Hebreonan 6:1-20
6 P’esei, awor ku nos a kaba di siña e kosnan fundamental tokante Kristu, laga nos hasi esfuerso pa alkansá madures i no bolbe pone un fundeshi, siñando di nobo tokante arepentimentu di obranan inútil, fe den Dios,
2 diferente tipo di boutismo, ponementu di man, resurekshon di e mortonan i huisio eterno.
3 I nos lo hasi esaki, si Dios permití.
4 Pa loke ta esnan ku ún biaha i pa semper a haña iluminashon, ku a eksperensiá e don selestial, ku a risibí spiritu santu
5 i ku a eksperensiá e palabra ekselente di Dios i kosnan poderoso relashoná ku e era* ku ta bini,
6 pero ku a kai for di fe, ta imposibel pa yuda nan arepentí. Pasobra ta nan mes ta bolbe klaba e Yu di Dios na staka i ta ekspon’é públikamente na bèrgwensa.
7 Por ehèmpel, e suela ku hopi biaha ta apsorbá áwaseru i despues ta produsí vegetashon ku esnan ku ta kultiv’é por kome ta risibí un bendishon di Dios.
8 Ma si e ta produsí mata di sumpiña i mal yerba, e kunukero ta rechas’é i ta kla pa maldishon’é; i na final nan ta kim’é.
9 Rumannan stimá, aunke nos ta papia asin’akí, den boso kaso nos ta konvensí ku boso ta den mihó kondishon ku esnan ku a kai for di fe; boso ta hasi kos ku ta hiba na salbashon.
10 Pasobra Dios no ta inhustu pa lubidá boso trabou i e amor ku boso a mustra pa su nòmber, mirando ku boso a sirbi i ta sigui sirbi e santunan.
11 Pero nos deseo ta pa kada un di boso sigui mustra e mesun diligensia ku boso tabatin for di kuminsamentu ya boso por ta sigur di boso speransa te na fin,
12 pa asina boso no bira floho, ma imitá esnan ku pa medio di fe i pasenshi ta risibí loke Dios a primintí.
13 Pasobra ora Dios a hasi e promesa na Abraham, komo ku e no por a hura pa ningun persona mas grandi kuné, el a hura pa su mes,
14 bisando: “Siguramente lo mi bendishoná bo, i siguramente lo mi multipliká bo desendientenan.”
15 I asina, despues ku Abraham a warda ku pasenshi, el a haña e promesa.
16 Pasobra hende ta hura pa un ku ta mas grandi ku nan, i nan huramentu ta pone fin na tur diskushon, ya ku e ta un garantia legal pa nan.
17 Di e mesun manera, ora Dios a disidí di demostrá mas kla ainda na e herederonan di e promesa ku su propósito ta inkambiabel, el a agregá un huramentu na su palabra.
18 El a hasi esaki pa asina—pa medio di e dos kosnan inkambiabel akí* den kua ta imposibel pa Dios gaña—nos ku a hui bai na e refugio di Dios por risibí un gran estímulo ku ta yuda nos haña un gara firme riba e speransa poné nos dilanti.
19 Nos tin e speransa akí manera un anker pa nos alma; e ta sigur i tambe firme i ta hiba nos te tras di e kortina.*
20 Einan esun ku a bai nos dilanti pa habri kaminda a drenta, esta, Hesus, kende a bira sumo saserdote na e manera di Melkísedèk pa semper.
Nota
^ Na griego: aión. Wak “era” den Apèndiks 16.
^ Esta, Yehova su promesa i su huramentu.
^ Esta, e kortina ku a tapa e Santísimo.