Cantar de los Cantäres 2:1-17

  • Shipash (1)

    • “Chakrakunachö wëtanöllam kä”

  • Mitsikoq jövin (2)

    • Kuyanqan shipashqa “liriu wëtanömi”

  • Shipash (3-14)

    • “Mana kuyanqäta kuyanäpaq, ama parlapäyämëtsu” (7)

    • Mitsikoq jövin parlan (10b-14)

      • “Kuyanqä shipash, sharkamuy” (10b,13)

  • Shipashpa turinkuna (15)

    • “Tsë atoqkunata tsariyämuy”

  • Shipash (16, 17)

    • “Kuyanqä jövinqa, noqallatam kuyaman. Noqapis pëllatam kuyä” (16)

2  Noqalläqa, chakrakunachö wëtanöllam* kä,pampakunachö wëtaq liriu wëtanöllam kä”.+  2  Mitsikoq jövinnam kënö nin: “Kuyanqä shipashqa, wakin shipashkunapitapis mas shumaqmi. Kashakuna rurinchö liriu wëtanömi”.  3  Sulamïta shipashmi kënö nin: “Kuyanqä jövinqa, wakin jövinkunapitapis mas shumaqmi. Montikuna rurinchö wayuykaq manzäna plantanö shumaqmi. Wäninchömi o llantuyninchömi jamakuyta munä. Kuyanqä jövinwan juntu karqa, mishkeq frütata mikureq cuentam sientikü.  4  Alli allita mikuyanqan* wayimanmi pushamarqan. Tsëchö llapan këkaqkunam alläpa kuyamanqanta rikäyarqan.  5  Pëta kuyaptïmi shonqupis shonqunatsu,+kawarkunäpaq päsastay manzänata qarëkayämë.  6  Izquierda makinwanmi peqäta o umäta shullpapämun. Y derëcha makinwannam waquman o makallaman.+  7  Jerusalenpita warmikuna rogakuyashqëki,china luychukuna* shumaq kayanqanta yarparkur,*+mana kuyanqäta kuyanäpaq, ama parlapäyämëtsu ni obligayämëtsu.+  8  Kuyanqä jövinqa shamuykannam. Wiyëkänam shamuykaqta. ¡Rikäyë! Jirkakunapam urëkämun, taksha jirkakunapam saltar saltar shamuykan.  9  Kuyanqä jövinqa, mallwa luychunöran.*+ Taqëchömi këkan, wayï qepanchömi shëkan.* Ventänapam rikarëkämun,ventänapa rejïllampam qawarëkämun. 10  Kuyanqä jövinqa kënömi niman: ‘Kuyanqä shipash, sharkamuy.* Wëllunqä shipash, aku ëwakushun. 11  Rikë, tamya tiempuqa pasashqanam,mananam tamyamunqanatsu. 12  Chakrakunapis wëtëkannam.+ Plantankunapa rämankunata rutuyänan tiempunam.+ Markantsikchö kullkuna cantayanqantapis wiyëkantsiknam.+ 13  Hïguspa punta frütampis poqurinnam.+ Üvaspis shumaqmi wëtëkan, tsëmi shumaq pukutämun o mushkümun. Kuyashqallä, sharkamuy. Kuyanqä shipash aku ëwakushun. Kuyëllapaq shipash kanan höra ëwakushun. 14  Qamqa, palumanö shumaqmi kanki. Machëkunachö y mayu* kuchun uchkukunachömi rikënikita munä.+ Parlapämanqëkitam wiyëta munä.+ Voznikiqa alläpa shumaqmi, y kuyanëllapaqmi kanki’”.+ 15  Sulamïta shipashpa turinkunam kënö niyan: “Üvas plantakunaqa wëtëkannam y ichisaq atoqkunam malogrëkäyan. Tsë atoqkunata tsariyämuy”.* 16  Sulamïta shipashmi kënö nin: “Kuyanqä jövinqa, noqallatam kuyaman. Noqapis pëllatam kuyä.+ Pëqa liriu wëtakuna+ rurinchömi üshanta mitsikun.+ 17  Jövin, qamllatam kuyaq. Manaraq alalaptin y wänipis o llantuypis manaraq pasaptin cörrillapa kutikamuy. Rakimaqnintsik jirkapa,* luychunö*+ cörrir kutikamuy.

Nötakuna

Hebreu idiömachöqa “azafran wëtanöllam” ninmi.
Hebreu idiömachöqa “vïnuta upuyanqan” ninmi.
Hebreu idiömachöqa “gacëlakuna” ninmi, tsë animalqa Israelchömi kan y luychu niraqmi.
Hebreu idiömachöqa “yarparkur äniyämë” ninmi.
Hebreu idiömachöqa “gacëlanöran” ninmi, tsë animalqa Israelchömi kan y luychu niraqmi.
Kënöpis niyanmi: ichirëkan.
Kënöpis niyanmi: ichirkamuy.
Kënöpis niyanmi: riu.
Kënöpis niyanmi: achkuyämuy.
O capazchi “ishkëman partikashqa qaqa”. O “Beter niyanqan jirka”.
Hebreu idiömachöqa “gacëlanö” ninmi, tsë animalqa Israelchömi kan y luychu niraqmi.