Segundo Reinan 15:1-38

  • Azarías ta bira rei di Huda (1-7)

  • E último reinan di Israel: Zakarías (8-12), Sálum (13-16), Menahem (17-22), Pekaías (23-26) i Peka (27-31)

  • Yótam ta bira rei di Huda (32-38)

15  Azarías,* yu hòmber di Rei Amasías, a bira rei di Huda den e di 27 aña di Yeróboam,* rei di Israel.  Azarías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei. El a goberná 52 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Yekolías. Yekolías tabata di Herúsalèm.  Azarías tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova, meskos ku su tata, Amasías.  Sinembargo, e lugánan sagrado* no a ser destruí. Ketu bai, e pueblo tabata ofresé sakrifisio i presentá huma di sakrifisio na e lugánan ei.  Dado momento, Yehova a laga e rei haña lepra, i e rei a keda leproso te dia ku el a muri. E tabata biba den un kas apart, i su yu hòmber Yótam tabata na enkargo di e palasio. Yótam tabata husga e kasonan di e pueblo.*  Sobrá historia di Azarías i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda.  Anto Azarías a bai sosegá serka su antepasadonan, i a der’é huntu ku su antepasadonan na Stat di David. I su yu hòmber Yótam a bira rei na su lugá.  Awor, den e di 38 aña di Rei Azarías di Huda, Zakarías, yu hòmber di Yeróboam, a bira rei di Israel na Samaria. El a goberná seis luna.  E tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova, meskos ku su antepasadonan. E no a stòp di hasi e pikánan ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, a pone Israel hasi. 10  Awor, Sálum, yu hòmber di Yábes, a traha un kòmplòt kontra Zakarías. El a mata Zakarías na Íbleam, i el a bira rei na su lugá. 11  Sobrá historia di Zakarías a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 12  Asina e palabranan ku Yehova a papia pa medio di Yehú a kumpli, esta: “Bo desendientenan, sí, kuater generashon, lo sinta riba trono di Israel.” I asina a sosodé. 13  Sálum, yu hòmber di Yábes, a bira rei den e di 39 aña di Rei Uzías* di Huda. El a goberná un luna na Samaria. 14  E tempu ei, Menahem, yu hòmber di Gadi, a sali for di Tirsa, i el a subi bai Samaria. El a mata Sálum, yu hòmber di Yábes, na Samaria, i el a bira rei na su lugá. 15  Sobrá historia di Sálum i e kòmplòt ku el a traha a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 16  Ora Menahem a sali for di Tirsa, el a ataká Tifsa, pasobra e hendenan di Tifsa a nenga di habri porta di nan stat p’e. El a mata tur habitante di Tifsa i tur habitante di e teritorionan den bisindario di Tifsa. Anto el a destruí Tifsa, i el a laga sker barika di tur muhé na estado habri for di otro. 17  Menahem, yu hòmber di Gadi, a bira rei di Israel den e di 39 aña di Rei Azarías di Huda. El a goberná dies aña na Samaria. 18  Menahem tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. Durante henter su bida, el a hasi e pikánan ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, a pone Israel hasi. 19  Den e tempu ei, Pul, rei di Asiria, a invadí Israel. Pero Menahem a duna Pul 1.000 talento* di plata pa Pul yud’é fortifiká su posishon komo rei. 20  Pa sera e kantidat di plata ei, Menahem a ordená e hòmbernan riku i prominente di Israel pa nan kada un paga 50 siklo* di plata pa e por a duna e rei di Asiria. E ora ei, Rei di Asiria a retirá, i e no a ataká e pais mas. 21  Sobrá historia di Menahem i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 22  Menahem a bai sosegá serka su antepasadonan, i su yu hòmber Pekaías a bira rei na su lugá. 23  Pekaías, yu hòmber di Menahem, a bira rei di Israel den e di 50 aña di Rei Azarías di Huda. Pekaías a goberná dos aña na Samaria. 24  E tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. E no a stòp di hasi e pikánan ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, a pone Israel hasi. 25  Su ayudante militar* Peka, yu hòmber di Remalías, a traha un kòmplòt kontra dje, i el a mat’é na Samaria den e toren fortifiká di palasio di rei, huntu ku Árgòb i Arye. Anto 50 hòmber di Gálad tabata huntu kuné. Peka a mata Pekaías, i el a bira rei na su lugá. 26  Sobrá historia di Pekaías i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 27  Peka, yu hòmber di Remalías, a bira rei di Israel den e di 52 aña di Rei Azarías di Huda. Peka a goberná 20 aña na Samaria. 28  E tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. E no a stòp di hasi e pikánan ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, a pone Israel hasi. 29  Durante e reinado di Rei Peka di Israel, Tíglat-Pileser, rei di Asiria, a invadí Israel, i el a konkistá Íyòn, Abel-Bèt-Maka, Yanoa, Kédes, Házòr i Gálad. Ademas, el a konkistá Galilea, esta, henter e teritorio di e tribu di Nèftali. Anto Tíglat-Pileser a hiba e habitantenan den eksilio na Asiria. 30  Mas despues, Oséas, yu hòmber di Ela, a traha un kòmplòt kontra Peka, yu hòmber di Remalías, i Oséas a mat’é. Asina Oséas a bira rei despues di Peka den e di 20 aña di Yótam, yu hòmber di Uzías. 31  Sobrá historia di Peka i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 32  Yótam, yu hòmber di Rei Uzías, a bira rei di Huda den e di dos aña di Rei Peka di Israel, yu hòmber di Remalías. 33  Yótam tabatin 25 aña dia ku el a bira rei, i el a goberná 16 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Yerusha, kende tabata yu muhé di Zádòk. 34  Yótam tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova, meskos ku su tata, Uzías. 35  Sinembargo, e lugánan sagrado* no a ser destruí. Ketu bai, e pueblo tabata ofresé sakrifisio i presentá huma di sakrifisio na e lugánan ei. Ta Yótam a konstruí Porta Ariba di tèmpel di Yehova. 36  Sobrá historia di Yótam i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda. 37  Den e tempu ei, Yehova a motivá Rezin, rei di Siria, i Peka, yu hòmber di Remalías, pa ataká Huda. 38  Anto Yótam a bai sosegá serka su antepasadonan, i a der’é huntu ku su antepasadonan na Stat di David, stat di su antepasado. I su yu hòmber Ákas a bira rei na su lugá.

Nota

Ku ta nifiká “Yehova ta yuda.” Na 2Re 15:13; 2Kr 26:1-23; Isa 6:1 i Zak 14:5, Azarías ta ser yamá Uzías.
Esta, Yeróboam II.
Lit.: “e lugánan haltu.” Wak Glosario.
Òf: “e pueblo di e pais.”
Òf: “den ròl.” Wak Glosario.
Òf: “den ròl.”
E tabata konosí tambe komo Azarías.
Òf: “den ròl.”
Un talento tabata 34,2 kilo. Wak Ap. B14.
Un siklo tabata 11,4 gram. Wak Ap. B14.
Òf: “den ròl.”
Lit.: “Su atzjudant.” Esta, militar den puesto di outoridat.
Òf: “den ròl.”
Òf: “den ròl.”
Lit.: “e lugánan haltu.”
Òf: “den ròl.”