1 Corintius 2:1-16

  • Pablu Corintuchö willakun (1-5)

  • Diospa yachëninqa imapitapis mas allim (6-10)

  • Nunakunanö pensaq nuna y santu espïritu pushananta permiteq nuna (11-16)

2  Tsëmi wawqikuna y panikuna qamkunaman shamurqa, manam yachaq nunakuna parlayanqannö parlartsu o yachaq tukurtsu+ Diospa pakarëkaq sagrädu noticianta willarqaq.+ 2  Qamkunawan këkarqa, Jesucristullapita y pëta qeruchö wanutsiyanqanllapitam qamkunata parlapäyarqaq.*+ 3  Kallpannaq këkar, mantsakuykar y karkaryëkarmi qamkunaman shamurqä. 4  Y qamkunata parlapäyarniki y willayarnikiqa, manam yachaq nunakunanötsu creitsiyäshuynikita munar parlapäyarqaq, sinöqa parlanqäqa santu espïritupa podernintam rikätsikurqan,+ 5  tsënöpa nunakuna yachayanqanman mana confiakuyänëkipaq, sinöqa Teyta Diospa poderninman. 6  Noqantsikqa poqushqa nunakunachömi yachëpita parlantsik,+ peru manam kanan witsan* nunakuna yachayanqampitatsu ni kanan witsan gobernaqkuna yachayanqampitatsu, pëkunaqa llapanmi ushakäyanqa.+ 7  Noqantsikqa pakarëkaq sagrädu noticiapita, awmi, Teyta Diospa pakarëkaq yachënimpitam parlantsik.+ Tsëtaqa väleqpaq churashqa kanampaqmi, unë witsanna* Teyta Dios dispunirqan. 8  Tsë yachëtaqa manam kanan witsan* mëqan gobernaqkunapis reqiyashqatsu;+ reqirninqa manam puëdeq Señor Jesusta wanutsiyanmantsu* karqan. 9  Peru tsëqa kënö nir qellqarëkanqannömi: “Manam pï wiyashqatsu ni rikashqatsu ni manam shonqunkunachö ichikllapis pensayashqatsu kuyaqninkunapaq Teyta Dios alistanqanman”.+ 10  Noqantsiktam Teyta Diosqa santu espïritunwan musyatsimarquntsik.+ Awmi, santu espïrituqa+ imëkatam alli musyan,* Diospa pakarëkaq yachënintapis.+ 11  ¿Pï nunatan musyan juk nuna imata pensanqanta? Kikin nunallam shonqunchö* ima kanqanta musyan. Tsënöllam Teyta Diospa kaqkunatapis, mana ni pï musyantsu, sinöqa Teyta Diospa santu espïritunlla. 12  Noqantsikqa manam kë munduchö nunakunanötsu pensantsik o kawantsik, sinöqa Teyta Diospa santu espïrituntam chaskirquntsik,+ tsënöpa alli kar Teyta Dios noqantsikpaq ruranqanta musyanapaq. 13  Noqantsikpis tsëkunapitam parlantsik, peru manam yachaq nunakuna yachatsimanqantsik palabrakunawantsu,+ sinöqa santu espïritu yachatsimanqantsik palabrakunawanmi.+ Awmi, santu espïritupita shamoq palabrakunawanmi, Diospa kaqkunata entienditsikuntsik. 14  Peru nunakunanö pensaq nunaqa, pëpaq mana imapaqpis väliptinmi, Teyta Diospa santu espïritun musyatsikunqankunata chaskikuntsu y santu espïritu yanapaptinraq pï nunapis musyëta* puëdiptinmi tsëkunata musyëta puëdintsu. 15  Tsënö kaptimpis, santu espïritu pushananta permiteq nunaqa, llapantam alli musyan,*+ peru pëtaqa manam pï nunapis juzguëta puëdintsu. 16  “¿Pitan Jehovä* pensanqanta musyan, pëta yachatsinampaq?”.+ Peru noqantsikqa Cristu pensanqannömi pensantsik.+

Nötakuna

Kënöpis niyanmi: parlaparqä.
O “imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.
O “imëkapis imanö këkanqankuna manaraq kaptin”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.
O “imëkapis imanö këkanqanchö”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.
O “qeruchö wanutsiyanmantsu”.
O “alli averiguan”.
O “pensëninchö”. Griëgu idiömachöqa “espïritunchö” ninmi.
O “averigüëta”.
O “alli averiguan”.