YACHAI 14
Janaj ladomantami llaquichinaman shamunga
“Ñuca llajtamanca, mana yupaipaj cꞌari cꞌari achca runacunamari yaicumurca” (JOEL 1:6).
CANTO 95 Jehová Diosmi punllanta achijyachicun
CAITAMI YACHASHUN *
1. a) ¿Huauqui Russell, caishuj huauquicunapish ima shinataj estudiajcuna carca? b) ¿Chashna estudianaca imamantataj alli carca?
CIEN huatacuna huashamanca huauqui Russellpish Bibliamanta shujtaj estudiajcunapishmi tandanacui callarircacuna. Paicunaca Jehová Diosmanta, Jesusmanta, huañuimanta, Jesuspaj sacrificiomanta Biblia ima yachachishcatami estudiajcuna carca. Paicunapuramantaca shujmi shuj tapuita ruraj carca. Chaimi chai tapuimanta parlaj tucui versocunata mashcashpa yachajcuna carca. Qꞌuipaca tucuicunapaj yuyaicunatami shuj papelpi quillcajcuna carca. Chashna estudianami paicunapajca jahualla carca. Jehová Dios ayudashcamantami cai huauquicunaca Bibliamanta huaquin yuyaicunata alli intindircacuna. Cai yachachishcacunaca cunancamami ñucanchijpajca yallitaj valishca can.
2. ¿Huaquin profeciacunata intindinaca imamantataj sinchi can?
2 Huauqui Russell, caishuj huauquicunapish Jehová Diosmanta, Jesusmanta, Bibliapi tiyaj shujtaj yachachishcacunata intindinaca mana tanto sinchi cashcatami cuentata curca- cuna. Cutin huaquin profeciacuna ima shina pajtarishcata intindinaca sinchi cashcatami cuentata curcacuna. ¿Profeciacunata intindinaca imamantataj ashtahuan sinchi can? Shuj profecía pajtaricujpi o pajtarishca qꞌuipaca jahuallami intindi tucunchij. Shinallataj shuj profeciata alli intindingapajca chai profeciamanta parlaj tucui versocunatami alli ricuna canchij. Chaita mana rurashpaca profeciacunata mana alli intindishunchu. Joel huillashca profeciahuanmi chashna tucushca yuyachin. Cai profeciata cutin estudiashpami shujtaj laya intindina cashcata ricushun.
3, 4. Joel 2:7 al 9-pi nishcacunataca ñaupaca ¿ima shinataj intindircanchij?
Joel 2:7-9-ta liyipai). Langostacuna Israel llajtata tucuchina cashcatami Joelca huillarca. Cai millai langostacunaca leoncunapaj jashlincuna layatami charircacuna. Caicunaca Israel llajtapi tiyaj ricurishca tucui plantacunatami micunga nircami (Joel 1:4, 6, NWT ). Cai profeciata ricushpaca Diosta sirvijcuna langostacuna shina mana shaicushpa huillanamanta parlashcatami intindircanchij. Cai profeciapi “llajta” nishpaca panda religionta catijcunamanta parlacushcatami intindircanchij. Shinallataj Diosmanta huillajpi paicunaca llaquichishca laya sintirishcatami yuyaj carcanchij. *
3 (4 Joel 2:7 al 9-llata liyishpaca párrafo trespi yachachishcacunaca chashnataj cashcatami yuyanchijman. Pero shujtaj versocunata liyishpaca cai profeciamanta shujtaj shina intindina cashcatami cuentata curcanchij. ¿Imamantataj chashna ninchij? Chuscu yuyaicunata ricushun.
LANGOSTACUNAMANTA PROFECIATA ALLI INTINDINGAPAJ CHUSCU YUYAICUNA
5, 6. a) Joel 2:20-ta liyishpaca ¿imatataj tapurinchij? b) Joel 2:25-ta liyishpaca ¿imatataj tapurinchij?
5 Puntapica, La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo Joel 2:20-pi Jehová ima nishcata ricushun: “Janaj ladomanta shamucujtami [o langostacunatami] cancunamantaca caruman apasha” ninmi. Langostacunaca Testigocunata ricuchij cashcatami crircanchij. Pero paicunaca Jesús mandashcata cazushpami Bibliamanta huillancuna, yachachincuna. Shina cajpica ¿Jehová Diosca paicunataca caruman apanmanchu? nishpachari tapurinchij (Ezequiel 33:7-9; Mateo 28:19, 20) Diosca paita sirvijcunataca mana caruman apanchu. Paicunata llaquichisha nijcunallatami caruman apan.
6 Ishquipica, La Biblia. Traducción del Nuevo Mundopi Joel 2:25-pi Jehová Dios ima nishcata ricushun. Chaipica: “Alasyuj langosta, alas illaj langosta, rato micuj langosta, achcata micuj langostapish ñuca soldadocuna cajpimi, cancunata llaquichichun cacharcani. Paicunami tucui granocunata micushpa tucuchirca. Paicuna micushcamantaca, cancunamanca yallitami cusha” ninmi. Langostacuna llaquichishcatami Yayitu Diosca cutin tigra pagasha nin. Langostacuna testigo de Jehovacunata ricuchishca cajpica ¿imamantataj paicuna huillashcaca dañotami ruran ninman carca? Diosmanta yachachinaca shujtajcuna quishpirichun, mana allita rurajcunapish arrepintirichunmi ayudan (Ezequiel 33:8, 19). Chaica gentecunapajca shuj bendición shinami can.
7. Joel 2:28, 29-pi “qꞌuipa” nishca shimita ricushpaca ¿imatataj intindinchij?
7 (Joel 2:28, 29-ta liyipai). Quimsapica, profecía ima ordenpi pajtarishcata ricushun. Langostacuna tucuita tucuchijpimi Jehová Diosca: ‘Cai tucuita rurashca qꞌuipaca, ñuca espiritutaca tucuicunapimi churasha’ nin. Langostacuna Diospaj gobiernomanta huillajcuna cashca cajpica Jehová Diosca mana qꞌuipaman paipaj espíritu santota cunmanchu carca. Ashtahuanpish Yayitu Diosca callarimanta paipaj espíritu santota cujllapimi huillai tucushcanchij. Gobiernocuna huillachun jarcajpipish Testigocunaca achca huatacunatami huillashpa catishcanchij.
8. Apocalipsis 9:1 al 11-pi nishca langostacunaca ¿picunatataj ricuchin? Página 1-pi tiyaj dibujota ricui.
8 (Apocalipsis 9:1-11-ta liyipai). Chuscupica, Apocalipsis libropipish langostacunamantami shuj profecía tiyan. Chai profeciata ricushpami ñaupaca Joel libropi parlashca langostacunaca huillanatami ricuchin nishpa intindircanchij. Apocalipsis libropica: ‘Langostacunaca umacunapi, curi coronacunata shina churashcacunami carca. Paicunapaj ñahuicunapish gentepaj ñahuicuna shinami carca’ ninmi (Apocalipsis 9:7). Langostacunaca ‘Diospaj sellota paicunapaj frentepi mana charijcunallata’ o Diospaj contracunatami llaquichincuna. Paicunaca pichca quillacama canishpami huanachincuna. Chai animalcunaca pichca quillacunallatami causancuna (Apocalipsis 9:4, 5). Cai langostacunaca jahua pachapi causachun Dios agllashcacunatami ricuchij yuyachin. Paicunaca mana manchashpami Jehová Diosca ñallami millai gentecunataca tucuchinga nishpa huillancuna. Cai mundopaj ruraicunata catijcunaca caita uyashpaca mana alli sintirincunachu.
9. ¿Joel ricushca langostacuna, Juan ricushca langostacunaca imapitaj chꞌican can?
9 Apocalipsis libropi parlashca profecía, Joel libropi parlashca profeciaca casi chai layallatajmi ricurin. Pero chꞌican chꞌican yuyaicunatami ricuchin. Por ejemplo, Joel libropi parlashca profeciapica langostacunaca tucui qꞌuihuacunatami micurca ninmi. Pero Juan muscuipi shina ricushca langostacunaca ‘cai allpapi tiyaj qꞌuihuacunataca’ mana imata ruranachu carca ninmi (Joel 1:4, 6, 7; Apocalipsis 9:4). Joel ricushca langostacunaca janaj ladomantami shamurca. Cutin Juan ricushca langostacunaca jatun jutcumantami llujshirca (Joel 2:20; Apocalipsis 9:2, 3). Joel libropica langostacunataca Jehová Diosca carumanmi apanga ninmi. Cutin Apocalipsis libropica Diosca langostacunatami pai mingashcata pajtachichun saquin ninmi. Bibliapica Apocalipsispi parlashca langostacunahuan Jehová Dios pꞌiñarishca cashcataca mana maipi ricuchinchu (“ Langostacunamanta profeciacunaca casi chai layallataj cashpapish chꞌican chꞌicanmi can” nishca recuadrota ricui).
10. ¿Bibliapica ima shinataj shuj chꞌimbapuraillataj chꞌican chꞌican yuyaicunata intindichin? Shuj ejemplomanta parlai.
10 Cai yuyaicunaca Joelpi parlashca langostacuna Apocalipsispi parlashca langostacunahuan mana igual cashcatami ricuchin. Bibliapica shuj chꞌimbapuraillatajmi huaquinpica chꞌican chꞌican yuyaicunata intindichin. Chaimantami mana mancharina canchij. Por ejemplo, Apocalipsis 5:5-pica Jesusca “Judá aillumanta Leonmi” can ninmi. Cutin 1 Pedro 5:8-pica “Diabloca león huacaricuj shinami” can ninmi. Cunanca Joel libropi tiyaj profeciataca ña mana ñaupa shina intindinchijchu. ¿Ima shinataj cai profeciataca intindinchij? Chaita ricushun.
¿LANGOSTACUNAMANTA PROFECIACA IMATATAJ NISHA NIN?
11. Joel 1:6 y 2:1, 8, 11 versocunata liyishpaca ¿langostacunamantaca imatataj intindinchij?
11 Joel libropi huaquin versocunata ricushpaca chaipi tiyaj profeciaca soldadocuna llaquichinamanta parlashcatami intindinchij (Joel 1:6; 2:1, 8, 11). Jehová Diosca ñucata mana cazuj israelitacunata tucuchingapajmi ‘ñuca soldadocunata’ cachasha nircami. Paicunaca Babiloniamanta soldadocunami carca (Joel 2:25). Chai soldadocunaca “janaj ladomanta” shamushpami Israel llajtata dueñoyana carca (Joel 2:20). Cai soldadocunataca alli allichirishca achca langostacunahuanmi chꞌimbapuran. Joelca chai soldadocunamanta parlashpaca: ‘Tucuicuna quiquin ñanllatami ringallacuna. Puebloman chayashpaca, pata jahuatami callpangacuna. Huasicunaman huichiyashpaca, shuhua shinami ventanacunata yaicungacuna’ nircami (Joel 2:8, 9). Caita yuyashun. Soldadocunaca tucui ladocunapimi can. Gentecunaca mana maipi pacacui tucuncunachu. Babilonio soldadocunamantaca mana pi quishpiri tucuncunachu.
12. ¿Langostacunamanta parlaj Joelpi tiyaj profeciaca ima shinataj pajtarirca?
12 Jesús manaraj huacharijpi huata 607-pimi babiloniocuna o caldeocunaca langostacuna shina Jerusalenman yaicurcacuna. ‘Caldeocunata jatun mandajmanta’ parlashpaca Bibliaca: ‘Pai shamushpami qꞌuipa huiñaicunataca espadacunahuan huañuchirca. Mosocunatapish, solteracunatapish, yuyajcunatapish, ungushcacunatapishmi tucuicunata chai jatun mandajpaj maquipi Diosca churarca’ ninmi. Ashtahuanpish: “Diospaj huasitapish rupachircacunami, Jerusalén muyundij jatun pircatapish urmachircacunami. Mandashpa tiyana huasicunatapish ninata japichishpa tucui rupachircacunami. Chai huasicunapi imalla ashtahuan alli tiyashcataca, tucuimi tucuchircacuna” ninmi (2 Crónicas 36:17, 19). Babiloniocuna Jerusalenta tucuchishcata ricushpami chai llajtata pasajcunaca: “Cai llajtaca gentecunapish, animalcunapish illajlla shitashcamari saquirin. Cunanca caldeocunapajmari” nircacuna (Jeremías 32:43).
13. Jeremías 16:16 y 18-pi nishcacunaca ¿imatataj nisha nin?
13 Profeciamanta Joel huillashca 200 huatacuna qꞌuipami Jehová Diosca Jeremiastapish cai profeciamanta shujtaj yuyaicunata quillcachirca. Paica babiloniocunaca tucui millai israelitacunataca mashcashpami japingacuna nircami. Jeremías 16:16, 18-pica: “Mandaj Diosca cashnapishmi nin: ‘Cunanca chalhuata japij achca runacunatami cachagrini. Paicunami Judá runacunataca, chalhuata japij shina japingacuna. Chai qꞌuipaca, sacha animalcunata japijcunatami cachagrini. Paicunami Judá runacunataca tucui urcucunamanta, lomacunamanta, cꞌaca ucu jutcucunamantapish sacha animalcunata shina japingacuna’” ninmi. Shinallataj: ‘Paicuna imalla millaita rurashcamantarajmi shuj cutinhuan yallita pagasha’ ninmi. Mana arrepintirij israelitacunaca mama cuchapipish, sachacunapipish mana paca tucui tucurcacunachu. Babiloniocunaca ima shinapish mashcashpami japina carcacuna.
CUTIN ALLI TUCUNA
14. Joel 2:28, 29-pi nishcacunaca ¿ima horataj pajtarirca?
14 Joelca cai Allpapimi sumaj granocuna cutin tigra huiñanga nircami (Joel 2:23-26). Shamuj punllacunapajca Jehová Diosmanta yachanaca ashtahuanmi miraringa. Diosca: ‘Cai tucuita rurashca qꞌuipaca, ñuca espiritutaca tucuicunapimi churasha. Chashna churajpimi cancunapaj churicunapish, ushushicunapish ñucamanta huillangacuna. Shinallataj chai punllacunapica servij cꞌaricunamanpish, huarmicunamanpish ñuca espiritutami churasha’ nircami (Joel 2:28, 29). ¿Caica ima horataj pajtarirca? Israelitacuna Babiloniamanta tigrajpica mana pajtarircachu. Ashtahuanpish Pentecostés fiestapi huata 33-pimi pajtarirca. ¿Ima shinataj caitaca yachanchij?
15. a) Pedroca Joel 2:28-manta parlacushpaca ¿ima shimicunatataj Hechos 2:16, 17-pi cambiarca? b) ¿Pedro nishca shimicunamantaca imatataj intindinchij?
15 Yaya Dios espíritu santota cujpimi apóstol Pedroca Joel 2:28, 29-pi nishca shimicuna huata 33-pi pajtarishcata intindichirca. Casi 9 de la mañanatami Diosca huaquin huauqui panicunamanca paipaj espíritu santota curca. Paicunaca “Taita Dios chai tucui allita rurashcataca” chꞌican chꞌican shimicunapimi parlai callarircacuna (Hechos 2:11). Pero Pedroca Joel 2:28, 29-ta nicushpaca huaquin palabracunataca ashatami cambiarca (Hechos 2:16, 17-ta liyipai). Joel huillashca profeciapica ‘cai tucuita rurashca qꞌuipa’ nishpami callarin. Pero Pedroca chaita ninapaj randica ‘qꞌuipa punllacunapi’ nishca shimicunatami nirca. Cai qꞌuipa punllacuna nishpaca Jerusalenpish chaipi tiyaj templopish tucuchishca cana punllacunamantami parlacurca. Chai punllacunapimi Jehová Diosca tucui laya huauqui panicunaman paipaj espíritu santota cuna carca. Chashnami Joel huillashca profecía pajtarichunca achca huatacuna pasashcata intindinchij.
16. a) ¿Jesusta punta catijcunaman Jehová Dios paipaj espíritu santota cujpica imallatataj rurarcacuna? b) ¿Diospaj espíritu santota chasquishcamantaca cunan punllacunapish imatataj rurashcanchij?
16 Jesusta punta catijcunaman Jehová Dios paipaj espíritu santota cujpimi paicunaca ashtahuan huillashpa catircacuna. Apóstol Pabloca Colosenses cartataca casi huata 61-pimi quillcarca. Chai cartapica Diosmanta alli huillaicunaca ‘tucui cai pachapi causajcunamanmi ña huillashca can’ nircami (Colosenses 1:23). “Tucui cai pachapi” nishpaca Pabloca chai punllacunapi rijsishca llajtacunamantami parlacurca. Cunan punllacunapipish Jehová Dios paipaj espíritu santohuan ayudajpimi muyundij Allpapi tucui llajtacunapi huillacushcanchij (Hechos 13:47; “ Ñuca espiritutaca tucuicunapimi churasha” nishca recuadrota ricui).
¿IMATAJ CAMBIASHCA?
17. Cunanca Joel 2:7 al 9-pi tiyaj profeciamantaca ¿imatataj intindinchij?
17 ¿Imataj cambiashca? Cunan punllacunapica Joel 2:7 al 9-taca ashtahuanmi intindinchij. Cai profeciaca mana cai tiempopi huillanamantachu parlan. Ashtahuanpish babiloniocuna Jesús manaraj huacharijpi huata 607-pi Jerusalenta llaquichinamantami parlacun.
18. ¿Diosta sirvijcunaca imatataj rurashpa catincuna?
18 ¿Imataj mana cambiashca? Diosta sirvijcunaca muyundij Allpapimi tucui laya huillashpa caticunchij (Mateo 24:14). Huillashpa catichunca gobiernocunapish mana jarcai tucungacunachu. Dios bendiciashcamantami cunan punllacunapica Diospaj gobiernomantaca mana manchashpa ashtahuan huillashpa caticunchij. Shinallataj Bibliapi tiyaj profeciacunata intindingapajmi shungumanta Jehová Diosta ayudahuai nishpa mañanchij. Paillatajmi pai agllashca tiempopi ñucanchijmanca tucuita intindichinga (Juan 16:13).
CANTO 97 ‘Dios rimashca Shimihuanmi huiñaita causashun’
^ par. 5 Achca huatacunatami Joel libropi capítulos 1 y 2-pi tiyaj profeciaca cunan punllacunapi predicacionmanta parlacushcata yuyarcanchij. Pero cai profeciata alli intindina cashcatami cuentata cushcanchij. Caimanta alli intindingapajca chuscu yuyaicunamanta yachashun.
^ par. 3 La Atalaya del 15 de abril de 2009 revistapi “La creación revela la sabiduría de Jehová” nishcata, párrafos 14 al 16-ta ricui.