Salmo 95:1-11
95 Bini, laga nos kanta di alegria pa Yehova!
Laga nos dal gritu di viktoria pa nos Baranka ku ta salba nos.
2 Laga nos presentá su dilanti* pa gradisié.Laga nos kanta alabansa p’e ku gritu di viktoria.
3 Yehova ta un gran Dios,un gran Rei ku ta riba tur otro dios.
4 E partinan di mas profundo di tera ta bou di su kontrol;e kabesnan di seru ta di dje.
5 Laman ta di dje, pasobra ta e mes a trah’é;i ta su mannan a forma tera seku.
6 Bini, laga nos adorá Dios i bùig su dilanti.Laga nos hinka rudia dilanti di Yehova, Esun ku a traha nos.
7 E ta nos Dios,i nos ta su pueblo.E ta kuida nos manera karné den kunuku.
Mare boso ke skucha awe loke el a bisa:
8 “No bira tèrko* manera boso antepasadonan na Mériba,*manera nan a hasi e dia na Masa* den desierto,*
9 ora nan a pone mi pasenshi* na prueba.Maske nan a mira loke mi a hasi pa nan, tòg nan a desafiá mi.
10 Durante 40 aña largu, mi tabata masha disgustá ku e generashon ei, i mi a bisa:
‘Nan ta un pueblo ku semper ta sigui e kaprichonan di nan kurason;nan no a siña konosé mi kaminda.’
11 P’esei, den mi rabia, mi a hura:
‘Lo mi no permití nan tambe sosegá durante mi sosiegu.’”*
Nota
^ Lit.: “dilanti di su kara.”
^ Lit.: “No hasi boso kurason duru.”
^ Ku ta nifiká “diskushon; pleitu.”
^ Ku ta nifiká “tèst; prueba.”
^ Lit.: “a pone mi.”
^ Òf: “Nan lo no drenta mi sosiegu.”