Génesis 13:1-18

  • Ábram ta regresá Kánan (1-4)

  • Ábram i Lòt ta separá for di otro (5-13)

  • Dios ta ripití su promesa na Ábram (14-18)

13  Anto Ábram a sali for di Egipto, i el a subi bai den direkshon di Néguèv. El a bai ku su kasá i ku tur loke e tabatin; Lòt tambe a bai huntu kuné.  Ábram tabata masha riku: E tabatin hopi bestia, plata i oro.  El a establesé su kampamentu na un lugá tras di otro segun ku e tabata biaha di Néguèv pa Bètel. I el a yega na e lugá entre Bètel i Ai, kaminda su tènt tabata un biaha kaba,  kaminda el a yega di traha un altar. Einan Ábram a invoká* e nòmber di Yehova.  Lòt, kende tabata biaha huntu ku Ábram, tambe tabatin karné, baka i tènt.  Pero no tabatin sufisiente tereno ku yerba pa nan tur keda huntu. Nan bestianan* a bira asina tantu ku Ábram i Lòt no por a biba huntu mas.  Esei a pone ku e wardadónan di bestia di Ábram i e wardadónan di bestia di Lòt a kuminsá pleita ku otro. (E tempu ei, e kananeonan i e perezitanan tabata biba den e pais.)  Di manera ku Ábram a bisa Lòt: “Por fabor, no laga tin pleitu entre nos, ni entre mi wardadónan i bo wardadónan, pasobra ta ruman nos ta.  Bo por skohe kualke parti di e pais akí ku bo ke. Por fabor, laga nos separá. Si bo bai banda robes, ami ta bai banda drechi; ma si bo bai banda drechi, ami ta bai banda robes.” 10  Anto Lòt a wak rònt, i el a mira ku henter Distrito Yordan* tabata un region ku hopi awa (promé ku Yehova a destruí Sódoma i Gomora). Henter e region, te na Zoar, tabata manera e hòfi* di Yehova i manera Egipto. 11  E ora ei, Lòt a skohe henter Distrito Yordan, i Lòt a muda bai den direkshon ost ku su kampamentu. Asina nan a separá for di otro. 12  Ábram a keda biba na Kánan, pero Lòt a bai biba banda di e statnan den e distrito. Finalmente, Lòt a establesé su kampamentu pegá ku Sódoma. 13  E hendenan di Sódoma tabata masha malbado, i nan tabata kometé piká grave kontra Yehova. 14  Despues ku Lòt a bai, Yehova a bisa Ábram: “Por fabor, for di kaminda bo ta pará, wak den direkshon nort, zùit, ost i wèst, 15  pasobra henter e pais ku bo ta mira lo mi duna abo i bo desendientenan* komo propiedat pa semper. 16  Lo mi sòru pa bo desendientenan* bira mes tantu ku stòf riba tera. I meskos ku hende no por konta stòf riba tera, hende lo no por konta bo desendientenan.* 17  Lanta, i biaha den henter e pais, di un punta pa otro, pasobra ta abo mi ta bai duna e pais akí.” 18  Pues, Ábram a sigui biba den tènt. Despues, el a bai biba banda di e palunan grandi di Mamre ku ta keda na Hébròn, i einan el a traha un altar pa Yehova.

Nota

E palabra hebreo tradusí komo “invoká” ta inkluí e idea di usa e nòmber di Dios den orashon pa pidi Dios yudansa. E ta inkluí tambe e idea di konfia den Dios i hasi su nòmber konosí.
Lit.: “propiedat.”
Esta, e área ku tabata inkluí e parti mas abou den vaye Yordan bai te Zoar.
Esta, hòfi di Éden.
Lit.: “simia.”
Lit.: “simia.”
Lit.: “simia.”