Bai na kontenido

Bai na kontenido

No Wak “Patras”

No Wak “Patras”

“Ningun hende ku pone su man na plug i wak patras no ta apto pa drenta e Reino di Dios.”—LUK. 9:62.

1. Ki spièrtamentu Hesus a duna, i ki pregunta ta lanta?

“KÒRDA e kasá di Lòt.” (Luk. 17:32) Hesukristu a duna e spièrtamentu importante akí kasi 2.000 aña pasá, pero awe e ta mas importante ku nunka. Pero kiko Hesus tabata ke men ku e palabranan ei? E hudiunan ku e tabata papia kuné a komprondé kiko e tabata ke men ya ku nan tabata sa kiko a sosodé ku e kasá di Lòt: El a desobedesé Yehova i a wak patras, ora e ku su famia tabata hui for di Sódoma, i a bira un pilá di salu.—Lesa Génesis 19:17 i 26.

2. Ki motibu e kasá di Lòt lo por tabatin pa wak patras, i kiko tabata e konsekuensia di su desobedensia?

2 Pero dikon e esposa di Lòt a wak patras? Akaso e tabata ke sa kiko tabata sosodiendo? Òf ta pasobra e no por a kere ku Dios tabata destruyendo e stat? Kisas su fe tabata suak? Òf el a wak patras pasobra e tabata kòrda riba e kosnan ku el a laga atras na Sódoma? (Luk. 17:31) Sea kual sea e motibu pakiko el a wak patras, su desobedensia a kost’é su bida. Imaginá bo! El a muri riba e mesun dia ku e habitantenan inmoral di Sódoma i Gomora. P’esei, no ta straño ku Hesus a bisa: “Kòrda e kasá di Lòt”!

3. Kon Hesus a enfatisá ku nos no mester wak patras den sentido figurativo?

3 Nos tambe ta biba den un tempu krusial, i ta masha importante pa nos no wak patras den sentido figurativo. Hesus a enfatisá esaki ora e tabata papia ku un hòmber ku kier a bira su disipel. E hòmber a bisa Hesus ku e ke bai yama e hendenan di su kas ayó promé ku e bira disipel. Anto Hesus a bis’é: “Ningun hende ku pone su man na plug i wak patras no ta apto pa drenta e Reino di Dios.” (Luk. 9:62) Hesus su reakshon tabata brutu òf irasonabel? Nò. Hesus tabata sa ku e hòmber su petishon tabata djis un èksküs pa e no bira disipel. Pa Hesus, hende ku ta buska èksküs pa keda sin kumpli ku nan obligashon ku Dios ta hende ku ta wak “patras.” Awor, ta hasi diferensia si un persona ku ta plug ta djis wak patras un ratu òf ta pone su hèrmènt abou i wak patras? Den ámbos kaso e ta ser distraí, i esaki por afektá su trabou.

4. Riba kiko nos mester enfoká?

4 Proverbionan 4:25 ta bisa: “Laga bo wowo wak règt bo dilanti; laga bo klèp di wowo keda fihá stret bo dilanti.” Pues, nos mester enfoká riba futuro i no riba pasado.

5. Ki motibu nos tin pa no wak patras?

5 Nos tin bon motibu pa no wak patras. Dikon? Pasobra nos ta bibando den “e último dianan.” (2 Tim. 3:1) Loke nos lo mira pronto no ta e destrukshon di dos stat malbado sino di henter e sistema di kos malbado. P’esei, kon nos por evitá di wak patras meskos ku e kasá di Lòt? Pa di promé, nos mester identifiká e kosnan ku por pone nos wak patras. (2 Kor. 2:11) Pues, laga nos ban wak kiko e kosnan ei ta, i kon nos por evitá di enfoká riba nan.

E “DUSHI” TEMPU DI ÁNTES

6. Dikon ta robes pa pensa ku ántes bida tabata mihó?

6 Un eror ku nos por kometé ta di pensa ku ántes bida tabata mihó. Dikon esaki ta un eror? Pasobra podisé, sin ku nos sa, nos ta minimisá e problemanan ku nos tabatin den pasado i eksagerá e goso ku nos tabatin. Di e manera ei, e kosnan di ántes por parse muchu mas mihó ku nan tabata realmente. Anto e pensamentu robes ei por pone nos kuminsá anhelá e supuesto dushi bida di ántes. Beibel ta atvertí nos: “No bisa: ‘Pakiko e dianan di ántes tabata mihó ku esakinan?’ Pasobra no ta for di sabiduria bo ta puntra esaki.” (Ekl. 7:10) Dikon e manera di pensa akí ta peligroso?

7-9. (a) Kiko e israelitanan a pasa aden na Egipto? (b) Kiko a hasi e israelitanan kontentu? (c) Tokante kiko e israelitanan a kuminsá keha i murmurá?

7 Kòrda kiko a pasa ku e israelitanan den tempu di Moises. Na prinsipio ora nan a bai biba na Egipto, e egipsionan tabata trata nan bon, manera un invitado. Pero despues ku Hose a muri, e egipsionan “a pone kapatasnan riba [e israelitanan] pa afligí nan ku trabou pisá.” (Éks. 1:11) Ku tempu, Fárao a duna òrdu pa mata tur nan yu hòmbernan resien nasí pa e israelitanan no bira hopi. (Éks. 1:15, 16, 22) P’esei no ta nada straño ku Yehova a bisa Moises: “Siguramente mi a mira e aflikshon di mi pueblo ku ta na Egipto, i a tende nan sklamashon pa motibu di nan kapatasnan, pasobra mi ta konsiente di nan sufrimentunan.”—Éks. 3:7.

8 Bo por imaginá bo kon kontentu e israelitanan tabata ora nan tabata saliendo for di e pais kaminda nan tabata esklabo? Nan a mira kon Yehova a usa su poder na un manera ekstraordinario, mandando Dies Plaga riba Egipto, pa libra su pueblo for di man di Fárao, un hòmber arogante. (Lesa Éksodo 6:1, 6 i 7.) Finalmente, e egipsionan no solamente a duna e israelitanan nan libertat, ma a roga nan pa nan bai purá i a duna nan asina tantu oro i plata ku Beibel ta bisa ku e pueblo di Dios “a plùnder e egipsionan.” (Éks. 12:33-36) E israelitanan a bira mas kontentu ainda ora nan a mira kon Fárao i su ehérsito a ser destruí den Laman Kòrá. (Éks. 14:30, 31) Tur e susesonan maravioso akí lo mester a fortalesé nan fe.

9 Kasi bo no por kere, pero djis despues ku Yehova a libra nan milagrosamente, e mesun hendenan akí a kuminsá keha i murmurá. Tokante kiko? Kuminda! Nan no tabata satisfecho mas ku loke Yehova tabata duna nan i a keha: “Nos ta kòrda e piská ku nos tabata kome pòrnada na Egipto, e kònkòmbernan, milonnan, i e prei, siboyo i konofló, ma awor nos apetit a bai. Nos wowo no ta mira nada otro ku e mana akí so.” (Num. 11:5, 6) Nan a lubidá kon malu nan a pasa komo esklabo na Egipto i asta kier a bai bèk. (Num. 14:2-4) Sí, e israelitanan a deseá e kosnan ku nan a laga atras i a pèrdè Yehova su fabor.—Num. 11:10.

10. Kiko nos por siña for di e israelitanan?

10 Ki lès nos por siña for di esaki? Wèl, ora nos haña nos den situashon difísil òf ku problema, no wak patras i bisa ku ántes—tempu ku kisas nos no tabata ni konosé e bèrdat—kos tabata mihó. No tin nada malu den siña for di eksperensianan di pasado òf rekordá momentonan plasentero. Pero nos mester keda ku un punto di bista balansá i realístiko di pasado. Di otro manera, nos lo por bira mal kontentu ku nos bida aktual i deseá di biba manera ántes.—Lesa 2 Pedro 2:20-22.

SAKRIFISIONAN KU NOS A HASI DEN PASADO

11. Kon algun hende ta sinti tokante e sakrifisionan ku nan a hasi den pasado?

11 Ta tristu pa bisa pero algun hende ta lamentá ku nan a hasi sierto sakrifisionan den pasado. Kisas bo tabatin oportunidat di sigui un estudio avansá, bira famoso òf gana hopi plaka, pero bo a disidí di no bai tras di e kosnan ei. Hopi ruman a laga trabou ku ta paga bon. Kisas nan tabatin nan mes negoshi, òf nan tabata músiko òf deportista famoso òf profèser di universidat. Pero awor tempu a pasa, i ainda e fin no a yega. Kiko di abo? Bo ta sinta imaginá bo mes kon bo bida lo tabata si bo no a hasi e sakrifisionan ei?

12. Kiko Pablo a pensa di e kosnan ku el a laga atras?

12 Apòstel Pablo a bandoná hopi kos pa bira siguidó di Kristu. (Flp. 3:4-6) Kiko el a pensa di e kosnan ku el a laga atras? El a bisa: “Loke tabata ganashi pa mi, mi a konsiderá nan komo pèrdida pa motibu di Kristu.” Dikon? El a bisa: “Di bèrdat mi ta konsiderá tur kos komo pèrdida pa motibu di e konosementu tokante Kristu Hesus, mi Señor, ku ta di muchu mas balor. Pa motibu di dje mi a aseptá pèrdida di tur kos i ta konsiderá nan komo kos di benta afó, a fin ku mi por gana Kristu.” * (Flp. 3:7, 8) Meskos ku un hende ku ta tira sushi afó no ta lamentá esei despues, Pablo no a lamentá ku el a benta e oportunidatnan ku e tabatin den mundu afó. P’e, e kosnan ei no tabatin niun balor mas.

13, 14. Kon nos por sigui e ehèmpel di Pablo?

13 Awor, kiko nos mester hasi si nos ta sigui pensa riba e oportunidatnan ku nos a benta afó? Wèl, imitá Pablo su ehèmpel. Kon asina? Pensa riba loke bo tin awor: Bo tin un bon relashon ku Yehova i un trayektoria di sirbishi fiel na dje. (Heb. 6:10) E mundu por ofresé bo algu mihó ku loke Yehova ta duna nos awor i lo duna nos den futuro?—Lesa Marko 10:28-30.

14 Despues apòstel Pablo a bisa algu ku lo yuda nos sigui sirbi Yehova fielmente. El a bisa: “Mi ta lubidá e kosnan mi tras i ta rèk pa gara e kosnan mi dilanti.” (Flp. 3:13) Ripará ku Pablo ta enfatisá dos kos masha importante. Promé, nos mester lubidá e kosnan ku nos a laga atras i stòp di pèrdè nos tempu i energia preokupando ku e kosnan ei. Di dos, nos mester hasi meskos ku un koredó ku ta yegando liña final: rèk i keda ku nos bista fihá riba loke tin nos dilanti.

15. Dikon ta bon pa meditá riba ehèmpel di fiel sirbidónan di Dios?

15 Ora nos meditá riba ehèmpel di fiel sirbidónan di Dios—sea di pasado òf di nos tempu—nos lo sinti nos motivá pa sigui padilanti en bes di wak patras. Tuma por ehèmpel Abraham ku Sara. Si nan a keda pensa riba Ur, “nan lo tabatin oportunidat pa bai bèk.” (Heb. 11:13-15) Pero nan no a bai bèk. Moises ta un otro ehèmpel: E promé biaha ku el a bandoná Egipto, el a laga muchu mas kos atras ku kualke israelita a laga despues. Pero niun kaminda Beibel no ta mustra ku el a anhelá e kosnan ei despues. Al kontrario, Beibel ta bisa ku “el a konsiderá e desonor ku el a sufri komo Ungí komo un rikesa mas grandi ku e tesoronan di Egipto, ya ku e tabatin su bista fihá riba e rekompensa.”—Heb. 11:26.

EKSPERENSIANAN DI PASADO

16. Kon eksperensianan di pasado por afektá nos?

16 Kisas nos tabatin mal eksperensia den pasado. Podisé e piká- i erornan ku nos a kometé den pasado ta sigui molestiá nos. (Sal. 51:3) Podisé ainda e disiplina ku nos a risibí ta hasi nos doló. (Heb. 12:11) Òf kisas nos no por stòp di pensa riba e inhustisia—òf loke nos ta konsiderá inhustisia—ku nos a yega di eksperensiá. (Sal. 55:2) Awor, kiko nos por hasi pa stòp di pensa riba mal eksperensianan di pasado? At’akí algun konseho.

17. (a) Dikon Pablo a konsiderá su mes “esun di mas insignifikante di tur e santunan”? (b) Kiko a yuda Pablo trata ku pensamentunan negativo?

17 Erornan di pasado. Apòstel Pablo a konsiderá su mes “esun di mas insignifikante di tur e santunan.” (Efe. 3:8) Dikon el a sinti asina? El a bisa: “Pasobra mi a persiguí e kongregashon di Dios.” (1 Kor. 15:9) Bo por imaginá bo kon Pablo lo a sinti ora el a topa algun di e hendenan ku el a yega di persiguí? Pero Pablo no a laga sintimentunan negativo molesti’é; mas bien, el a enfoká riba e bondat inmeresí ku Dios a demostrá na dje. (1 Tim. 1:12-16) Esei a pon’é haña mas apresio pa Yehova i a motiv’é pa sigui den su sirbishi. Pues, ora Pablo a bisa ku e ta determiná pa lubidá sierto kosnan, el a referí tambe na su kondukta pekaminoso di ántes. Si nos tambe sigui reflekshoná riba e miserikòrdia ku Yehova a mustra na nos, nos lo no laga ansiedat enkuanto kosnan di pasado ku nos no por kambia kaba ku nos energia. Anto nos por usa nos forsa i energia den Yehova su sirbishi.

18. (a) Kiko por pasa si nos keda rabiá pa motibu di disiplina ku nos a yega di haña? (b) Kon nos por hasi kaso di Sálomon su konseho?

18 Disiplina fuerte. Kiko si ainda nos ta rabiá pa motibu di algun konseho ku nos a yega di haña? Esaki por hasi nos doló òf tristu i pone nos “pèrdè ánimo.” (Heb. 12:5) Si nos rechasá un konseho mesora òf asept’é i tòg no kumpli kuné, e resultado ta meskos: E konseho no a yuda nos ni refiná nos. No ta muchu mas mihó pa hasi kaso di Sálomon su konseho? El a bisa: “Esun ku neglishá disiplina ta despresiá su mes alma, ma esun ku skucha reprendementu ta atkerí komprondementu.” (Pro. 15:32) Meskos ku un shofùr ta respetá regla di tráfiko, laga nos tambe aseptá disiplina, apliká konseho i sigui padilanti.—Pro. 4:26, 27; lesa Hebreonan 12:12 i 13.

19. Kon nos por imitá e fe di Habakuk i di Yeremías?

19 Inhustisia òf loke ta parse inhustisia. Tin biaha nos por sinti manera profeta Habakuk, kende a sklama na Yehova pa hustisia, ya ku e no por a komprondé dikon Yehova tabata permití sierto kosnan inhustu sosodé. (Hab. 1:2, 3) No opstante, Habakuk a bisa: “Tòg lo mi alegrá den SEÑOR, lo mi regosihá den e Dios di mi salbashon.” (Hab. 3:18) Ta masha importante pa nos imitá e fe di e profeta ei. Un otro persona ku nos tin ku imitá su fe ta Yeremías, kende tabatin “un aktitut di warda” (NW). Meskos ku Yeremías, nos tambe mester warda riba Yehova, e Dios di hustisia, ku pleno konfiansa ku lo e drecha tur asuntu na su debido tempu.—Lam. 3:19-24.

20. Kon nos por demostrá ku nos ta “kòrda e kasá di Lòt”?

20 Nos ta bibando den un tempu emoshonante. Tin hopi kos maravioso ta sosodé i tin mas pa bini pronto. P’esei, laga kada un di nos sigui kana pareu ku Yehova su organisashon. Sí, laga nos hasi kaso di e konseho bíbliko pa wak padilanti i no patras. Asina nos ta demostrá ku nos ta “kòrda e kasá di Lòt”!

[Nota]

^ par. 12 E palabra original ku a ser tradusí aki komo “kos di benta afó” ta nifiká tambe “kos ku ta ser tirá pa kachó,” “mèst” òf “ekskremento.” Un eksperto riba tereno di Beibel a bisa ku e palabra ku Pablo a usa ta duna e idea di algu ku un persona “ke keda leu for di dje, pasobra e ta algu detestabel i sin balor ku e no ke tin nada di haber kuné.”

[Preguntanan di Estudio]