For di Nos Lektornan
For di Nos Lektornan
Hende Muhé Maltratá Mi no tin palabra pa gradisí boso pa e seri “Yudansa pa Hende Muhé Maltratá.” (8 di novèmber 2001) Mi ta un víktima di violensia na kas. Asta ora mi tabata logra hasi denunsia na outoridatnan di loke tabata pasando ku mi, mi tabata konvensí ku niun hende no por komprendé e doló, angustia i tristesa profundo ku mi tin i ku mi no por a fria di ningun manera. E artíkulonan aki ta deskribí presis loke mi ta sinti.
N. L., Italia
Manera mi a lòs e papel rònt di e revista i a wak e kaft, mi wowonan a yena ku awa. Mesora mi a dobla e revista bèk, ya ku mi a sinti ku e tabata trata un parti di mi pasado ku mi kier a pretendé ku nunka a sosodé. Mi a pidi Yehova duna mi forsa pa kuminsá lesa e revista. Mi ta masha gradisidu ku mi a hasi esei! E seri aki a yuda mi realisá ku no ta mi so ta sufri. Djis lesa e palabranan “gòlpia bo kasá ta un piká grave den bista di Dios,” tabata manera ora un hende basha zeta refreskante riba un herida. Danki pa e tipo di artíkulonan konsolador aki ku ta trata ku situashonnan di bida real.
D.G.M., Merka
Mi a pasa den e mesun kos ku e muhénan menshoná den e artíkulonan. Mi tabata blo bisa mi mes ku ta alkohòl i e ambiente ku mi kasá a lanta aden tabata e kousa. Pero maske e faktornan ei por splika dikon e violensia tabata tuma lugá, mi a haña un konsuelo ora mi a komprendé ku no tin ningun hustifikashon pa violensia. Di henter mi kurason mi kier pa mi esposo lesa Beibel i siña konosé e amor di Yehova.
S. I., Hapon
E seri aki tabatin un efekto spesial riba mi, ya ku mi ta un esposa maltratá. Mi a sinti manera ta ami ta Roxana. Tabata un gran yudansa pa mi di sa ku tin mas hende ku ta komprendé kon un esposa maltratá ta sinti. E artílulonan aki a siña mi ku no ta mi falta ku mi esposo ta komportá su mes asina. Tambe nan a yuda mi realisá ku maske mi kasá ta konsiderá mi indigno i inútil, den bista di Dios sí mi ta importante. Masha danki pa publiká informashon asina práktiko. Nan ta hopi mas mihó ku rikesa!
B. L., Filipínas
Boso a logra pone riba papel tur e doló i frustrashon ku mi no por a ekspresá. E seri aki a yuda mi mira ku Yehova ta komprendé e angustia mental i emoshonal ku e problema aki ta kousa. Por fabor, sigui skirbi artíkulonan asina, pasobra mester papia di e problema aki i otro hendenan mester komprend’é. Mi tin sigur ku hopi hende lo haña e mesun konsuelo ku ami a haña for di e artíkulonan aki.
K. E., Oustralia
Mi a lanta ku un tata ku tabata rabia masha lihé, i hopi bes ami ta rabia ku mi esposo. Tin biaha—mihó bisa, hopi biaha—mi ta asta dal e. Mi esposo ta mas fuerte ku mi, p’esei mi tabata pensa ku mi no ta ègt hasié daño. Ora mi a lesa loke e revista ta bisa—ku gòlpia bo kasá ta un piká grave den bista di Dios—mi a keda di shòk. Mi kasá ta un sirbidó mansu di Yehova. Di kurason mi kier pidié despensa. Mi ta gradisí Yehova pa e disiplina aki.
T. I., Hapon
E revista aki a pone mi wowo yena ku awa. Tabata komo si fuera mi tabata lesa e relato di mi bida. Pero poko tempu pasá mi esposo a kuminsá hasi pregunta tokante Beibel. El a asistí na algun reunion na Salon di Reino, i awor e ta studiando Beibel. Mi sa presis kiko Lourdes kier men ku su komentario ku a sali na página 11: “Tin bes mi ta pensa ku mi ta soñando!”
E. R., Merka