Jó 40:1-24
40 Jeová continuou a responder a Jó:
2 “Deve aquele que critica discutir com o Todo-Poderoso?+
Responda agora aquele que quer repreender a Deus.”+
3 Jó disse em resposta a Jeová:
4 “Sou indigno!+
O que posso te responder?
Ponho a mão sobre a boca.+
5 Falei uma vez, mas não vou falar de novo;Duas vezes, mas não vou dizer mais nada.”
6 Então Jeová respondeu a Jó de dentro do vendaval:+
7 “Por favor, prepare-se como um homem;Eu lhe farei perguntas, e você me informará.+
8 Você questionará* a minha justiça?
Vai me condenar, a fim de ter razão?+
9 Por acaso você tem um braço tão poderoso quanto o do verdadeiro Deus?+Ou pode a sua voz trovejar como a dele?+
10 Por favor, adorne-se com glória e majestade,Vista-se com dignidade e esplendor.
11 Dê vazão à sua ira;Olhe para todos os arrogantes e rebaixe-os.
12 Olhe para todos os arrogantes e humilhe-os,E pisoteie os maus onde eles estão.
13 Esconda todos eles no pó;Prenda-os* no lugar escondido,
14 Então até eu admitirei*Que a sua mão direita pode salvá-lo.
15 Veja o Beemote,* que eu fiz assim como fiz você.
Ele come capim como o touro.
16 Veja a força das suas ancasE o poder dos músculos da sua barriga!
17 Ele endurece a cauda como um cedro;Os tendões das suas coxas estão entrelaçados.
18 Seus ossos são como tubos de cobre;Seus membros são como barras de ferro forjado.
19 Ele ocupa o primeiro lugar* entre as obras de Deus;Apenas Aquele que o fez pode se aproximar dele com uma espada.
20 Seu alimento é produzido pelos montes,Onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Ele se deita debaixo dos lótus,No abrigo dos juncos do brejo.
22 Os lótus o cobrem com a sua sombra,E os choupos do vale* o cercam.
23 Quando o rio fica turbulento, ele não entra em pânico.
Mantém-se confiante, mesmo que as águas do Jordão+ venham com força contra a sua boca.
24 Será que alguém pode capturá-lo quando ele está olhando,Ou furar seu nariz com um gancho?*
Notas de rodapé
^ Ou: “invalidará”.
^ Lit.: “Amarre suas faces”.
^ Ou: “o elogiarei”.
^ Possivelmente o hipopótamo.
^ Lit.: “Ele é o princípio”.
^ Ou: “uádi”.
^ Lit.: “laço”.