A Primeira de Pedro 1:1-25

  • Saudações (1, 2)

  • Um novo nascimento para uma esperança viva (3-12)

  • Sejam santos, como filhos obedientes (13-25)

1  Pedro, apóstolo+ de Jesus Cristo, aos residentes temporários espalhados por Ponto, Galácia, Capadócia,+ Ásia e Bitínia, aos escolhidos 2  segundo a presciência de Deus,+ o Pai, santificados pelo espírito,+ com o objetivo de serem obedientes e receberem a aspersão do sangue de Jesus Cristo.+ Que vocês tenham cada vez mais bondade imerecida e paz. 3  Louvado seja o Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois, segundo a sua grande misericórdia, ele nos deu um novo nascimento+ para uma esperança viva+ por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,+ 4  para uma herança imperecível,* sem mancha e que não se apaga.+ Ela está reservada nos céus para vocês,+ 5  que estão sendo resguardados pelo poder de Deus, por meio da fé, para uma salvação pronta para ser revelada no tempo do fim. 6  Por causa disso vocês se alegram muito, embora seja necessário, por algum tempo, que fiquem aflitos por causa de várias provações,+ 7  a fim de que a qualidade provada da sua fé,+ que tem muito mais valor do que o ouro que perece, apesar de ter sido provado* por fogo, seja considerada razão para louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo.+ 8  Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. Embora não o vejam agora, exercem fé nele e se alegram muito com uma alegria indescritível e gloriosa, 9  à medida que alcançam o alvo da sua fé: a sua salvação.*+ 10  Sobre essa salvação, os profetas que profetizaram a respeito da bondade imerecida destinada a vocês fizeram diligente investigação e cuidadosa pesquisa.+ 11  Eles procuravam saber o tempo específico e as circunstâncias* que o espírito neles indicava a respeito de Cristo,+ quando o espírito dava testemunho antecipado sobre os sofrimentos que Cristo teria de suportar+ e sobre a glória que se seguiria. 12  Foi-lhes revelado que estavam servindo não a si mesmos, mas a vocês, no que diz respeito às coisas que agora foram anunciadas a vocês por aqueles que lhes declararam as boas novas com espírito santo enviado do céu.+ São essas coisas que os anjos têm grande desejo de entender.* 13  Por isso, preparem a mente para atividade;+ mantenham inteiramente os sentidos;+ fixem a esperança na bondade imerecida que lhes será trazida na revelação de Jesus Cristo. 14  Como filhos obedientes, parem de se amoldar aos desejos que tinham antes na sua ignorância, 15  mas, assim como o Santo que os chamou, tornem-se santos em toda a sua conduta,+ 16  pois está escrito: “Sejam santos, porque eu sou santo.”+ 17  E se vocês invocam o Pai, que julga imparcialmente+ segundo a obra de cada um, comportem-se com temor+ durante o tempo em que são residentes temporários. 18  Pois vocês sabem que não foi com coisas perecíveis, com prata ou ouro, que foram libertados*+ do seu modo de vida fútil, transmitido a vocês pelos seus antepassados.* 19  Mas foi com sangue precioso,+ como o de um cordeiro sem defeito e sem mancha,+ o de Cristo.+ 20  É verdade que ele foi conhecido antes da fundação do mundo,+ mas foi manifestado no fim dos tempos por causa de vocês.+ 21  Por meio dele vocês creem em Deus,+ aquele que o levantou dentre os mortos+ e lhe deu glória,+ para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus. 22  Agora que vocês se purificaram* pela sua obediência à verdade, tendo como resultado o amor fraternal sem hipocrisia,+ amem uns aos outros intensamente, de coração.+ 23  Pois foi dado a vocês um novo nascimento,+ não por semente perecível, mas por semente* imperecível,+ por meio da palavra do Deus vivente, o qual permanece para sempre.+ 24  Pois “todos os homens são* como a relva, e toda a sua glória é como a flor do campo; a relva seca e a flor cai, 25  mas a declaração* de Jeová* permanece para sempre”.+ E essa “declaração”* são as boas novas que foram anunciadas a vocês.+

Notas de rodapé

Ou: “incorruptível”.
Ou: “refinado”.
Ou: “a salvação das suas almas”.
Ou: “e a época”.
Ou: “olhar de perto”.
Lit.: “resgatados; remidos”.
Ou: “por tradição”.
Ou: “vocês purificaram as suas almas”.
Isto é, semente capaz de reproduzir, ou de dar fruto.
Lit.: “toda carne é”.
Ou: “palavra”.
Ou: “palavra”.