Génesis 38:1-30
-
Huda i Támar (1-30)
38 Alrededor di e tempu ei, Huda a bai laga su ruman hòmbernan, i el a harma su tènt den bisindario di un hòmber di Adulam* ku tabata yama Hira.
2 Einan, Huda a mira yu muhé di un hòmber kananeo ku yama Súa. El a tum’é komo su esposa, i el a tene relashon kuné.
3 Su esposa a sali na estado, i el a haña un yu hòmber. Huda a yama e yu Er.
4 Su esposa a bolbe sali na estado. El a haña un yu hòmber, i el a yam’é Ónan.
5 Despues, el a bolbe haña un yu hòmber, i el a yam’é Sela. Nan* tabata na Ákzib* ora su kasá a haña e yu ei.
6 Ku tempu, Huda a buska un kasá pa Er, su yu mayó. Er su kasá tabata yama Támar.
7 Pero Er, e yu mayó di Huda, tabata hasi malu den bista di Yehova. P’esei, Yehova a kita su bida.
8 E ora ei, Huda a bisa Ónan: “Kasa ku e biuda di bo ruman hòmber i kumpli ku bo deber di sua.* Tene relashon kuné i duna bo ruman hòmber desendiente.”
9 Pero Ónan tabata sa ku yu di e matrimonio ei lo no a ser kontá komo su yu. P’esei, ora e tabata tene relashon ku e kasá di su ruman hòmber, e tabata laga su simia* basha na suela p’e no duna su ruman hòmber desendiente.
10 Loke Ónan a hasi tabata malu den bista di Yehova, di manera ku e tambe Dios a kita su bida.
11 Huda a bisa su nuera* Támar: “Bai biba komo biuda na kas di bo tata, i warda te ora ku mi yu hòmber Sela bira grandi.” Huda a bisa asina pasobra e tabatin miedu ku su yu Sela lo a muri meskos ku su dos otro yunan. Pues, Támar a bai biba na kas di su tata.
12 Despues di basta tempu, Huda su kasá, e yu muhé di Súa, a muri. Ora e periodo di luto a pasa, Huda a bai serka su feitadónan di karné na Timna huntu ku su amigu Hira, ku tabata di Adulam.
13 Támar a tende ku su suegro ta bayendo Timna pa feita su karnénan.
14 E ora ei, Támar a kita su paña di biuda, lora un shal na su skouder i tapa su kara ku un velo. El a bai sinta na entrada di Enaim, ku ta keda riba kaminda pa Timna. El a hasi esei pasobra Sela a bira grandi i tòg su suegro no a lag’é kasa ku Sela.
15 Ora Huda a mira Támar, el a pensa mesora ku tabata un prostituta, pasobra Támar su kara tabata tapá.
16 Huda a bai serka dje kantu di kaminda i bis’é: “Por fabor, laga mi tene relashon ku bo,” sin sa ku tabata su nuera. Támar a puntr’é: “Kiko bo ta duna mi si mi tene relashon ku bo?”
17 El a kontest’é: “Lo mi manda un yu di kabritu di mi tou pa bo.” Támar a puntr’é: “Lo bo duna mi algu pa mi keda kuné komo garantia te ora bo mand’é?”
18 Huda a puntr’é: “Kiko mi mester duna bo komo garantia?” Támar a respond’é: “Bo renchi di seyo ku su kadena i e garoti ku bo tin den bo man.” Anto Huda a dun’é nan, i el a tene relashon kuné. Anto Támar a sali na estado.
19 Despues di esei, Támar a bai for di einan. El a kita su shal i bolbe bisti su paña di biuda.
20 I Huda a manda su amigu di Adulam hiba e yu di kabritu pa e haña e kosnan ku el a duna e muhé komo garantia bèk. Pero su amigu no por a haña e muhé.
21 E amigu a puntra e hòmbernan di e lugá: “Unda e prostituta di tèmpel* ku tabata sinta kantu di kaminda na Enaim ta?” E hòmbernan a kontest’é: “Nunka no tabatin un prostituta di tèmpel akinan.”
22 Finalmente, e amigu a bai bèk serka Huda i bis’é: “Mi no por a hañ’é. Ademas, e hòmbernan di e lugá ei a bisa mi ku nunka no tabatin un prostituta di tèmpel einan.”
23 Anto Huda a bisa: “Lag’é keda ku nan numa, pasobra si nos keda busk’é nos lo hasi nos mes ridíkulo. En todo kaso, ami a manda e yu di kabritu, ma bo no por a haña e muhé.”
24 Mas o ménos tres luna despues, nan a bisa Huda: “Bo nuera Támar a hasi kos di prostituta, i el a sali na estado.” E ora ei, Huda a bisa: “Sak’é pafó pa nan mat’é i kim’é.”
25 Ora nan tabata bai pafó ku Támar, el a manda un mensahe pa su suegro, bisando: “Mi ta na estado di doño di e kosnan akí. Por fabor, wak bon ta di ken e renchi di seyo, e kadena i e garoti akí ta.”
26 Ora Huda a wak e kosnan, el a bisa: “E ta mas inosente ku mi, pasobra mi no a lag’é kasa ku mi yu hòmber Sela.” Nunka mas Huda no a tene relashon kuné.
27 Ora tempu a yega pa Támar duna lus, a resultá ku e tabatin oochi den su barika.
28 Segun ku e tabata duna lus, un di e yunan a saka su man. Mesora e partera a mara un hilu kòrá na e yu su man i bisa: “Esun akí a sali promé.”
29 Pero e yu a hala su man bèk aden, i mesora su ruman hòmber a sali. E partera a bisa: “Dikon bo a sker bo mama asina pa bo sali?” P’esei, nan a yama e yu Péres.*
30 Despues, su ruman hòmber a sali ku e hilu kòrá mará na su man. I nan a yam’é Zera.
Nota
^ Òf: “un hòmber adulamita.”
^ Lit.: “E,” esta, Huda.
^ Òf: “Kezib,” segun e teksto masorétiko. Tin hende ta komprondé ku esaki ta referí na e Ákzib menshoná na Hosue 15:44 i Mikéas 1:14.
^ Òf: “spèrma; sémen.”
^ Òf: “suegra.”
^ Ku ta nifiká “sker; habri for di otro.” Probablemente, esei ta referí na skermentu durante parto.