Salmo 72:1-20
A respeito de Salomão.
72 Ó Deus, concede ao rei as tuas decisões judiciais,E ao filho do rei a tua retidão.+
2 Que ele defenda a causa do teu povo com retidão;E a dos teus humildes, com justiça.+
3 Que os montes tragam paz ao povo,E as colinas, justiça.
4 Que ele defenda* os humildes dentre o povo,Que salve os filhos dos pobresE esmague aquele que os explora.*+
5 Eles irão temer-te enquanto houver solE enquanto existir lua,Geração após geração.+
6 Ele será como a chuva que cai sobre a relva cortada,Como chuvas abundantes que regam a terra.+
7 Nos seus dias, o justo florescerá,*+E haverá abundância de paz+ até que deixe de haver lua.
8 Ele terá súbditos* de mar a mar,E desde o rio* até aos confins da terra.+
9 Os habitantes do deserto irão curvar-se diante dele,E os seus inimigos lamberão o pó.+
10 Os reis de Társis e das ilhas pagarão tributo.+
Os reis de Sabá e de Sebá trarão presentes.+
11 Todos os reis se curvarão diante dele,E todas as nações o servirão.
12 Pois ele livrará o pobre que clama por socorro,E também o humilde e todo aquele que não tem quem o ajude.
13 Terá pena do humilde e do pobre,E salvará a vida* dos pobres.
14 Ele irá livrá-los* da opressão e da violência,E o sangue deles será precioso aos seus olhos.
15 Que o rei tenha vida longa e receba o ouro de Sabá.+
Que sejam feitas orações a seu favor sem cessar;Seja ele abençoado o dia inteiro.
16 Haverá fartura de cereais na terra+E superabundância no cume das montanhas.
Os frutos do rei crescerão como no Líbano+E, nas cidades, as pessoas florescerão como a vegetação da terra.+
17 Que o seu nome permaneça para sempre,+Que a sua fama dure enquanto o sol brilhar.
Que as pessoas obtenham para si uma bênção por meio do rei;+Que todas as nações o proclamem feliz.
18 Louvado seja Jeová Deus, o Deus de Israel,+O único que faz coisas maravilhosas.+
19 Que o seu glorioso nome seja louvado para sempre+E a sua glória encha a terra inteira.+
Amém e amém!
20 Aqui terminam as orações de David, filho de Jessé.+
Notas de rodapé
^ Lit.: “julgue”.
^ Ou: “defrauda”.
^ Lit.: “brotará”.
^ Ou: “governará”.
^ Isto é, o rio Eufrates.
^ Ou: “alma”.
^ Ou: “Ele resgatará a alma deles”.