Ezekiel 10:1-22
10 Miéntras ku mi tabata wak, mi a mira algu ku parse un piedra di safiro aparesé riba e plataforma di kristal ku tabata riba kabes di e kerubinnan;* e piedra tabatin forma di un trono.
2 Anto Dios* a bisa e hòmber bistí na paña di lenen: “Drenta entre e wilnan, sí, bou di e kerubinnan. Yena bo mannan ku e karbonnan kayente ku tin entre e kerubinnan, i tira nan riba e stat.” Pues, miéntras ku mi tabata wak, e hòmber a drenta entre e wilnan.
3 Ora ku e hòmber a drenta entre e wilnan, e kerubinnan tabata pará na banda drechi di e tèmpel, i un nubia a yena e plenchi chikitu.
4 I e gloria di Yehova a lanta for di riba e kerubinnan i bai para na drèmpel di entrada di e tèmpel. Pokopoko, e nubia a yena e tèmpel, i e plenchi a yena ku splendor di e gloria di Yehova.
5 Hende por a tende zonido di batimentu di ala di e kerubinnan te riba e plenchi grandi. E tabata zona meskos ku ora Dios Todopoderoso ta papia.
6 Anto Dios* a duna e hòmber bistí na paña di lenen e siguiente òrdu: “Kohe kandela for di entre e wilnan, sí, for di entre e kerubinnan.” Pues, e hòmber a drenta entre e wilnan, i el a bai para banda di un di e wilnan.
7 E ora ei, un di e kerubinnan a rèk su man den direkshon di e kandela ku tabata entre e kerubinnan. El a kohe poko karbon kayente, i el a pone nan den man di e hòmber bistí na paña di lenen, kende a tuma nan i sali bai pafó.
8 Bou di ala di e kerubinnan tabatin algu ku parse man di hende.
9 Miéntras ku mi tabata wak, mi a mira kuater wil banda di e kerubinnan, un wil banda di kada kerubin. E wilnan tabata bria meskos ku piedra di krisólito.*
10 Tur e kuater wilnan tabata meskos; nan tabata parse un wil den un otro wil.
11 Ora ku e wilnan tabata move, nan por a bai den tur kuater direkshon sin ku e wilnan tabatin ku bira, pasobra e wilnan tabata bai den direkshon ku e kabes di e kerubin tabata, sin ku e wilnan tabatin ku bira.
12 Henter e kurpa di e kerubinnan, nan lomba, nan mannan i nan alanan, tabata tur na wowo. Tabatin un wil banda di kada un di e kuater kerubinnan, i tur e wilnan tabata tur na wowo.
13 Mi a tende un stèm bisa e wilnan: “Wilnan, move!”
14 Kada un di e kerubinnan tabatin kuater kara. E promé kara tabata kara di kerubin; e di dos kara tabata kara di hende; e di tres kara tabata kara di leon, i e di kuater kara tabata kara di águila.
15 I e kerubinnan tabata blo subi bai laira. Nan tabata e mesun angelnan* ku mi a mira na riu Kebar.
16 Ora ku e kerubinnan tabata move, e wilnan tabata move samsam ku nan. Ora ku e kerubinnan tabata hisa nan alanan na laira pa lanta for di suela, e wilnan no tabata bira ni kita for di nan banda.
17 Ora ku e kerubinnan para ketu, e wilnan tambe tabata para ketu. I ora ku e kerubinnan lanta for di suela, e wilnan tambe tabata lanta for di suela pareu ku nan, pasobra e spiritu ku tabata dirigí e angelnan* tabata den e wilnan tambe.
18 Anto e gloria di Yehova a kita for di drèmpel di entrada di e tèmpel, i el a bai para riba e kerubinnan.
19 Miéntras ku mi tabata wak, e kerubinnan a hisa nan alanan na laira i lanta for di suela. E wilnan tambe a lanta bai samsam ku nan. Nan a para na entrada di e porta ost di e tèmpel di Yehova, i e gloria di e Dios di Israel tabata riba nan.
20 Eseinan tabata e mesun angelnan* ku mi a mira bou di trono di e Dios di Israel banda di riu Kebar. Awor mi a bin komprondé ku ta kerubin nan tabata.
21 Tur kuater tabatin kuater kara i kuater ala, i bou di nan alanan tabatin algu ku parse man di hende.
22 Nan karanan tabata parse e karanan ku mi a wak banda di riu Kebar. Kada kerubin tabata bai stret dilanti den kualke direkshon.
Nota
^ Lit.: “el.”
^ Lit.: “el.”
^ Na hebreo, tarshish. Un piedra presioso hel òf bèrdè.
^ Lit.: “ser bibu.”
^ Lit.: “e spiritu di e ser bibu.”
^ Lit.: “Esei ta e ser bibu.”