Miqueias 3:1-12
3 Eu disse: “Ouçam, por favor, cabeças de Jacó,E vocês, governantes da casa de Israel.+
Não deviam saber o que é justo?
2 Porém, vocês odeiam o que é bom+ e amam o que é mau;+Arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.+
3 Também comem a carne do meu povo+E tiram-lhe a pele,Esmagam-lhe os ossos e fazem-nos em pedaços,+Como o que se cozinha num caldeirão,* como a carne numa panela.
4 Virá o tempo em que eles clamarão a Jeová por ajuda,Mas ele não lhes responderá.
Nesse tempo, ele esconderá deles a sua face,+Por causa das suas más ações.+
5 Assim diz Jeová contra os profetas que desencaminham o meu povo,+Que proclamam paz+ quando têm algo para mastigar* com os dentes,+Mas declaram* guerra contra quem não lhes põe nada na boca:
6 ‘Vocês terão noite;+ não haverá visão;+Haverá apenas escuridão para vocês, nenhuma adivinhação.
O sol irá pôr-se para os profetas,E o dia escurecerá para eles.+
7 Os videntes* ficarão envergonhados,+E os adivinhos ficarão desapontados.
Todos eles cobrirão a boca,*Pois não haverá resposta da parte de Deus.’”
8 Quanto a mim, fiquei cheio de poder por meio do espírito de Jeová,Também de justiça e de força,Para declarar a Jacó a sua rebeldia e a Israel o seu pecado.
9 Ouçam isto, por favor, cabeças da casa de Jacó,E vocês, governantes da casa de Israel,+Que detestam a justiça e pervertem tudo o que é certo,+
10 Que constroem Sião com derramamento de sangue e Jerusalém com injustiça.+
11 Os seus líderes* julgam por suborno,+Os seus sacerdotes instruem por um preço,+E os seus profetas praticam adivinhação por dinheiro.*+
E, ainda assim, apoiam-se* em Jeová, dizendo:
“Não está Jeová connosco?+
Nenhuma calamidade nos sobrevirá.”+
12 Portanto, por vossa causa,Sião será lavrada como um campo,Jerusalém irá tornar-se em montões de ruínas,+E o monte da Casa* irá tornar-se uma colina coberta de árvores.*+
Notas de rodapé
^ Ou: “numa panela de boca larga”.
^ Lit.: “santificam a”.
^ Ou, possivelmente: “enquanto mordem”.
^ Ou: “o bigode”.
^ Lit.: “cabeças”.
^ Ou: “prata”.
^ Ou: “afirmam apoiar-se”.
^ Ou: “do templo”.
^ Ou: “como altos numa floresta”.