Génesis 42:1-38

  • Josepaj huauquicuna Egiptoman uriyashcamanta (1-4)

  • José paipaj huauquicunahuan tupashcamanta, shuj pruebata churashcamantapish (5-25)

  • Josepaj huauquicuna Jacobpajman tigrashcamanta (26-38)

42  Jacobca Egipto llajtapi grano tiyashcatami yachaj chayarca. Chaimantami paipaj churicunataca: “¿Imamantataj mana imata rurashpa cancunapura ricucunguichijlla?” nirca.  Shinallataj Jacobca: “Egipto llajtapi grano tiyashcatami uyashcani. Yaricaihuan ama huañungapaj, causashpa catingapajca chaiman uriyashpa granota randigrichij” nircami.  Chaimi Josepaj chunga huauquicunaca Egiptopi granota randinaman uriyarcacuna.  Pero Jacobca Josepaj huauqui Benjamín paipaj huauquicunata compañashpa richunca mana saquircachu. Paica: “Ñataj llaqui japijpi huañunman” nircami.  Israelpaj churicunaca Canaán llajtapipish yaricai tiyashcamantami granota randinaman rij shujtaj gentecunandij Egipto llajtaman rircacuna.  Tucui chai llajtapica Josemi mandacurca. Paimi tucui gentecunaman granocunata cꞌatucurca. Chaimi Josepaj huauquicunaca pai maipi cashcaman rishpa paipaj ñaupajpi pambacama cumurircacuna.  Paicunata ricushpaca Joseca enseguidami paipaj huauquicuna cashcata rijsirca. Pero pai pi cashcataca mana huillarcachu. Chaimi paicunata sinchita rimashpaca: “¿Maimantataj shamunguichij?” nishpa tapurca. Chaimi paicunaca: “Canaán llajtamantami micunata randinaman shamunchij” nircacuna.  Joseca paipaj huauquicunataca rijsircami, pero paicunaca Josetaca mana rijsircacunachu.  Joseca chai ratomi paipaj huauquicunamanta imata muscushcata yuyarirca. Chaimi paica: “¡Cancunaca pacalla ricunaman shamujcunami canguichij! ¡Cai llajtapi maicunallapi llaquichinata ricunamanmi shamushcanguichij!” nirca. 10  Shinapish paicunaca cashnami nircacuna: “Mana, ñucanchij amito. Ñucanchijca canta sirvijcunami canchij. Micunata randinallamanmi shamushcanchij. 11  Tucuicunami chai yayapajllataj churicuna canchij. Ñucanchijca honrados gentecunami canchij. Canta sirvijcunaca pacalla ricunaman shamujcunaca mana canchijchu” nircacunami. 12  Chashna nijpimi Joseca: “¡Chaitaca mana crinichu! ¡Cancunaca cai llajtapi maicunallapi llaquichinata ricunamanmi shamushcanguichij!” nirca. 13  Pero paicunaca: “Canta sirvijcunaca 12 huauquicunapurami canchij. Ñucanchijca Canaán llajtamanta chai runapajllataj churicunami canchij. Ashtahuan jovenca ñucanchij yayahuanmi saquirirca. Cutin caishujca ña mana ñucanchijhuanchu” nishpami cutichircacuna. 14  Shinapish Joseca paicunataca cashnami nirca: “Ña nishca shinaca: ‘¡Cancunaca pacalla ricunaman shamujcunami canguichij!’. 15  Cancuna verdadta nicushcatami ricusha. Faraonpaj causaimantami ñucaca jurani, cancunapaj qꞌuipa huauqui shamungacama caimantaca mana llujshinguichijchu. 16  Cancunamanta shujca cancunapaj huauquita mashcanaman richun. Chaicamaca caishujcunaca caipi huichcashca saquirichun. Chashnami cancuna verdadta nicushcata yachasha. Mana chashna cajpica faraonpaj causaimantami jurani, cancunaca pacalla ricunaman shamujcunami canguichij” nircami. 17  Chashna nishpaca tucuicunatami quimsa punllata huichcashpa churarca. 18  Ña quimsa punllacuna tucujpimi Joseca cashna nirca: “Ñucaca Diostami manchani. Chaimanta ñuca nishcata ruraichij, chaita rurashpaca causashpa catinguichijmi. 19  Honrados gentecuna cashpaca cancunamanta shujca huichcashca cai carcelpillataj saquirichun. Cutin caishuj huauquicunaca yaricaihuan caj cancunapaj familiacunapaj granota apashpa richunllacuna. 20  Qꞌuipaca verdadta nicushcata ricuchingapajca cancunapaj qꞌuipa huauquita pushamuichij. Chashnami mana huañunguichij” nircami. Chaimi paicunaca José ima nishcata rurashun nircacuna. 21  Paicunapura parlanacushpaca: “Ñucanchij huauquita llaquichishcamantami cunanca sufricunchij. Ñucata llaquihuaichij nishpa rogaricujta ricushpapish paitaca mana uyarcanchijchu. Chaimantami cunanca cai llaquita apacunchij” nircacunami. 22  Chaimi Rubenca: “¿Manachu ñucaca ‘Huambrataca ama llaquichichijchu?’ nircani. Pero cancunaca mana uyarcanguichijchu. Cunanca paita huañuchishcamantami cai llaquita apacunchij” nirca. 23  Joseca shuj traducij runata rimachishpami paipaj huauquicunahuan parlarca. Chaimantami José paicunata intindi tucushcataca mana yacharcacuna. 24  Chai qꞌuipami Joseca paicunamanta caruyashpa huacai callarirca. Paicunahuan parlanaman tigrashpaca Simeonta japishpami paicuna ricucuita huatarca. 25  Chai huashami Joseca sacocunapi granocunata jundachichun, cada runapaj sacopi cutin cullquita churachun mandarca. Shinallataj viajepaj micunacunata cachachunmi mandarca. Chaimi pai mandashca shina rurarcacuna. 26  Chai qꞌuipaca paicunaca burrocunapi granocunata apachishpami chaimanta rircacuna. 27  Paicuna maipi samarinaman chayashpami shujca paipaj burroman carangapaj sacota pascarca. Chaipimi saco shimipi paipaj cullqui tiyacujta ricurca. 28  Chai ratomi paipaj huauquicunamanca: “¡Cullquitaca tigrachishcacunamari! ¡Ricuichij! ¡Ñuca sacopimari!” nirca. Chaita uyashpami tucuicuna mancharinacushpa, chujchushpaca caishuj chaishuj: “¿Diosca imatataj ñucanchijhuanca rurashca?” nircacuna. 29  Canaán llajtaman chayashpa, paicunapaj yaya Jacob maipi cashcaman chayashpaca tucui imalla pasashcatami parlarcacuna. Paicunaca cashnami nircacuna: 30  “Egipto llajta amoca ñucanchijtaca sinchitami rimarca. Paica pacalla ricunaman shamujcunami canguichij nishpami juchachirca. 31  Pero ñucanchijca cashnami nircanchij: ‘Ñucanchijca honrados gentecunami canchij. Pacalla ricunaman shamujcunaca mana canchijchu. 32  Ñucanchijca 12 huauquicunapurami canchij. Chai yayapajllataj huahuacunami canchij. Shuj huauquica ña mana ñucanchijhuanchu. Cutin qꞌuipa huauquica Canaán llajtapimi ñucanchij yayahuan can’ nircanchijmi. 33  Pero Egipto llajta amoca ñucanchijtaca cashnami nirca: ‘Ñuca ima nishcata cancuna rurajpimi honrados gentecuna cashcata yachasha. Cancunapuramanta shuj huauquitaca ñucahuan saquichij. Chaimantaca yaricaihuan caj cancunapaj familiacunapaj granota apashpa richijlla. 34  Chai qꞌuipaca cancunapaj qꞌuipa huauquita ñucapajman pushamuichij. Chashnami cancuna honrados gentecuna cashcata, mana pacalla ricunaman shamuj runacuna cashcatapish yachasha. Chashna rurajpimi cancunapaj huauquitaca tigrachisha. Cai llajtapica cancuna munashcatami randi tucunguichij’ nircami” nircacunami. 35  Sacocunamanta granota tallishpaca cada unomi paicunapaj sacopica paicunapaj cullqui bolsata japircacuna. Chai bolsacunata ricushpami paicunapish, paicunapaj yayapish mancharircacuna. 36  Chaimi paicunapaj yaya Jacobca: “¡Cancunaca ñuca huahuacunatami quichucunguichij! ¡Joseca ña mana ñucanchijhuanchu! ¡Simeonpish ña mana ñucanchijhuanchu! ¡Cunancarin Benjamintami pushasha ninguichij! ¡Ñucami cai tucui llaquicunataca apacuni!” nishpa caparirca. 37  Pero Rubenca paipaj yayataca: “Cambajman cutin mana tigrachimujpica ñuca ishqui huahuacunatami huañuchi tucungui. Paitaca ñuca cuidachun saquihuailla, cambajman tigrachimushallami” nircami. 38  Shinapish Jacobca: “Ñuca huahuaca cancunahuanca mana ringachu. Paipaj huauquica huañurcami, paillami saquirin. Cai viajepi ñuca huahua ima tucushpa huañujpica cancunami ñuca yuyajlla vidapi sufrishpa huañushcamantaca* culpayuj tucunguichij” nircami.

Notacuna

O “Seolman uriyashcamantaca”. “Seol” shimita huasha diccionariopi ricui.