Josué 18:1-28

18  Então se congregou toda a assembléia dos filhos de Israel em Silo,+ e passaram a fixar ali a tenda de reunião,+ visto que o país estava então subjugado diante deles.+  Mas, entre os filhos de Israel restavam ainda aqueles cuja herança não se tinha repartido, a saber, sete tribos.  De modo que Josué disse aos filhos de Israel: “Até quando sereis remissos no que se refere a entrar para tomar posse do país+ que Jeová, o Deus de vossos antepassados, vos deu?+  Supri para vós três homens de cada tribo, e envie-os eu para que se levantem e percorram o país, e para que façam o levantamento dele de acordo com a sua herança e venham a mim.+  E têm de reparti-lo entre si mesmos em sete quinhões.+ Judá ficará de pé no seu território no sul+ e a casa de José ficará de pé no seu território no norte.+  Quanto a vós, fareis o levantamento do país em sete quinhões e tereis de trazer-mos para cá, e eu terei de lançar sortes+ aqui para vós perante Jeová, nosso Deus.  Pois os levitas não têm quinhão no vosso meio,+ visto que sua herança é o sacerdócio de Jeová;+ e Gade e Rubem,+ e a meia tribo de Manassés+ tomaram sua herança do lado do Jordão que dá para o leste, que lhes foi dada por Moisés, servo de Jeová.”+  Os homens se levantaram, pois, para ir, e Josué passou a ordenar+ aos que iam fazer o levantamento do país, dizendo: “Ide e percorrei o país, e fazei o levantamento dele, e voltai a mim, e é aqui em Silo+ que tirarei sortes para vós perante Jeová.”+  Em vista disso, os homens foram e percorreram o país, e fizeram o levantamento+ dele num livro, por cidades, em sete quinhões. Depois vieram a Josué, ao acampamento em Silo, 10  e Josué foi tirar sortes para eles em Silo perante Jeová.+ Assim repartiu Josué ali o país entre os filhos de Israel, segundo as suas partes.+ 11  Surgiu então a sorte+ para a tribo dos filhos de Benjamim,+ segundo as suas famílias, e o território da sua sorte saía entre os filhos de Judá+ e os filhos de José.+ 12  E seu termo, no canto setentrional, veio a ser desde o Jordão, e o termo subia para a encosta de Jericó,+ ao norte, e subia no monte para o oeste, e seu ponto final mostrou ser o ermo de Bete-Áven.+ 13  E o termo passava dali para Luz,+ na encosta meridional de Luz, isto é, Betel;+ e o termo descia até Atarote-Adar,+ no monte que está ao sul de Bete-Horom Baixa.+ 14  E o termo estava demarcado, e dava volta no lado ocidental para o sul, desde o monte que defronta com Bete-Horom ao sul; e seu ponto final mostrou ser Quiriate-Baal, isto é, Quiriate-Jearim,+ uma cidade dos filhos de Judá. Este era o lado ocidental. 15  E o lado sulino era desde a extremidade de Quiriate-Jearim, e o termo saía para o oeste e saía até o manancial das águas de Neftoa.+ 16  E o termo descia até a extremidade do monte que defronta com o vale do filho de Hinom,+ que se acha na baixada de Refaim,+ ao norte, e descia ao vale de Hinom,* até a encosta do jebuseu,+ ao sul, e descia até En-Rogel.+ 17  E estava demarcado para o norte e saía até En-Semes, e saía para Gelilote, que está defronte da subida de Adumim;+ e descia até a pedra+ de Boã,+ filho de Rubem. 18  E passava para a encosta setentrional defronte do Arabá e descia até o Arabá. 19  E o termo passava para a encosta setentrional de Bete-Hogla,+ e seu ponto final (a fronteira) mostrou ser a baía setentrional do Mar Salgado,+ na extremidade meridional do Jordão. Este era o termo meridional. 20  E o Jordão lhe serviu de termo no lado do leste. Esta foi a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, pelos seus termos, em toda a volta. 21  E as cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, mostraram ser Jericó+ e Bete-Hogla, e Emeque-Queziz, 22  e Bete-Arabá,+ e Zemaraim, e Betel,+ 23  e Avim, e Pará, e Ofra,+ 24  e Quefar-Amoni, e Ofni, e Geba;+ doze cidades e seus povoados. 25  Gibeão+ e Ramá, e Beerote, 26  e Mispé,+ e Quefira,+ e Moza, 27  e Requém, e Irpeel, e Tarala, 28  e Zela,+ Ha-Elefe e Jebusi,* isto é, Jerusalém,+ Gibeá+ e Quiriate; quatorze cidades e seus povoados. Esta foi a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.+

Notas de rodapé

“Vale de Hinom.” Hebr.: geh Hin- nóm; gr.: Gaí·en·na; lat.: Ge·hén·nom. Disso deriva a palavra portuguesa “Geena”. Veja Ap. 4C.
Lit.: “o jebuseu”, M; LXXSyVg: “Jebus”.