Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Marcos 8:1-38
-
Ri Jesús keʼutzuq e 4 mil achijabʼ (1-9)
-
Ri fariseos kkitaʼ jun etal che ri Jesús (10-13)
-
Ri levadura kech ri fariseos y ri rech ri Herodes (14-21)
-
Kukunaj jun moy pa Betsaida (22-26)
-
Ri Pedro kubʼij che ri Jesús are ri Cristo (27-30)
-
Ri Jesús kubʼij che kkamisax na (31-33)
-
Ri rajawaxik kubʼan jun u discípulo ri Jesús (34-38)
8 Pa taq riʼ ri qʼij xkimulij chi jumul kibʼ e kʼiʼalaj winaq. Rumal che kʼo ta kkitijo, ri Jesús xutaq kisikʼixik ri u discípulos y xubʼij chke:
2 «Kinbʼisoj kiwach we winaq riʼ, rumal che oxibʼ qʼij e kʼo chi wukʼ y kʼo ta jas kkitijo.
3 We e woqnaq taj kentaq bʼi cho taq kachoch, keroqorobʼ* kan riʼ pa taq ri bʼe. E kʼo jujun sibʼalaj naj kepe wi».
4 Rumal kʼu riʼ ri u discípulos xkibʼij che: «Pero, sibʼalaj naj oj kʼo wi, ¿jawiʼ kkowin wi jun kukʼamaʼ wi lo kaxlanwa che kitzuqik e kʼiʼalaj winaq?».
5 Rumal riʼ ri Jesús xutaʼ chke: «¿Jampaʼ kaxlanwa kʼo iwukʼ?». «Siete» xecha che.
6 Xtaqan kʼu ri Jesús chke ri e winaq chi ketʼuyiʼ qaj choch ulew. Tekʼuriʼ xukʼam ri siete kaxlanwa, xmaltyoxin che ri Dios, xeʼupaʼij* y xumaj bʼi uyaʼik chke ri u discípulos rech kkijacho. Ri e areʼ kʼut xkimaj uyaʼik chke ri e winaq.
7 Xuqujeʼ kʼo kebʼ oxibʼ kar kukʼ, rumal kʼu riʼ, are chiʼ ubʼanom chi orar,* xubʼij chke che xuqujeʼ kkiya chke ri winaq.
8 Rumal riʼ ri winaq xewaʼik y xenojik. Xkinojisaj kʼu siete nimaʼq taq chakach che ri xkʼis ta kitijik.
9 Weneʼ e kʼo 4 mil achijabʼ. Tekʼuriʼ ri Jesús xeʼutaq bʼik.
10 Aninaq kʼut xaqʼan bʼi kukʼ ri u discípulos pa ri alaj barco y xopan pa taq ri ulew re Dalmanuta.
11 Xepe kʼu ri fariseos y xkimaj tzijonem rukʼ, kkaj kukʼut jun etal* re ri kaj chkiwach rech kkilo we kubʼano o kubʼan taj.
12 Rumal kʼu riʼ ri Jesús sibʼalaj xqʼoxow ri ranimaʼ y xubʼij: «¿Jasche waʼ we winaq ronojel tiempo tajin kkitzukuj jun etal kkʼut chkiwach? Qastzij wi kinbʼij che kkʼut ta jun etal chkiwach waʼ we winaq riʼ».
13 Rumal kʼu riʼ xeʼuya kanoq, xaqʼan chi jumul pa ri alaj barco y xbʼe pa ri jun chi lado che ri lago.
14 Xnaʼtaj ta kʼu bʼi ukʼamik kaxlanwa chke ri discípulos. Xa jun kaxlanwa kʼo kukʼ pa ri alaj barco.
15 Rumal riʼ ri Jesús xubʼij chke: «Qas chijaqaʼ ri ibʼaqʼwach. Chichajij iwibʼ chuwach ri levadura kech ri fariseos y ri levadura rech ri Herodes».
16 Rumal riʼ ri discípulos xkimaj ubʼixik chbʼil taq kibʼ che kʼo ta kaxlanwa kukʼ.
17 Rumal che ri Jesús xril ri tajin kkibʼano, xubʼij chke: «¿Jasche tajin kibʼij chbʼil taq iwibʼ che kʼo ta kaxlanwa iwukʼ? ¿La xa kʼa majaʼ kisikʼ rij? ¿La xa kichʼobʼ ta rij? ¿La xa kʼa ko na ri iwanimaʼ rumal riʼ kixkowin taj kichʼobʼ rij?
18 ‹¿La kʼa majaʼ kixkowinik kiwilo paneʼ kʼo ibʼaqʼwach?; ¿la kʼa majaʼ kixkowinik kito paneʼ kʼo ixikin?›. ¿La xa knaʼtaj ta chi chiwe
19 are chiʼ xa cinco kaxlanwa xenpaʼij* rech xeʼentzuq e 5 mil achijabʼ? ¿Jampaʼ chakach xnojisax che taq ri kaxlanwa ri xetoʼtaj kanoq?». «Doce», xecha ri discípulos che.
20 «Y, are chiʼ xinpaʼij ri siete kaxlanwa chke e 4 mil achijabʼ, ¿jampaʼ nimaʼq taq chakach xnojisax che taq ri kaxlanwa ri xetoʼtaj kanoq?». «Siete», xecha che.
21 Rumal kʼu riʼ ri Jesús xutaʼ chke: «Rukʼ ri iwilom chik, ¿la kʼa majaʼ kixkowinik kichʼobʼo jas chrij tajin kinchʼaw wi?».
22 Xeʼopan kʼu pa Betsaida, ri e winaq chilaʼ xkikʼam lo jun moy* chuwach, ri moy xutaʼ toqʼobʼ* che ri Jesús che kchap rumal.
23 Ri areʼ xukʼam bʼi ri moy che ri uqʼabʼ, xukʼam bʼi chrij ri aldea y, are chiʼ chubʼanaq chi che taq ri ubʼaqʼwach, xuya ri uqʼabʼ puwiʼ ri moy y xutaʼ che: «¿La kʼo kawilo?».
24 Ri achi xkaʼy chikaj y xubʼij: «Kenwil winaq, pero kejunamataj kukʼ taq cheʼ kebʼinik».
25 Xuya chi kʼu ri uqʼabʼ ri Jesús che ri ubʼaqʼwach ri achi y ri achi qas kril chik, xkunataj ri ubʼaqʼwach y qas kril chi juntir.
26 Tekʼuriʼ xutaq bʼi cho rachoch y xubʼij bʼi che: «Matok bʼi pa ri aldea».
27 Tekʼuriʼ ri Jesús xbʼe kukʼ ri u discípulos pa taq ri aldeas re Cesarea re Filipo y xumaj utaʼik chke pa taq ri bʼe, xubʼij: «¿Jachin in kkibʼij ri winaq?».
28 Ri e areʼ xkibʼij che: «Kkibʼij chi at riʼ ri Juan Bautista. Pero nikʼaj chik kkibʼij chi at riʼ ri Elías. Y e kʼo chi nikʼaj kkibʼij che at jun chke taq ri profetas».
29 Rumal riʼ ri Jesús xubʼan wajun pregunta chke: «E kʼu ri ix, ¿jachin riʼ ri in kibʼij?». Ri Pedro xubʼij che: «At riʼ ri Cristo».
30 Pero ko xeʼuchʼabʼej xubʼij chke che kʼo makibʼij wi.
31 Y xumaj ukʼutik chkiwach che ri Ralkʼwal Winaq rajawaxik kokʼow na pa kʼi kʼaxkʼolil y kxutux na kumal ri e kʼamal taq bʼe re ri tinamit,* ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes y ri escribas, y che rajawaxik kkamisaxik y churox qʼij kkʼastajisax na.*
32 Qastzij wi chuwach xubʼij waʼ we jastaq chke. Pero ri Pedro xukʼam bʼi ri Jesús jelaʼ y xok chuyajik.
33 Ri areʼ xutzalkʼatij ribʼ,* xkaʼy chke ri u discípulos y xumaj uyajik ri Pedro, xubʼij che: «¡Chatkʼol chwij, Satanás! Junam ta tajin katchoman rukʼ ri Dios, xaneʼ xaq junam katchoman kukʼ ri winaq».
34 Xeʼusikʼij kʼu ri e winaq xuqujeʼ ri u discípulos, xubʼij chke: «We kʼo jun winaq kraj kteriʼ chwij, xaq are machoman chbʼil ribʼ, xaneʼ chreqaj bʼi ri ucheʼ re kʼaxkʼolil* y muya* kan nutereneʼxik.
35 Rumal che ri kraj kubʼan salvar uwach ri ukʼaslemal ksach na uwach ri ukʼaslemal, pero ri ksach uwach ri ukʼaslemal rumal wech in y rumal rech ri utz taq noticias kuriq kʼu na ri ukʼaslemal.
36 Rumal riʼ, ¿jas upatan che jun winaq kuchʼak juntir ri uwach ulew we ksach uwach ri ukʼaslemal?
37 ¿Jas ta kʼu lo kkowinik kuya jun winaq che ukʼexwach ri ukʼaslemal?
38 We kʼo jun winaq kkʼix chwe in y kkʼix che taq ri nutzij chkiwach waʼ we winaq ri kiyaʼom kan ri Dios y ajmakibʼ, xuqujeʼ ne ri Ralkʼwal Winaq kkʼix na che riʼ ri winaq are chiʼ kpetik yaʼom chi lo poder che rumal ri Utat e rachiʼl lo ri ángeles e chaʼtalik».
Notas
^ O «ketzaq».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xeʼupiro», «xeʼuchʼaqapij».
^ O «are chiʼ utewchiʼm chik».
^ O «jun señal».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xenpiro», «xenchʼaqapij».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «potzʼ».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xutaʼ utzil».
^ Pa ri idioma griego, «tataʼibʼ».
^ Pa ri idioma griego, «kwalijisax na».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xutzolq’omij rib’».
^ Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «mutanabʼaʼ».