Bai na kontenido

Bai na kontenido

E Poder di un Kumindamentu

E Poder di un Kumindamentu

“HALO! Konta ku bo?”

Sin duda, hopi biaha bo a yega di kumindá hende asina. Kisas bo a asta duna nan man òf un brasa. Aunke e kustumbernan i e palabranan por varia di un pais pa otro, e intenshon básiko di un saludo ta kasi meskos den tur kultura. De echo, keda sin kumindá un hende, òf keda sin kontestá un saludo, por ser konsiderá komo mal manera òf un falta di apresio.

Pero no ta tur persona ta haña ta fásil pa kumindá otro hende. Tin persona ta tímido òf insigur di nan mes, i p’esei nan ta vasilá pa kumindá otro hende. Otro personanan no gusta kumindá hende di otro rasa, kultura òf posishon sosial. Sinembargo, asta un kumindamentu kòrtiku por tin efekto masha positivo.

Puntra bo mes: ‘Kiko mi por logra ku un kumindamentu? Kiko e Palabra di Dios ta siña mi tokante kumindamentu?’

KUMINDÁ “TUR SORTO DI HENDE”

Ora apòstel Pedro a yama e promé persona no hudiu, esta, Kornelio, bon biní den e kongregashon kristian, Pedro a bisa: “Dios no ta hasi distinshon di persona.” (Echo. 10:34) Mas despues, Pedro a skirbi ku Dios “ta deseá pa tur [hende] haña chèns di arepentí.” (2 Ped. 3:9) Kisas nos por pensa ku e tekstonan ei ta apliká solamente na hende ku ta siñando e bèrdat. Pero tambe Pedro a bisa e kristiannan: “Onra tur sorto di hende, stima henter e hermandat.” (1 Ped. 2:17) Pues, si nos ke demostrá onor i amor na otro hende, ta bon pa nos kumindá nan, sin importá nan rasa, kultura òf orígen.

Apòstel Pablo a animá e rumannan den kongregashon: “Risibí otro gustosamente, meskos ku Kristu tambe a risibí nos gustosamente.” (Rom. 15:7) Pablo a menshoná spesialmente e rumannan ku a duna prueba di ta “un yudansa i fortalesa” p’e. Awe, mas ku nunka, nos tin mester di e tipo di animashon ei pa por enfrentá e atakenan intenso di Satanas kontra e pueblo di Dios.—Kol. 4:11; Rev. 12:12, 17.

Beibel ta mustra ku un kumindamentu ta sirbi pa mas ku djis duna bon biní na un hende. Laga nos wak algun ehèmpel.

EFEKTONAN POSITIVO DI KUMINDÁ HENDE

Promé ku Yehova a transferí e bida di su Yu pa e barika di Maria, el a manda un angel bai papia ku Maria. E angel a bisa Maria: “Bon dia, abo ku ta sumamente bendishoná, Yehova ta ku bo.” Maria no por a komprondé dikon un angel ta papia kuné, i “el a bira tur aribabou.” P’esei, e angel di kuné: “No tene miedu, Maria, pasobra bo a haña aprobashon di Dios.” Anto e angel a splik’é ku Yehova tabata ke p’e duna lus na e Mesías. Esei a trankilisá Maria, i el a aseptá e boluntat di Dios, bisando: “Ata mi aki! Yehova su sirbidó! Laga sosodé ku mi manera bo a bisa.”—Luk. 1:26-38.

E angel tabatin e gran privilegio di por ta e mensahero di Yehova. Tòg, e no a haña ku e ta rebahá su mes si e papia ku un hende imperfekto. E promé kos ku el a hasi ta kumindá Maria. Kiko nos por siña for di e ehèmpel ei? Nos mester ta kla pa kumindá i animá otro hende. Ku djis un par di palabra, nos por yuda nos rumannan i laga nan sinti ku nan ta parti di e pueblo di Yehova.

Pablo tabata konosé hopi ruman den e kongregashonnan di Asia Menor i di Europa. Den su kartanan nos ta haña hopi kumindamentu pa personanan spesífiko. Por ehèmpel, den Romanonan kapítulo 16, Pablo ta manda kumindamentu pa vários ruman. E ta menshoná “nos ruman muhé Febe” i ta pidi e rumannan pa “risibié gustosamente den Señor na un manera digno di e santunan, i [pa] sea asina bon di yud’é ku kiko ku e por tin mester.” Tambe e ta manda kumindamentu pa Priska i Akila i ta bisa: “No ta ami so ta gradisidu na nan, sino tambe tur e kongregashonnan di e nashonnan.” Ademas, e ta manda kumindamentu pa algun ruman ku nos no sa kasi nada di nan: “Mi ruman stimá Epeneto” i “Trifena i Trifosa, muhénan ku ta trahando duru den Señor.” Sí, ta bisto ku Pablo tabata kla pa kumindá su rumannan.—Rom. 16:1-16.

Nos por imaginá kon kontentu e rumannan ei lo a keda ora nan a haña sa ku Pablo tabata kòrda nan ku kariño. Esei sigur a fortalesé nan amor pa Pablo i pa e otro rumannan! Ademas, ora otro kristiannan a tende di e kumindamentunan kariñoso ei, esei siguramente lo a animá nan i motivá nan pa keda firme den fe. Asina ta, kumindamentu ku ta ekspresá interes personal i elogio sinsero ta fortalesé amistat i uni e sirbidónan leal di Dios.

Ora Pablo tabata sali di e haf di Puteoli pa Roma, e rumannan di Roma a bini zùit pa top’é. Ora Pablo a mira nan djaleu, “el a gradisí Dios i a sinti su mes hopi animá.” (Echo. 28:13-15) Tin biaha, e úniko kos ku nos por hasi pa kumindá un hende ta smail òf zuai man, pero asta eseinan por animá un persona, podisé un persona ku ta deprimí òf tristu.

UN SALUDO TA HASI UN DIFERENSIA

Disipel Santiago tabatin ku korigí ku firmesa algun kristian ku a kometé adulterio spiritual ya ku nan tabatin amistat ku mundu. (Sant. 4:4) Pero wak kon Santiago a kuminsá su karta:

“Santiago, esklabo di Dios i di nos Señor Hesukristu, na e 12 tribunan ku ta plamá tur kaminda: Saludo!” (Sant. 1:1) Santiago su kumindamentu a mustra ku e tambe, meskos ku su lektornan, tabata “esklabo” di Dios. Esei siguramente a yuda e rumannan aseptá su konseho. Pues, un kumindamentu humilde por habri kaminda pa asta papia di asuntunan serio.

Pa un kumindamentu por tin un efekto positivo, maske e ta kòrtiku, e mester ta sinsero i e mester reflehá berdadero amor. Esei mester ta asina asta ora ta parse ku niun hende no a tuma nota di bo kumindamentu. (Mat. 22:39) Un biaha, un ruman muhé na Irlanda a yega Salòn di Reino nèt promé ku reunion kuminsá. El a drenta purá, i un ruman hòmber a bira smail kuné i bis’é: “Halo. Kontentu di mira bo.” E ruman muhé a djis kai sinta.

Un par di siman despues, el a aserká e ruman hòmber i a kont’é ku pa un tempu kaba e ta pasando den un situashon hopi difísil na kas. El a bis’é: “E anochi ei, mi tabata asina tristu ku kasi mi no a bini salòn. Mi no ta kòrda mashá di e reunion, pero mi ta kòrda bo kumindamentu sí. Esei a ègt laga mi sinti bon biní. Danki.”

E ruman hòmber ei no tabata sa ku su kumindamentu tabatin un efekto asina poderoso. E di: “Ora e ruman muhé a bisa mi kon e poko palabranan ei a yud’é, mi a keda kontentu ku mi a hasi esfuerso pa kumind’é. Mi tambe a sinti mi bon e ora ei.”

Rei Sálomon a skirbi: “Tira bo pan riba superfisie di e awanan, pasobra lo bo hañ’é despues di hopi dia.” (Ekl. 11:1) Si nos ta kuminda hende, foral nos rumannan, nos tur ta benefisiá. P’esei, nunka balotá e poder di un kumindamentu.