Yòb 24:1-25

  • Yòb ta sigui ku su kontesta (1-25)

    • ‘Dikon Dios no a stipulá un dia pa ehekutá huisio?’ (1)

    • Yòb ta bisa ku Dios ta permití maldat (12)

    • Hende ku ta hasi piká ta stima skuridat (13-17)

24  Yòb a sigui bisa: “Dikon Dios Todopoderoso no a stipulá un dia pa ehekutá huisio? Dikon e hendenan ku konos’é no sa tokante e dia ei?   Tin hende ta kita pènchi di tereno di otro hende for di nan lugá;nan ta hòrta bestia di otro hende, i nan ta laga e bestianan kome yerba den nan kunuku.   Nan ta hòrta buriku di yu sin tata,i nan ta kohe toro di biuda komo bòrg pa un fiansa.*   Nan ta pusha hende pober kita for di riba kaminda;hende desampará ta haña nan ta skonde pa nan.   Hende pober ta kana buska kuminda meskos ku un buriku di mondi ta buska kuminda den desierto;*hende pober ta kana rondia kuminda pa nan yunan.   Nan tin ku piki loke kunuku di otro hende ta produsí,*i loke a keda atras den kunuku di wendrùif di hende malbado, nan ta piki pa nan mes.   Nan ta pasa anochi sunú, sin paña;nan no tin nada pa tapa nan kurpa kuné ora ta friu.   Ora áwaseru kai, nan ta keda papa muhá den e serunan;nan ta primi nan kurpa kontra baranka pasobra nan no tin kaminda di skonde.   Hende malbado ta ranka yu sin tata kita for di pechu di nan mama;hende malbado ta tuma paña di hende pober komo bòrg pa un fiansa. 10  Asina, nan ta obligá hende pober kana sunú, sin paña;hende pober ta karga bòshi di grano, tòg nan ta pasa hamber. 11  Nan ta traha duru den solo kayente, den kunuku ku muraya di piedra;*nan ta trapa wendrùif den baki pa machiká wendrùif, tòg nan tin set. 12  Hende ku ta muriendo ta kana keña den stat;hende mortalmente heridá ta sklama pa yudansa,pero Dios no ta hasi kaso.* 13  Tin hende ta odia klaridat;nan no konosé e kamindanan di lus,ni nan no ta kana den e kamindanan ei. 14  Un asesino ta lanta asina ku di dia habri;e ta mata hende desampará i hende pober,i anochi, e ta kana hòrta. 15  Hende ku ta kometé adulterio ta warda ora kuminsá bira skur;un hende asina ta bisa den su mes: ‘Niun hende lo no mira mi!’ I e ta tapa su kara ku un paña. 16  Den skuridat, e hendenan malbado ei ta kibra drenta* kas di hende;anto den dia, nan ta sera nan mes den nan kas; nan ta evitá lus di dia. 17  Anochi, nan no tin miedu di loke hende sa tin miedu di dje,pero mainta ta manera skuridat profundo pa nan. 18  Sinembargo, awa lo lastra nan bai kuné rápidamente. Nan tereno lo ta maldishoná; nan lo no bai nan kunuku di wendrùif bèk. 19  Meskos ku sneu ta disparsé durante sekura i kalor ta kaba ku sneu,Graf* ta eliminá pekadó! 20  Nan mama* lo no kòrda mas riba nan; bichi lo fiesta ku nan. Hende lo no kòrda mas riba nan; lo basha hende inhustu abou meskos ku ta kap un palu basha abou. 21  Hende muhé steril ta bira nan víktima;hende malbado ta maltratá e biudanan. 22  Dios* lo usa su poder pa destruí hende poderoso;maske nan tin posishon haltu, nan bida no ta sigur. 23  Dios* ta laga nan sigui konfia den nan mes i sinti nan sigur,pero e ta mira tur loke nan ta hasi.* 24  Pa un tempu kòrtiku, nan lo ser halsá; despues, nan lo no eksistí mas; nan ta ser rebahá, i nan lo muri meskos ku tur otro hende ta muri;lo kòrta nan kita afó manera ora hende ta kòrta tapushi di grano. 25  Ken por proba ku mi ta gaña?Ken ta tribi di proba ku mi no tin rason?”

Nota

Òf: “komo garantia.”
Òf posiblemente: “Nan tin ku kòrta yerba den kunuku pa nan bestianan.”
Òf posiblemente: “Nan ta produsí zeta di oleifi meimei di e murayanan di piedra.”
Òf posiblemente: “Dios no ta akusá niun hende i bisa ku nan a hasi malu.”
Lit.: “ta koba den.”
Òf: “Sheòl,” esta, e lugá simbóliko kaminda e mortonan ta bai. Wak Glosario.
Lit.: “Matris.”
Lit.: “E.”
Lit.: “E.”
Lit.: “tur nan kamindanan.”