Księga Kapłańska 17:1-16

17  Jehowa rzekł jeszcze do Mojżesza: 2  „Powiedz Aaronowi i jego synom oraz wszystkim Izraelitom: ‚Oto co nakazał Jehowa: 3  „‚„Jeżeli jakiś Izraelita zarżnie w obozie albo poza obozem byka, baranka lub kozę, 4  zamiast przyprowadzić zwierzę przed wejście do namiotu spotkania i złożyć je na ofiarę dla Jehowy przed przybytkiem Jehowy, to ktoś taki będzie obciążony winą krwi. Przelał krew, więc musi zostać zgładzony*. 5  Izraelici nie będą już składać ofiar na otwartym polu. Mają je przynosić Jehowie przed wejście do namiotu spotkania, do kapłana, i składać jako ofiary współuczestnictwa* dla Jehowy+. 6  Ich krwią kapłan pokropi ołtarz Jehowy przy wejściu do namiotu spotkania, a tłuszcz spali jako przyjemną* woń dla Jehowy+. 7  Nie mogą już więc składać ofiar bożkom podobnym do kozłów*+ i oddawać im czci*+. Będzie to trwałe postanowienie dla wszystkich waszych pokoleń”’. 8  „Powiedz im: ‚Jeżeli jakiś Izraelita lub cudzoziemiec, który wśród was mieszka, będzie składał całopalenie lub inną ofiarę, 9  a nie przyniesie jej przed wejście do namiotu spotkania, by tam ją złożyć Jehowie, to ktoś taki zostanie zgładzony*+. 10  „‚Jeżeli jakiś Izraelita lub cudzoziemiec, który wśród was mieszka, będzie jadł jakąkolwiek krew+, to ja na pewno zwrócę się przeciw tej osobie* i ją zgładzę*. 11  Bo we krwi jest życie*+. Pozwalam jej używać tylko na ołtarzu+, żebyście mogli dokonywać za siebie* przebłagania. Ponieważ we krwi jest życie, to ona dokonuje przebłagania+. 12  Dlatego mówię Izraelitom: „Ani nikt* z was, ani żaden cudzoziemiec, który wśród was mieszka+, nie może jeść krwi”+. 13  „‚Jeżeli jakiś Izraelita lub cudzoziemiec, który wśród was mieszka, upoluje dzikie zwierzę czy ptaka — spośród tych, które można jeść — to wyleje jego krew+ i przykryje ją ziemią. 14  Bo we krwi jest życie*. Krew to życie każdego stworzenia*. Dlatego powiedziałem Izraelitom: „Nie wolno wam jeść krwi żadnego stworzenia, bo krew to życie każdego stworzenia*. Kto by ją jadł, zostanie zgładzony*+. 15  Jeśli ktoś* z was albo jakiś cudzoziemiec zje mięso zwierzęcia padłego lub rozszarpanego przez dzikie zwierzę+, to wypierze swoje ubranie, wykąpie się i będzie nieczysty aż do wieczora+. Potem będzie czysty. 16  Jeśli nie wypierze ubrania i się nie wykąpie, to odpowie za swoje przewinienie’”+.

Przypisy

Dosł. „odcięty od swojego ludu”.
Dosł. „kojącą”.
Lub „uprawiać z nimi duchowej prostytucji”.
Lub „kozłokształtnym demonom”. Dosł. „kozłom”.
Dosł. „odcięty od swojego ludu”.
Lub „duszy”.
Dosł. „odetnę od jej ludu”.
Lub „swoje dusze”.
Lub „dusza ciała”.
Lub „żadna dusza”.
Lub „dusza”.
Lub „dusza wszelkiego ciała”.
Lub „dusza wszelkiego ciała”.
Dosł. „odcięty”.
Lub „jakaś dusza”.

Komentarze

Multimedia