Bai na kontenido

Bai na kontenido

“Klaridat” Riba Beibel for di e Biblioteka di Mas Bieu di Rusia

“Klaridat” Riba Beibel for di e Biblioteka di Mas Bieu di Rusia

“Klaridat” Riba Beibel for di e Biblioteka di Mas Bieu di Rusia

DOS erudito tabata en buska di manuskritonan di Beibel di antigwedat. Kada un a biaha dor di desierto i a buska den kueba-, monasterio- i lugánan di biba den baranka steil. Añanan despues, nan kamindanan a topa otro n’e biblioteka públiko di mas bieu di Rusia, kaminda algun di e deskubrimentunan di Beibel mas eksitante ku mundu a yega di konosé a bin resultá. Ken e hòmbernan aki tabata? Kon e tesoronan ku nan a deskubrí a bin resultá na Rusia?

Manuskritonan di Antigwedat Ta Respaldá e Palabra di Dios

Pa nos topa un di e eruditonan aki, nos tin ku bai bèk na kuminsamentu di siglo 19, tempu ku un movementu di revolushon intelektual a plama rònt Europa. Tabata un époka di progreso sientífiko i logro kultural den kua hende a kuminsá mira kreensianan tradishonal ku sierto skeptisismo. Algun erudito tabata investigá Beibel ku e meta di debilitá su outoridat, i nan a bai asina leu di lanta duda enkuanto e outentisidat di e teksto mes di Beibel.

Algun defensor sinsero di Beibel tabatin e pensamentu ku kisas manuskritonan di Beibel di antigwedat ku no a ser deskubrí ainda sin duda lo a respaldá e outentisidat di e Palabra di Dios. Si por a logra haña manuskritonan mas bieu ku esnan ku tabata eksistí e tempu ei, nan lo a sirbi pa mustra ku apesar di e vários intentonan ku hende a hasi den pasado pa destruí òf trose su mensahe, tòg e teksto di Beibel a keda intakto. E manuskritonan ei lo por a saka na kla tambe e poko lugánan kaminda tradukshonnan inkorekto a slùip drenta e teksto.

Algun di e debatenan mas kandente riba e outentisidat di Beibel a tuma lugá na Alemania. Aya un profèser yòn a bandoná e bida kómodo di duna lès na universidat pa kuminsá un biahe ku lo a hib’é na un di e mayor deskubrimentunan di Beibel den historia. E tabata yama Konstantin von Tischendorf, un erudito di Beibel ku a rechasá e dudanan ku otro eruditonan a lanta kontra Beibel. Su esfuersonan pa defendé e teksto di Beibel komo algu outéntiko a duna tremendo resultado. Su promé biahe pa e desierto di Sinaí na 1844 a hiba na un éksito rotundo. Riba un dia, pa kasualidat su bista a kai riba algu bentá den un bak’i sushi den un monasterio. Tabata trata di un antiguo ehemplar di e Septuaginta, esta e tradukshon griego di e Skritura Hebreo—esun di mas bieu ku a yega di ser deskubrí!

Tischendorf, sumamente emoshoná, a logra bai ku 43 pèrkamènt. Ounke e tabata konvensí ku tabatin mas, un di dos bishita na 1853 a produsí solamente un fragmento. Unda e sobránan tabata? Dor ku Tischendorf su fondonan a kaba, el a buska yudansa finansiero di un spònser riku, i el a disidí di bandoná su tera natal atrobe en buska di manuskritonan di antigwedat. Pero promé ku el a kuminsá e mishon aki, el a bai buska yudansa serka e tsar di Rusia.

E Tsar Ta Mustra Interes

Tischendorf lo tabatin gana di sa ki tipo di resepshon e, komo un erudito protestant, lo a haña na Rusia, un pais enorme ku a adoptá e religion Òrtodòks Ruso. Afortunadamente, Rusia a drenta un era faborabel di kambio i reforma. Debí na e énfasis ku Rusia a pone riba edukashon, e Emperatris Catharina II (konosí tambe komo Catharina e Grandi) a funda e Biblioteka Imperial di St. Petersburg na 1795. Komo e promé biblioteka públiko di Rusia, un enorme kantidat di informashon imprimí a bira disponibel pa miónes di hende.

Ounke Biblioteka Imperial a ser aklamá komo un di e mihó bibliotekanan na Europa, e tabatin un desbentaha. Sinkuenta aña despues ku el a ser fundá, e biblioteka tabata kontené apénas seis manuskrito hebreo. E no por a kana pareu ku e interes kresiente den estudio di idioma i tradukshon di Beibel na Rusia. Catharina II a manda eruditonan na universidatnan europeo pa studia hebreo. Despues ku e eruditonan a regresá, nan a kuminsá duna kurso hebreo den e seminarionan òrtodòks prinsipal di Rusia, i pa promé biaha, eruditonan ruso a kuminsá traha riba un tradukshon eksakto di Beibel for di hebreo di antigwedat pa ruso. Pero, ademas di no tabatin sufisiente fondo, nan a haña nan konfrontá ku oposishon di parti di lidernan konservador di iglesia. Esnan ku tabata buska konosementu di Beibel ainda no a logra haña berdadero iluminashon.

E tsar, Alexander II, a komprondé mesora e balor di Tischendorf su mishon i a ofresé yudansa finansiero. Apesar di “yalusí i oposishon envidioso” di parti di algun hende, Tischendorf a regresá for di su mishon na Sinaí ku e sobrá pèrkamèntnan di e ehemplar di e Septuaginta. * Despues nan a yama esaki e Kodèks Sináitiko, i te ainda e ta un di e manuskritonan bíbliko di mas bieu ku ta eksistí. Ora Tischendorf a regresá St. Petersburg, el a bai derechitu na kas di e tsar, e Palasio Imperial di Wenter. El a proponé e tsar pa respaldá “un di e mayor proyektonan den estudio bíbliko analítiko”—un edishon publiká di e manuskrito resien hañá, ku despues a ser poné den e Biblioteka Imperial. Mesora e tsar a bai di akuerdo, i un Tischendorf kontentu di dje a skirbi despues: “Providensia a duna nos generashon . . . e Beibel Sináitiko, pa e duna nos klaridat kompletu riba kiko ta e berdadero teksto di e Palabra skirbí di Dios, i pa yuda nos defendé e bèrdat dor di establesé su forma outéntiko.”

Tesoronan Bíbliko di Crimea

Den introdukshon nos a papia tambe di un otro erudito ku a buska tesoronan bíbliko. Ken e tabata? Un par di aña promé ku Tischendorf a regresá Rusia, e Biblioteka Imperial a risibí un kolekshon di teksto asina asombroso ku el a lanta interes di e tsar i a atraé eruditonan for di tur parti di Europa pa Rusia. Nan no por a kere nan bista. Nan a haña nan dilanti un kolekshon enorme di manuskrito i otro material; na tur 2.412, inkluyendo 975 ròl i manuskrito. Entre esakinan tabatin 45 manuskrito di Beibel ku ta data for di promé ku siglo 10. Pa inkreibel ku por a parse, ta kasi un hòmber so ku tabata yama Abraham Firkovich, un erudito karaíta ku e tempu ei tabatin mas ku 70 aña, a kolekshoná tur e manuskritonan aki! Pero ken e karaítanan tabata? *

E tsar tabata masha interesá den e pregunta aki. Rusia a ekstendé su fronteranan pa inkluí teritorionan ku anteriormente tabata kai bou di otro paisnan. Esaki a trese gruponan étniko nobo den e imperio. Den e bunita region di Crimea, na oriya di Laman Pretu, tabatin un poblashon di hende ku aparentemente tabata hudiu pero ku tabatin kustumbernan turko i ku a papia un idioma ku ta di e famia di tatar. E karaítanan aki tabata desendiente di hudiunan eksiliá na Babilonia despues di e destrukshon di Yerusalèm na aña 607 promé ku nos era. Sin embargo, distinto di e hudiunan rabíniko, nan a rechasá e Talmut i a enfatisá lesamentu di e Skritura. E karaítanan di Crimea tabata ansioso pa mustra e tsar ku nan tabata diferente for di e hudiunan rabíniko, dunando nan mes asina un status separá. Dor di presentá e antiguo manuskritonan ku nan tabatin, nan kier a proba ku nan a bini di e hudiunan ku a imigrá bai Crimea despues di e eksilio na Babilonia.

Ora Firkovich a entamá su búskeda di antiguo registro- i manuskritonan, el a kuminsá ku e kasnan den baranka di Chufut-Kale na Crimea. Generashonnan di karaítanan a biba i adorá den e kasnan chikitu aki trahá ku e piedranan ku nan a koba saka for di baranka. E karaítanan no a destruí nunka e ehemplarnan gastá di e Skritura kaminda e nòmber divino, Yehova, a aparesé pasobra nan a konsiderá esei un sakrilegio. Nan a pone e manuskritonan kuidadosamente den un depósito chikitu ku yama genizah, ku na hebreo ta nifiká “lugá di skonde.” Pa motibu ku e karaítanan tabatin un rèspèt profundo pa e nòmber divino, masha poko biaha nan tabata saka e pèrkamèntnan ei.

Sin laga e stòf ku a akumulá durante siglonan strob’é, Firkovich a buska den vários genizah ku kuidou. Den un di nan el a haña e famoso manuskrito di aña 916 di nos era. Esaki ta konosí komo e Kodèks di e Último Profetanan, di Petersburg, i e ta un di e kopianan di mas bieu di e Skritura Hebreo ku ta eksistí te ainda.

Firkovich a logra akumulá un gran di kantidat di manuskrito, i na 1859 el a disidí di ofresé su kolekshon grandísimo na Biblioteka Imperial. Na 1862, Alexander II a yuda kumpra e kolekshon pa e biblioteka pa 125.000 roebel, ku e tempu ei tabata bastante plaka. Den e tempu ei, henter e presupuesto di e biblioteka no tabata surpasá 10.000 roebel pa aña! E atkisishon aki a inkluí e famoso Kodèks di Leningrad (B 19A). E ta di aña 1008 i e ta e kopia kompletu di mas bieu di e Skritura Hebreo na mundu. Un erudito a remarká ku “riba su mes [e ta] probablemente e manuskrito di Beibel di mas importante, pasobra el a sirbi komo base pa e teksto di mayoria edishon ahustá di e Skritura Hebreo di tempu moderno.” (Mira e kuadro ku ta kompañá e artíkulo aki.) E mesun aña ei, 1862, Tischendorf su Kodèks Sináitiko ku a haña rekonosementu mundial, a ser publiká.

Iluminashon Spiritual den Tempu Moderno

E biblioteka ku awor aki ta konosí komo Biblioteka Nashonal di Rusia tin un di e kolekshonnan di manuskrito di antigwedat mas grandi di mundu. * Komo un refleho di e historia di Rusia, nòmber di e biblioteka aki a kambia shete biaha den transkurso di dos siglo. Un nòmber bon konosí ta Biblioteka Públiko di Estado Saltykov-Shchedrin. Ounke e disturbionan di siglo 20 no a spar e biblioteka, su manuskritonan si a keda intakto durante ámbos guera mundial i e sitiamentu di Leningrad. Ki benefisio nos ta saka di e manuskritonan ei?

Manuskritonan di antigwedat ta e base konfiabel pa hopi tradukshon di Beibel djawe. Nan ta permití hende ku ta buska e bèrdat ku un kurason sinsero haña un vershon mas eksakto di e Skritura Santu. Tantu e Kodèks Sináitiko komo e Kodèks di Leningrad a duna un kontribushon balioso na e Tradukshon di Mundu Nobo di e Santu Skritura, publiká dor di Testigunan di Yehova i presentá den su forma kompletu na 1961. Por ehèmpel, e Biblia Hebraica Stuttgartensia i e Biblia Hebraica di Kittel, ku e Komité di e Tradukshon di Beibel di Mundu Nobo a usa, ta basá riba e Kodèks di Leningrad i ta usa e Tetragramaton—e nòmber di Dios—6.828 biaha den e teksto original.

Masha poko lektor di Beibel ta konsiente ku nan mester ta gradisidu n’e biblioteka silensioso na St. Petersburg i na su manuskritonan, di kua algun ta karga e nòmber bieu di e stat, esta, Leningrad. Pero nos debe mayor ta ku Yehova, e Outor di Beibel, kende ta duna lus spiritual. P’esei e salmista a pidié: “Manda bo lus i bo bèrdat, laga nan guia mi.”—Salmo 43:3.

[Nota]

^ par. 11 Tambe el a trese un kopia kompletu di e Skritura Griego Kristian ku ta data for di siglo 4 di nos era.

^ par. 13 Pa mas informashon riba e karaítanan, wak e artíkulo “E Karaítanan i Nan Búskeda p’e Bèrdat,” den E Toren di Vigilansia di 15 di yüli 1995.

^ par. 19 Gran parti di e Kodèks Sináitiko a ser bendé ku Museo Britániko. Ta un par di fragmento so a keda den Biblioteka Nashonal di Rusia.

[Kuadro na página 13]

NAN A KONOSÉ I USA E NÒMBER DI DIOS

Den su sabiduria, Yehova a perkurá pa su Palabra, Beibel, ser konserbá te den nos tempu. E esfuerso diligente di e eskribanan atraves di siglonan a hunga un papel klave den esaki. Esnan di mas kuidadoso tabata e masoretanan. Tabata trata aki di eskribanan hebreo profeshonal ku a traha for di siglo 6 te siglo 10 di nos era. Ántes nan tabata skirbi e hebreo di antigwedat sin vokal. Despues di tempu esaki a oumentá e peliger di pèrdè e pronunsiashon korekto, foral ora ku arameo a kuminsá remplasá hebreo. E masoretanan a desaroyá un sistema di puntonan vokal pa agregá na e teksto di Beibel pa por a indiká e pronunsiashon korekto di palabranan hebreo.

Ta interesante pa nota ku e puntonan vokal den e Kodèks di Leningrad ta duna posibilidat pa pronunsiá e Tetragramaton—e kuater konsonantenan hebreo ku ta forma e nòmber divino—komo Yehwáh, Yehwíh i Yeho·wáh. Aktualmente e pronunsiashon mas ampliamente konosí di e nòmber ta “Yehova.” E nòmber divino tabata un término bibu i konosí pa e eskritornan di Beibel i otro personanan di antigwedat. Awe, miónes di hende ta usa e nòmber di Dios i ta rekonosé ku ‘Yehova so ta e Haltísimo riba henter tera.’—Salmo 83:18, NW.

[Plachi na página 10]

Kuarto di manuskrito di Biblioteka Nashonal

[Plachi na página 11]

Emperatris Catharina II

[Plachinan na página 11]

Konstantin von Tischendorf (meimei) i Alexander II, tsar di Rusia

[Plachi na página 12]

Abraham Firkovich

[Rekonosementu pa Potrèt na página 10]

Ámbos imágen: Biblioteka Nashonal di Rusia, St. Petersburg

[Rekonosementu pa Potrèt na página 11]

Catharina II: Biblioteka Nashonal di Rusia, St. Petersburg; Alexander II: For di e buki Spamers Illustrierte Weltgeschichte, Leipzig, 1898