Bai na kontenido

Bai na kontenido

KAPÍTULO 22

“Laga Yehova Su Boluntat Sosodé”

“Laga Yehova Su Boluntat Sosodé”

Pablo tabata determiná pa hasi Dios su boluntat i bai Herúsalèm

Basá riba Echonan 21:1-17

1-4. Dikon Pablo a bai Herúsalèm, i kiko lo a pasa kuné?

 TABATA difísil pa Pablo i Lukas tuma despedida na Mileto. Nan tabata hopi tristu pa bai laga e ansianonan di Efeso atras, pasobra nan a haña masha kariño pa nan. Nan tabata pará riba e dèk di e barku. Nan a bai ku tur loke nan tabatin mester pa e biahe. Ademas, nan tabatin e donashonnan ku nan a kolektá pa e rumannan den nesesidat na Hudea, i nan tabatin masha gana di entregá e donashonnan ei.

2 Un brisa suave tabata supla den e belanan di e barku, segun ku e barku tabata saliendo for di e haf. Tabatin hopi bochincha na e haf. Pablo, Lukas i e shete rumannan ku tabata biaha huntu ku nan tabata opservá e karanan tristu di e rumannan na kantu. (Echo. 20:4, 14, 15) Pablo i su kompañeronan a keda yama ayó te ora ku nan no por a mira nan amigunan mas.

3 Pa mas o ménos tres aña, Pablo a traha huntu ku e ansianonan na Efeso. Pero awor, spiritu santu a gui’é pa e bai Herúsalèm. Probablemente, e tabatin un idea di loke lo a bai pasa kuné ora el a yega einan. Mas promé, el a bisa e ansianonan ei: “Spiritu santu ta motivá mi pa bai Herúsalèm, aunke mi no sa kiko lo bai pasa ku mi einan. Loke sí mi sa ta ku na tur stat ku mi bai, spiritu santu ta spièrta mi bes tras bes ku lo mi haña mi ku persekushon i ku lo mi bai será.” (Echo. 20:22, 23) Pablo a sintié motivá pa sigui guia di spiritu santu pa bai Herúsalèm, i e tabata dispuesto pa hasi esei. Pablo no tabata ke sufri; sinembargo, e tabata ke hasi Dios su boluntat. Esei tabata e kos di mas importante p’e.

4 Abo tambe ta pensa asina? Ora nos a dediká nos mes na Yehova, nos a primintí Yehova ku e kos di mas importante den nos bida ta pa hasi su boluntat. Den e kapítulo akí, nos lo siña mas tokante Apòstel Pablo su ehèmpel, i nos lo wak kon nos por imit’é.

Pasa “e Isla Chipre” Bai (Echonan 21:1-3)

5. Ki ruta Pablo i su kompañeronan a skohe pa bai Tiro?

5 E barku ku Pablo i su kompañeronan a subi “a nabegá stret bai Kos.” Esei ke men ku nan tabatin bientu na nan fabor. Nan no a kambia direkshon. Esei a pone ku nan a yega Kos riba e mesun dia. (Echo. 21:1) Ta parse ku e barku a pasa anochi einan, promé ku el a sali bai Rodos i Pátara, ku ta keda parti zùit na Asia Menor. Na Pátara, e rumannan a subi un barku grandi di karga ku a hiba nan stret te Tiro na Fenisia. Na kaminda, nan ‘a mira e isla Chipre na banda robes, pero nan a pas’é bai.’ (Echo. 21:3) Dikon Lukas, eskritor di Echonan, a bisa ku nan a mira e isla Chipre na banda robes i pas’é bai?

6. (a) Dikon Pablo lo a sintié animá ora el a mira Chipre? (b) Kon bo ta sinti ora bo pensa riba e manera ku Yehova a bendishoná bo i yuda bo?

6 Kisas Pablo a mustra den direkshon di Chipre, i el a konta su amigunan loke a pasa kuné ei. Nuebe aña promé, Pablo tabata huntu ku Bárnabas i Huan Marko durante su promé biahe komo misionero. Na Chipre, nan a topa Elimas, kende tabata un hasidó di bruha. Ademas, Elimas a oponé nan trabou di prediká. (Echo. 13:4-12) Ora Pablo a mira e isla ei, lo el a kòrda loke a pasa kuné, i esei kisas a anim’é i fortales’é pa loke tabata sper’é na Herúsalèm. Ta bon pa nos tambe pensa kon Dios a bendishoná nos i yuda nos enfrentá vários prueba. Nos ta di akuerdo ku e palabranan akí di David, kende a bisa: “Un persona hustu ta hañ’é ku hopi difikultat, pero Yehova ta libr’é for di nan tur.”​—Sal. 34:19.

“Nos A Buska e Disipelnan, i Nos A Haña Nan” (Echonan 21:4-9)

7. Kiko Pablo i su kompañeronan a hasi ora nan a yega Tiro?

7 Pablo tabata sa ku ta importante pa e ta den kompania di su rumannan i e tabatin masha gana pa e ta huntu ku nan. Ora nan a yega Tiro, Lukas a skirbi: “Nos a buska e disipelnan, i nos a haña nan.” (Echo. 21:4) E biaheronan tabata sa ku tabatin vários ruman na Tiro. E biaheronan a buska e rumannan ei i probablemente a keda serka nan. Awe ta meskos. Un di e bendishonnan di ta den e bèrdat ta ku, sin importá unda nos bai, nos lo topa ku ruman ku lo risibí nos. Tur hende ku ta stima Yehova i ador’é, lo tin amigu rònt mundu.

8. Kon nos mester komprondé Echonan 21:4?

8 E grupo di rumannan a keda shete dia na Tiro. Lukas a bisa ku durante e tempu ei, algu sorprendente a pasa: “E disipelnan tabata blo bisa Pablo p’e no bai Herúsalèm pa motibu di loke spiritu santu a revelá na nan.” (Echo. 21:4) Esei a nifiká ku Yehova no tabata ke pa Pablo bai Herúsalèm mas? Nò. Spiritu santu a mustra Pablo ku lo e ser maltratá na Herúsalèm. Spiritu santu no a indiká ku e no mester a bai e stat. Tabata parse ku e rumannan na Tiro, pa medio di spiritu santu, a komprondé ku Pablo lo a hañ’é den peliger na Herúsalèm. Komo ku nan tabata asina preokupá pa Pablo, nan a bis’é pa e no bai Herúsalèm. Ta di komprondé ku nan tabata kier a protehá Pablo di e peliger ku lo e mester a enfrentá. Pero Pablo tabata determiná pa hasi Yehova su boluntat, i el a sigui bai Herúsalèm.​—Echo. 21:12.

9, 10. (a) Riba kiko Pablo a kòrda ora e rumannan na Tiro a rog’é pa e no bai Herúsalèm? (b) Awendia, kiko hende ta preferá di hasi, pero kiko Hesus a bisa?

9 Ora Pablo a mira kon preokupá e rumannan tabata, kisas esei a pon’é kòrda kon e disipelnan di Hesus a reakshoná ora Hesus a bisa nan ku lo e mester a bai Herúsalèm, sufri hopi i ser matá. Na e okashon ei, Pedro a laga su sintimentunan domin’é, i el a bisa Hesus: “Sea bondadoso ku bo mes, Señor; esei sigur lo no pasa ku bo.” Pero Hesus a bis’é: “Kita for di mi dilanti, Satanas! Bo ta un piedra di trompeká pa mi, pasobra bo no tin e pensamentu di Dios, sino di hende.” (Mat. 16:21-23) Hesus tabata determiná pa hasi Dios su boluntat i entregá su bida komo sakrifisio. Pablo tambe tabata determiná pa hasi Dios su boluntat, asta si esei a nifiká ku e mester a sufri i muri. Meskos ku Apòstel Pedro, e rumannan na Tiro tabatin bon intenshon, pero nan no a komprondé ku tabata Dios su boluntat pa Pablo bai Herúsalèm.

Si nos ke sigui Hesus nos mester ta dispuesto pa hasi sakrifisio

10 Awendia, hopi hende ta skohe loke ta mas fásil pa nan. Nan ta skohe un religion ku no ta eksigí nada di nan. Pero Hesus a animá tur hende pa pensa diferente. El a bisa su disipelnan: “Si un hende ke sigui mi, lag’é nenga su mes, kue su staka di tormento i sigui mi kontinuamente.” (Mat. 16:24) E mihó kos ku nos por hasi i e kos di mas sabí ku nos por hasi ta sigui Hesus su ehèmpel. Esei no ke men sí ku ta e kos di mas fásil pa hasi.

11. Kon e disipelnan na Tiro a mustra ku nan tabata stima Pablo i ku nan kier a anim’é?

11 E momento a yega pa Pablo, Lukas i e otro rumannan ku tabata huntu ku nan sigui nan biahe. E manera ku nan a tuma despedida di otro tabata emoshonante. Esei a mustra kuantu kariño e rumannan na Tiro tabatin pa Pablo i ku nan kier a anim’é pa e sigui den su sirbishi. Tur hende hòmber, hende muhé i mucha a kompañá Pablo i e grupo ku a biaha huntu kuné te kantu di laman. Nan tur a hinka rudia i hasi orashon huntu, anto nan a yama otro ayó. Despues, Pablo, Lukas i nan kompañeronan di biahe a subi un otro barku i nan a bai Tolemaida. Einan, nan a topa e rumannan, i nan a keda un dia huntu ku nan.​—Echo. 21:5-7.

12, 13. (a) Kon Felipe a mustra ku el a sirbi Yehova fielmente? (b) Dikon Felipe ta un bon ehèmpel pa e tatanan den nos tempu?

12 Mas despues, Lukas a bisa ku Pablo i su kompañeronan di biahe a bai Sesarea. Unabes einan, nan “a bai kas di Felipe, kende tabata predikadó di bon notisia di Dios.” a (Echo. 21:8) Nan a keda masha kontentu di mira Felipe. Mas o ménos 20 aña promé, e apòstelnan a skohe Felipe pa e yuda distribuí kuminda den e kongregashon nobo na Herúsalèm. Felipe a prediká ku entusiasmo pa hopi tempu. Ora e disipelnan mester a sali for di Herúsalèm debí na persekushon, Felipe a bai Samaria i el a kuminsá prediká. Despues, el a prediká na e funshonario di Etiopia i batis’é. (Echo. 6:2-6; 8:4-13, 26-38) Sin duda, Felipe a sirbi Yehova fielmente pa hopi tempu!

13 Felipe no a pèrdè su entusiasmo pa prediká. Tempu ku e tabata biba na Sesarea, ainda e tabata traha duru den e trabou di prediká. Nos sa esei pasobra Lukas a yam’é “predikadó di bon notisia di Dios.” Ademas, Beibel ta bisa ku e tabatin kuater yu muhé ku tabata profetisá, loke ta indiká ku nan a sigui ehèmpel di nan tata. b (Echo. 21:9) Pues, Felipe lo mester a traha duru pa yuda su famia stima Yehova i sirbié. E tatanan den nos tempu ta hasi bon pa sigui su ehèmpel. Nan ta yuda nan famia den sirbishi, i nan ta yuda nan yunan stima e trabou di prediká.

14. Kiko a sosodé ora Pablo a bishitá su rumannan, i kon nos por sigui nan ehèmpel?

14 Unda ku Pablo a bai, e tabata buska e rumannan i pasa tempu huntu ku nan. Sin duda, e rumannan tabata kontentu di mustra hospitalidat na Pablo i su amigunan. E bishitanan ei sigur a duna bon resultado. Nan por a animá otro. (Rom. 1:11, 12) Awe, nos tambe por animá otro. Sin importá kon simpel nos kas ta, nos ta haña animashon ora nos mustra hospitalidat na e superintendente di sirkuito i su esposa.​—Rom. 12:13.

“Mi Ta Kla pa Muri” (Echonan 21:10-14)

15, 16. Kiko Ágabo a profetisá, i kon e hendenan presente a reakshoná?

15 Ora ku Pablo tabata serka Felipe, un persona ku e rumannan tabata respetá mashá, Ágabo, a yega. Tur hende ku tabata serka Felipe tabata sa ku Ágabo tabata un profeta. El a profetisá ku lo a bini un periodo di hamber pisá den tempu di e gobernador Klaudio. (Echo. 11:27, 28) Kisas nan a puntra nan mes: ‘Dikon Ágabo a bini? Ki mensahe el a trese?’ Segun ku nan a keda wak, Ágabo a kita e faha ku Pablo tabatin na su sintura. E faha tabata un tela largu rònt di sintura ku sa usa pa warda sèn i otro kos. Ágabo a usa e faha ei pa mara su mes man i pia. Despues el a bisa algu serio: “Esaki ta loke spiritu santu ta bisa: ‘Asin’akí, e hudiunan na Herúsalèm lo mara doño di e faha akí, i nan lo entreg’é den man di hende di e nashonnan.’”​—Echo. 21:11.

16 E profesia a bisa ku Pablo lo mester a bai Herúsalèm i ku e hudiunan lo a entreg’é “den man di hende di e nashonnan.” E hendenan ku a tende e profesia a bira masha preokupá. Lukas a skirbi: “Ora nos a tende esei, tantu nos komo e rumannan di e lugá ei a kuminsá roga Pablo p’e no bai Herúsalèm. Pero Pablo a kontestá nos: ‘Pakiko boso ta yora i purba di desanimá mi di bai? Boso por tin sigur ku mi ta kla pa nan mara mi i asta mi ta kla pa muri na Herúsalèm pa e nòmber di Señor Hesus.’”​—Echo. 21:12, 13.

17, 18. Kon Pablo a mustra ku e tabata determiná pa hasi Dios su boluntat, i kon e rumannan a reakshoná?

17 Imaginá bo lo siguiente. E rumannan, inkluso Lukas, tabata roga Pablo pa e no bai Herúsalèm. Nan tabata yora. Ora Pablo a mira kuantu nan tabata stim’é i preokupá p’e, na un manera kariñoso Pablo a bisa nan ku nan tabata “purba di desanimá [e] di bai,” òf manera algun tradukshon griego ta bisa, nan tabata “purba di kibra [su] kurason.” Pero Pablo tabata determiná. Meskos ku e no a laga e rumannan na Tiro strob’é di bai Herúsalèm, lo e no a laga e rumannan na Sesarea tampoko strob’é di bai. En bes di esei, el a splika nan dikon e mester a bai. Pablo tabatin kurashi! Meskos ku Hesus, Pablo tabata determiná pa bai Herúsalèm. (Heb. 12:2) Pablo no kier a muri, pero si esei lo a pasa, lo tabata un onor pa e muri komo un disipel di Hesukristu.

18 Kon e rumannan a reakshoná? Nan a respetá e desishon di Pablo. Beibel ta bisa: “Ora nos no por a konvensé Pablo p’e no bai, nos a konformá nos mes i bisa: ‘Laga Yehova su boluntat sosodé.’” (Echo. 21:14) E personanan ku a purba di konvensé Pablo pa e no bai Herúsalèm no a insistí pa Pablo hasi loke nan tabata ke. Nan a skucha Pablo i nan a aseptá loke el a bisa. Anto, nan a realisá ku nan mester a aseptá Yehova su boluntat, asta si esei no tabata loke nan tabata ke. Pablo a kuminsá un biahe ku na final lo a hiba na su morto. Kisas lo tabata mas fásil pa Pablo si su amigunan lo no a purba di strob’é di bai.

19. Ki lès importante nos ta siña for di loke a sosodé ku Pablo?

19 Nos ta siña un lès importante for di loke a sosodé ku Pablo. Nunka nos lo ke stroba otro hende di hasi sakrifisio pa sirbi Dios. Nos por apliká e lès ei den vários situashon i no solamente ora ta trata di kuestion di bida i morto. Por ehèmpel, hopi mayor ta hañ’é difísil pa mira nan yu bai for di kas pa sirbi Yehova na un lugá leu. Sinembargo, nan ta determiná pa no deskurashá nan yu. Phyllis, kende ta biba na Inglatera, ta kòrda kon el a sinti ora su úniko yu muhé a bai Afrika komo misionero. Phyllis a bisa: “Tabata un tempu difísil. Mi a sinti mi tristu ku mi yu tabata asina leu. Pero a la bes mi tabata orguyoso di dje. Mi a hasi orashon bes tras bes tokante esei. Pero, tabata su desishon i nunka mi a trata di konvens’é pa bini bèk. Riba tur kos, semper mi a siñ’é pa pone Yehova na promé lugá! E ta sirbiendo pa mas ku 30 aña den eksterior i mi ta gradisí Yehova tur dia ku el a keda fiel.” Ta bon pa nos animá nos rumannan ku ta hasi sakrifisio pa sirbi Yehova!

Ta bon pa nos animá nos rumannan ku ta hasi sakrifisio pa sirbi Yehova

“E Rumannan A Risibí Nos Gustosamente” (Echonan 21:15-17)

20, 21. Kon nos por sa ku Pablo tabata ke ta huntu ku e rumannan, i dikon e tabata ke pasa tempu ku nan?

20 Pablo a prepará pa e biahe i algun ruman di Sesarea a bai kuné. Esei a demostrá ku nan tabata amigu fiel. Segun ku Pablo i su kompañeronan tabata hasi e biahe pa Herúsalèm, nan tabata hasi esfuerso pa pasa tempu ku nan rumannan. Na Tiro, nan a topa algun disipel i nan a keda shete dia serka nan. Na Tolemaida, nan a bishitá nan rumannan, i nan a pasa un dia serka nan. Na Sesarea, nan a keda algun dia na kas di Felipe. Despues, algun disipel di Sesarea a bai ku Pablo i su amigunan Herúsalèm. Einan, nan tabata huéspet di Násòn, un di e promé disipelnan. Finalmente, ora e biaheronan a yega Herúsalèm, Lukas a bisa: “E rumannan a risibí nos gustosamente.”​—Echo. 21:17.

21 No tin duda ku Pablo tabata ke ta huntu ku su rumannan. Pablo a haña animashon ora el a pasa tempu ku su rumannan, meskos ku nos awe. Esei sin duda a fortalesé Pablo pa enfrentá e opositornan ku kier a mat’é.