatin kunukero i trahadó den plantashon di wendrùif, pasobra e tabata gusta agrikultura.
11 Es mas, Uzías tabatin un ehérsito bon prepará pa bataya. Nan tabata bai bataya na un manera organisá, repartí den vários grupo. Yeièl, kende tabata sekretario, i Maseías, un funshonario, a hasi un konteo, i nan a registrá e sòldánan. E dos hòmbernan ei a hasi e trabou bou di supervishon di Hananías, kende tabata un komandante di alto rango den servisio di Rei.
12 E ehérsito tabata konsistí di vários guerero balente. E ehérsito tabata bou di mando di 2.600 kabesante di kas di famia.
13 E ehérsito ei, ku e hòmbernan ei tabata dirigí, tabata un ehérsito poderoso. E ehérsito tabata konsistí di 307.500 sòldá, kla prepará pa yuda Rei den bataya kontra su enemigunan.
14 Uzías a sòru pa henter e ehérsito tabatin eskudo, lansa, hèlm, harnas, bog i piedra di slenger.
15 Na Herúsalèm, el a laga traha aparato di guera ku eksperto a diseñá. El a pone e aparatonan akí riba e torennan i riba skina di muraya. E aparatonan ei por a tira flecha i piedra grandi. Uzías a bira masha famoso. E tabata haña masha hopi yudansa, i el a bira un hòmber poderoso.
16 Sinembargo, asina ku Uzías a bira poderoso, el* a bira orguyoso, i esei a hiba na su ruina. El a drenta tèmpel di Yehova pa kima sensia riba e altar di kima sensia, i asina el a peka kontra Yehova, su Dios.
17 Saserdote Azarías i 80 saserdote mas di Yehova a bai mesora su tras. Nan tabata hòmber yen di kurashi.
18 Nan a bai pa stòp Rei Uzías. Nan a bis’é: “Uzías, bo no mag di kima sensia pa Yehova! Ta e saserdotenan so mag di kima sensia, pasobra nan ta desendiente di Áròn. Ta nan a ser santifiká pa hasi e trabou. Sali for di e lugá santu akí.* Bo ta aktuando na un manera infiel. Yehova Dios lo no onra bo pa loke bo ta hasi.”
19 Uzías, kende tabatin un paila pa kima sensia den su man, a rabia masha pisá. Miéntras e tabata pará banda di e altar di kima sensia den tèmpel di Yehova ta zundra e saserdotenan, lepra a kuminsá sali na su frenta. Tur e saserdotenan a mira loke a sosodé.
20 Saserdote Prinsipal Azarías i tur e saserdotenan tabata wak e, i nan a mira kon lepra a sali na su frenta. Mesora nan a kore kuné for di tèmpel. Uzías mes tambe a sali purá for di tèmpel, pasobra Yehova a kastig’é.
21 Rei Uzías a haña lepra, i e rei a keda leproso te dia ku el a muri. Tur e tempu ei, el a biba den un kas apart, pasobra e tabatin lepra, i e no tabatin mag di bai tèmpel* di Yehova mas. Anto su yu hòmber Yótam tabata na enkargo di e palasio. Yótam tabata husga e kasonan di e pueblo.
22 Profeta Isaías, yu hòmber di Ámoz, a skirbi sobrá historia di Uzías, for di kuminsamentu te final.
23 Uzías a bai sosegá serka su antepasadonan, i a der’é huntu ku su antepasadonan. Nan a der’é riba un tereno di e reinan,* pasobra nan a bisa: “E tabata leproso.” I su yu hòmber Yótam a bira rei na su lugá.
Nota
^ Òf: “i riba seru plat.”
^ Probablemente, el a koba buraku den baranka pa warda awa.
^ Lit.: “su kurason.”
^ Esta, e lugá Santu.
^ Lit.: “kas.”
^ Aparentemente, e tereno akí tabata keda pegá ku e santana di e reinan.