El Cantar de los Cantares 2:1-17

  • Sipas parlan (1)

    • “Pampasmanta azafrán tʼikita jinalla kani”

  • Ovejasta michej joven parlan (2)

    • ‘Munasqetayqa lirio tʼikita jina’

  • Sipas parlan (3-14)

    • ‘Amapuni noqapi munakuyta rijchʼarichiychejchu mana munashajteyqa’ (7)

    • Ovejasta michej jovenpa parlasqanta oqharin (10b-14)

      • “Kʼacha mocitáy, jampuway” (10b, 13)

  • Sipaspa hermanosnin parlanku (15)

    • “Atojkunata japʼimuychej”

  • Sipas parlan (16, 17)

    • “Munasqetayqa noqajta, noqataj paypata kani” (16)

2  ”Noqaqa pampasmanta azafrán tʼikita jinalla kani. Pampasmanta lirio tʼikita jinalla kani”,+ nispa.  2  Ovejasta michej joventaj nerqa: “Imaynachus khishkas chaupipi lirio tʼikita,ajinallataj munasqetaypis sipaskunaj chaupinkupi”, nispa.  3  Sipastaj nerqa: “Imaynachus sachʼas chaupipi manzana sachʼa,ajinamin munasqetayqa jovenespa chaupinkupi. Mayta munani llanthunpi tiyarikuyta,poqoyninwanqa mayta miskʼirichikuni.  4  Payqa pusaykuwarqa jatun mikhuy wasiman.* Munakuwasqanqa sutʼi karqa, tukuy reparanankupaj jina.  5  Kʼisasta, manzanastawan qoriwaychej+chaywan kutirikunaypaj, chaywan kallpacharikunaypaj. Munasqetallaypi yuyaspa tukukapushaniña.  6  Munasqaypa lloqʼe makenqa umay urapi kachun,paña makinwantaj abrazaykuwachun.+  7  Jerusalenmanta sipaskuna, jurawaychejmay kʼachita tarukasrayku,+ campomanta tarukasrayku: Amapuni noqapi munakuyta rijchʼarichiychejchu, amataj pitapis kʼaskachiwaychejchu manaraj pitapis munakushajteyqa.+  8  Munasqetaypa parlasqanta uyarishani. Qhawaychej, payqa jamushan,orqosninta phinkiykacharispa jamurishan, lomasninta saltarispa jamurishan.  9  Munasqetayqa tarukaman rijchʼakun, maltón tarukaman rijchʼakun.+ Kay perqanchej wasapi sayasqa kashan,ventanamanta qhawamushan,ventanaj rejillasninmanta qhawamushan. 10  Munasqetayqa parlapayawan, niwantaj: ‘Chunkitúy, sayarikuy. Kʼacha mocitáy, jampuway. 11  Munasqetáy, paray tiempoqa pasanña. Manaña paranqachu, parasqa ripunña. 12  Campopi tʼikasqa tʼikarishankuña,+podana tiempopis chayamunña.+ Camponchejpeqa palomaspa waqasqankupis uyarikunña.+ 13  Higospis poqoykushanña.+ Uvaspis tʼikarishankuña, may sumajtataj qʼaparishanku. Chunkitúy, sayarispa jamuy. Kʼacha mocitáy, jampuway. 14  Palomitáy, chhanka juskʼumanta llojsimuspa jampuy,+qaqa juskʼumanta llojsimuspa jampuway,rikuyta munayki, parlasqaykita uyariyta munani.+ Parlasqaykeqa may kʼachitu, uyitaykipis may kʼachitu’, nispa”.+ 15  Sipaspa hermanosnintaj nerqanku: “Uva sachʼasninchejqa tʼikashankuña,atojkunata japʼimuychej,chay uña atojkunaqa uva huertasninchejta pampachaykonqanku”, nispa. 16  Sipastaj nerqa: “Munasqetayqa noqajta, noqataj paypata kani.+ Payqa lirio+ tʼikas chaupipi uywasta michishan.+ 17  Munasqetáy, niraj wayra phukumushajtin, niraj llanthupis chinkaripushajtin,usqhayllata kutimuy,taruka jina,+ maltón taruka+ jina usqhayllata kutimuy tʼaqawanchej chay jatuchaj orqosninta”,* nispa.

Sutʼinchaykunasnin

Hebreo parlaypeqa nin, “vino wasiman”.
Ichá nillanmantaj “chay qaqa kʼajllusninta”. Chayri “Beter orqosninta”.