Introdução a Marcos
Escritor: Marcos
Lugar em que foi escrito: Roma
Quando foi terminado: cerca de 60-65 d.C.
Período descrito: 29-33 d.C.
Curiosidades:
Este é o menor dos quatro Evangelhos. É um relato dinâmico. A palavra grega euthýs, que pode ser traduzida como “imediatamente”, “sem demora” ou “logo”, aparece mais de 40 vezes. É possível ler o Evangelho de Marcos em apenas uma ou duas horas e, com isso, ter uma visão rápida da vida e do ministério de Jesus.
Algumas informações de Marcos só poderiam ser dadas por alguém que presenciou os acontecimentos e, de acordo com fontes antigas, muitas dessas informações foram passadas a ele por Pedro. (13:3) Isso faz sentido, visto que Marcos esteve com Pedro em Babilônia. (1Pe 5:13)
Marcos com frequência conta como Jesus se sentiu e reagiu. (3:5; 7:34; 8:12; 9:36; 10:13-16, 21)
Marcos dá destaque para as atividades de Jesus, em vez de se concentrar em seus discursos e ensinamentos. Ao passo que Mateus apresenta Jesus como o prometido Messias que se tornaria Rei, Marcos apresenta Jesus como homem de ação, o Filho de Deus capaz de fazer milagres, o Salvador vitorioso. Marcos cita pelo menos 19 milagres de Jesus, mas conta apenas algumas das suas ilustrações. Uma dessas ilustrações não aparece em nenhum outro Evangelho. (4:26-29)
Este Evangelho talvez tenha sido escrito durante os anos 60 a 65 d.C., quando Marcos visitou Paulo em Roma.
Ao contrário de Mateus, que escreveu seu Evangelho para os judeus, tudo indica que Marcos tenha escrito pensando principalmente nos romanos. Ele explica alguns costumes e ensinamentos judaicos que não seriam conhecidos por leitores não judeus. (2:18; 7:3, 4; 14:12; 15:42) Ele traduz expressões hebraicas e aramaicas. (3:17; 5:41; 7:11, 34; 14:36; 15:22, 34) Ele dá informações sobre épocas do ano e lugares que seriam desnecessárias para leitores judeus. (1:13; 11:13; 13:3) Ele usa moedas romanas para explicar o valor das moedas que os judeus costumavam usar. (Veja a nota de estudo em Mr 12:42.) Ele usa mais palavras e expressões idiomáticas do latim do que os outros escritores dos Evangelhos. Alguns exemplos são: speculator (soldado da guarda pessoal), praetorium (residência do governador) e centurio (oficial do exército). (6:27; 15:16, 39)