Oséas 7:1-16

  • Maldat di Efraím ta ser deskribí (1-16)

    • E hendenan no por skapa for di e nèt ku Dios lo tira riba nan (12)

7  Dios a bisa: “Ki ora ku mi purba di kura Israel,mas piká di Efraími e maldatnan di Samaria ta sali na kla. Nan ta engañá hende;ladron ta kibra drenta den e kasnan, i grupo di bandidu ta hòrta* e hendenan riba kaya.*   Sinembargo, mi pueblo no ta realisá* ku lo mi kòrda tur nan maldatnan. Nan echonan ta rondoná nan;mi ta mira tur loke ta sosodé.   Nan ta hasi rei kontentu ku nan maldat,i e kabesantenan,* ku nan mentiranan.   Nan tur ta kometé adulterio.Nan ta manera un fòrnu ku un panadero a sende;e fòrnu ta bira asina kayente ku e panadero no tin nodi di tene e kandela sendé miéntras ku e ta mansa un mansa i lag’é reis.   Riba dia di rei, e kabesantenan* ta bira malu;biña ta pone nan bira furioso. Rei ta sera amistat ku hasidó di bofon.*   Kurason di e hendenan ta kayente manera fòrnu.* E panadero ta drumi henter anochi;mainta, e fòrnu ta kuminsá saka vlam manera vlam di un kandela grandi.   Tur e hendenan ta manera fòrnu kayente.Nan ta habraká nan gobernantenan.* Tur nan reinan ta kai;ni un di nan no ta sklama na mi pa yudansa.   Efraím ta anda* ku e nashonnan. Efraím ta manera un pan rondó ku a kushi un banda so.*   Hende estranhero a kaba ku su forsa, pero e no sa esei. Su kabeinan shinishi a bira blanku, pero e no a ripará esei. 10  Israel ta orguyoso, i esei ta konden’é.*Apesar di tur e kosnan ku a pasa ku e hendenan di Israel, nan no ta bolbe serka Yehova, nan Dios,ni nan no ta busk’é. 11  Efraím ta manera un palomba bobo, sin sintí.* Su hendenan ta sklama na Egipto; nan ta buska yudansa serka Asiria. 12  Unda ku nan bai, lo mi tira mi nèt riba nan. Lo mi laga nan kai manera para di shelu. Lo mi kastigá nan pasobra mi a spièrta nan.* 13  Ai di nan, pasobra nan a hui bai for di mi! Destrukshon ta warda nan, pasobra nan ta peka kontra mi! Mi tabata kla pa reskatá nan, pero nan ta gaña riba mi. 14  Nan tabata lamentá riba nan kama,pero no ta di kurason nan tabata sklama na mi pa yudansa. Nan tabata kòrta nan kurpa pa nan haña grano i biña nobo;nan a bira kontra mi. 15  Mi a instruí* nan i fortalesé nan.*Tòg nan ta plania maldat, i nan ta kontra mi. 16  Nan a kambia di rumbo pero no pa sigui riba e bon kaminda;*nan tabata mes inkonfiabel ku un bog ku kabuya slap. Nan kabesantenan* lo muri pa medio di spada pasobra nan ta papia malu di mi. P’esei, na Egipto, hende lo hasi bofon di e hendenan di Israel.”

Nota

Òf: “ta pluma; ta sakia; ta plùnder.”
Lit.: “pafó.”
Lit.: “no ta bisa den nan kurason.”
Òf: “e prensnan.”
Òf: “e prensnan.”
Lit.: “ta duna e hasidónan di bofon man.”
Òf posiblemente: “Ora nan ta bini ku nan ideanan malisioso, nan kurason ta kayente manera fòrnu.”
Lit.: “nan huesnan.”
Òf: “meskla.”
Òf: “pan rondó i mitar kurú.”
Òf: “Orguyo ta testiguá kontra Israel.” Lit.: “ta testiguá den su kara.”
Lit.: “sin kurason.” Òf: “sin komprondementu.”
Òf: “Lo mi disipliná nan di akuerdo ku e spièrtamentunan ku mi a duna nan asamblea.” Wak Glosario, “Disiplina.”
Lit.: “disipliná.”
Lit.: “nan brasa.”
Esta, pa adorashon berdadero, ku ta elevá.
Òf: “Nan prensnan.”