Salmo 132:1-18
Kantika pa Hende Ku Ta Subi Bai Stat.*
132 O Yehova, kòrda riba Davidi riba tur su sufrimentu.
2 Yehova, kòrda loke el a hura na bo, sí, na abo ku ta e Dios Poderoso di Yákòb.El a hasi e siguiente promesa solèm na bo:
3 “Tanten ku mi no haña un lugá pa e kas di Dios,
lo mi no drenta mi kas ni drumi riba mi kama.
4 Lo mi no drumi,ni sikiera sera mi wowonan,
5 tanten ku mi no haña un lugá pa e kas di Yehova,sí, un bunita lugá di biba* pa e Dios Poderoso di Yákòb.”
6 Nos a tende tokante dje* na Efrata.Nos a hañ’é den mondi.
7 Laga nos drenta Dios su lugá di biba;*laga nos bùig su dilanti.*
8 O Yehova, bini! Drenta bo lugá di sosiegu,abo i e arka ku ta símbolo di bo poder.
9 Laga bo saserdotenan semper aktua na un manera hustu,*i laga bo sirbidónan leal grita di alegria.
10 Mirando loke bo a primintí bo sirbidó David,no rechasá e persona ku bo a ungi.*
11 Yehova a hura na David,i lo e no keda sin kumpli ku su palabra. El a bis’é:
“Lo mi pone un di bo desendientenan*riba bo trono.
12 Si bo desendientenan kumpli ku mi paktoi ku e leinan* ku mi a duna* nan,nan desendientenan tambelo sinta riba bo trono pa semper.”
13 Yehova a skohe Siòn.El a deseá pa Siòn bira su lugá di biba, i el a bisa:
14 “Esaki ta mi lugá di sosiegu pa semper.Aki lo mi biba, pasobra esei ta mi deseo.
15 Lo mi bendishoná e stat ei rikamente ku kuminda;lo mi duna hende pober pan na abundansia.
16 Lo mi salba e saserdotenan di e stat ei,*i mi sirbidónan leal lo grita di alegria.
17 Einan, lo mi oumentá David su poder.*
Mi a prepará un lampi* pa e persona ku mi a ungi.
18 Lo mi laga David su enemigunan keda tur na bèrgwensa,pero David su gobernashon lo prosperá.”*
Nota
^ Òf: “un tabernakel grandioso.”
^ Evidentemente, “dje” ta referí na e arka.
^ Òf: “su tabernakel grandioso.”
^ Òf: “bùig dilanti di e banki pa su pia.”
^ Lit.: “bo saserdotenan ta bistí ku hustisia.”
^ Lit.: “un fruta di bo barika.”
^ Òf: “e rekordatorionan.”
^ Lit.: “siña.”
^ Òf: “Lo mi bisti su saserdotenan ku salbashon.”
^ Lit.: “kachu.”
^ Posiblemente, un desendiente.
^ Òf: “pero e korona (diadema) riba su kabes lo bria.”