“Huacajcunahuanca huacaichij”
“Caishuj chaishujta animachichij caishuj chaishujta sinchiyachichij” (1 TESALONICENSES 5:11).
1, 2. ¿Imamantataj llaquilla cajcunata cushichina cashcata yachagrinchij? (Jahuapi tiyaj dibujota ricui).
SUSI shuti panica: “Ñucanchij huahua huañujpica casi shuj huatatami dimastij llaquilla pasarcanchij” nircami. Shujtaj huauquica: “Ñuca huarmi huañushcamantaca llaquillami sintirircani, tucui cuerpotapishmi nanarca” ninmi. Achca gentecunami cai llaquicunata charincuna. Diosta sirvijcunaca Armagedón manaraj chayamujpi paicunapaj familia o amigo huañunataca mana yuyashcacunachu. ¿Cambaj familia o amigo huañushcachu? ¿Chai llaquipica imatataj rurai tucungui?
2 Maijancunaca, “ima llaquitapish tiempo pasajpica cungarinchijllami” nincunami. Pero ¿ciertochu can? Shuj viuda panica: “Tiempo pasajpipish llaquicunataca mana cungarinchijllachu. Imata rurashpa ocupado pasanami alli can. Cashnami llaquicunata cungarishpa catinchij” ninmi. Shungupi llaquilla sintirinaca shuj chugri layami can. Chugrita alli jambijpica asha asha
alliyashpa catinllami. Shinaca, ¿familiacuna o amigocuna huañujpi llaquilla cajcunataca ima shinataj ayudai tucunchij?JEHOVÁ DIOSCA ÑUCANCHIJTA CUSHICHINMI
3, 4. ¿Ñucanchij familia huañujpica Diospish llaquirishcataca ima shinataj yachanchij?
3 Llaquilla cajpica Yayito Jehová Diosmi ñucanchijta cushichi tucun (2 Corintios 1:3, 4-ta leyipai). Jehová Diosca ñucanchij ima shina sintirishcataca allimi intindin. Chaimantami paita sirvijcunataca: “Cancunata cushichijca ñucamari cani” nin (Isaías 51:12; Salmo 119:50, 52, 76).
Huañushcacunata causachina horas ña chayamuchunmi Diosca shuyacun
4 Jehová Diosca llaquij Yayami can. Chaimantami Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Davidpish huañujpica paica llaquilla sintirirca (Números 12:6-8; Mateo 22:31, 32; Hechos 13:22). Bibliapica paicunata causachina hora ña chayamuchunmi Diosca shuyacun ninmi (Job 14:14, 15). Paicuna causarishpaca mana ungungacunachu, cushillami causangacuna. Shinallataj Jehová Diosca Jesustaca achcatami cꞌuyan. Jesús huañujpica Diosca yallitajmi llaquirirca (Juan 5:20; 10:17).
5, 6. ¿Jehová Diosca ima shinataj ñucanchijta ayudan?
5 Jehová Dios ñucanchijta ayudanatami tucui shunguhuan crina canchij. Chaimantami ñucanchij ima shina sintirishcata, imata yuyashcata paiman huillana canchij. Diosca ñucanchij ima shina sintirishcataca allimi intindin. Chaimantami cushichishpa ayudasha nin. Pero ¿ima shinataj cushichin?
6 Puntapica espíritu santota cushpami cushilla sintirichun ayudan (Hechos 9:31). Jesusca: ‘Jahua pacha Yayaca, paipaj jucha illaj espirituta mañajcunamanca cungallamari’ nircami (Lucas 11:13). Callaripi parlashca pani Susica: “Achca cutincunami cungurishpa Diosta mañarcanchij. Chashna mañajpica Jehová Diosca tranquilo sintiringapajmi ayudarca” nircami (Filipenses 4:6, 7-ta leyipai).
JESUSCA ÑUCANCHIJ IMA SHINA SINTIRISHCATA INTINDINMI
7, 8. ¿Llaquicunapi Jesús ñucanchijta cushichishpa ayudanataca imamantataj crinchij?
7 Jesús cai Allpapi cashpaca cꞌuyaj, llaquijmi carca. Chashnami Jehová Dios ima shina cashcata ricuchirca (Juan 5:19). Jehová Diosca Jesustaca ‘shungu pꞌaquicunata alliyachichun, tucui llaquilla causacujcunata cushichichunpishmi cacharca’ (Isaías 61:1, 2; Lucas 4:17-21). Jesús paicunamanta preocuparishcata, ayudasha nishcatapishmi tucuicuna ricurca (Hebreos 2:17).
* (urapi tiyaj notata ricui). José huañushcamanta Mariapish Jesuspaj caishuj huauquicunapish llaquilla cajta ricushpaca Jesuspish yallitajmi llaquirishcanga.
8 Jesusca familiacunata, amigocunatami charirca. Pai huambraraj cajpimi maijancunaca huañushcacuna canga. Por ejemplo, Jesús casi 20 huatacunata charijpimi paita huiñachij yaya Joseca huañushcanga9. ¿Lázaro huañujpica Jesusca ima shinataj shujtajcunamanta preocuparishcata ricuchirca?
9 Jesusca shujtajcunamanta llaquirishcata, preocuparishcatami ricuchirca. Por ejemplo, Mariapish Martapish Lázaro huañushcamantami llaquilla carcacuna. Lazarota causachinata yachashpapish paicuna llaquilla cajta ricushpami Jesusca shungupi nanarishpa huacarca (Juan 11:33-36).
10. ¿Llaquicunahuan cajpica Jesusca ima shinataj sintirin?
10 Jesús ima rurashcata yachashpaca cushillami sintirinchij. Bibliapica: “Jesucristoca cainapish, cunanpish, huiñai huiñaipajpish paillatajmi” ninmi (Hebreos 13:8). Jesusmantami huiñai causaita chari tucunchij. Chaimantami Hechos 3:15-pica ‘Causaita Cuj’ nishpa shutichin. Jesuspish achca llaquicunatami charirca. Chaimantami ‘llaquicunahuan cajcunataca’ ayudai tucun (Hebreos 2:10, 18). Ñucanchij ima llaquihuan cajpica Jesusca llaquirinmi. Chaimantami ñucanchij minishticushca horaspi ayudan. Chaitaca manataj cungarinachu canchij (Hebreos 4:15, 16-ta leyipai).
BIBLIATA LEYISHPAMI ANIMARISHUN
11. ¿Maijan versocunataj ñucanchijta cushichin?
11 Lázaro huañujpi Jesús ima shina sintirishcata leyishpaca tranquilomi sintirinchij. Shinallataj shujtaj versocunatapishmi leyi tucunchij. ‘Ñaupaman Quillcachishcacunaca, ñucanchijta yachachingapajmi quillcashca carca. Mana pꞌiñarishpalla, cushilla, shuyana yuyailla canata yachachingapajmi Diosca quillcachirca’ (Romanos 15:4). Cambaj familia o amigo huañushca cajpica cai versocunatami leyi tucungui. Chashnami aliviarishca sintiringui:
-
“Mandaj Diosca shungupi llaquilla cajcunapaj cꞌuchullapimi. Espiritupi llaquilla cajcunata quishpichinmi” (Salmo 34:18, 19).
-
“Llaquicunahuan ñuca musparicujpipish, canmari cushichishpa ñuca almata samachihuarcangui” (Salmo 94:19, QC, 1989).
-
“Ñucanchij Apunchij Jesucristollatajpish, ñucanchij Yaya Diospishmi jatunta cꞌuyashpa, ñucanchijmanca huiñaita cushi canatapish, pai yuyailla canatapish 2 Tesalonicenses 2:16, 17, QC, 1989) * (urapi tiyaj notata ricui).
curca. Shinallataj cancunata cushichichun, imata rimangapajpish, imata rurangapajpish alli yuyaita cuchun ninchijmi” (
HUAUQUI PANICUNAPAJ AYUDATA CHASQUISHUNCHIJ
12. ¿Shungupi llaquilla sintirijcunataca ima shinataj ayudai tucunchij?
12 Shuj familia o amigo huañujpica huauqui panicunami ayudai tucun (1 Tesalonicenses 5:11-ta leyipai). ¿Shungupi llaquilla sintirijcunataca ima shinataj ayudai tucunchij? (Proverbios 17:22). Puntapica, Eclesiastés 3:7-pi nishcatami yuyarina canchij. Chaipica: “Upalla cangapajpish, rimanacungapajpish punllami chayan” ninmi. Dalene shuti panica viudami saquirirca. Paica cashnami nin: “Shuj familia o amigo huañujpica ñucanchij ima shina sintirishcata uyachunmi minishtinchij. Chaimantami mana imatapish nishpa alli uyana canchij” ninmi. Cunanca Junia shuti panimanta parlashun. Paipaj turica paillatajmi huañurca. Pani Juniaca: “Familia huañushcamanta shungupi ima shina sintirishcata mana tucuita intindishpapish paicunata ayudangapajmi esforzarina canchij” ninmi.
13. ¿Huañui tiyajpica maijancunaca ima shinataj llaquirido cashcata ricuchincuna?
13 Huañui tiyajpica maijancunaca yallitaj llaquirishpami huacancuna. Cutin shujtajcunaca llaquilla cashpapish mana huacancunachu, tranquilo layami ricurincuna. Maipica shungupi ima shina sintirishcataca mana ni tucunchijchu. Chaimantami Proverbios 14:10-pica: “Llaquilla cajpipish, cushijlla cajpipish, quiquin shungullami yachan. Chaitaca shujtajcunaca mana yachai tucunchu” ninmi. Ima shina sintirishcata parlajpipish maipica mana tucuita intindi pudinchijchu.
Huacajcunahuanmi huacana canchij
14. ¿Llaquilla cajcunata ayudangapajca imatataj ashtahuan rurai tucunchij?
14 Shuj familia o amigo huañushcamanta llaquilla cajcunataca huaquinpica ima shina cushichinataca mana yachanchijchu. Shinapish Bibliapica: ‘Yachaisapacunaca sumaj shimicunahuanmi jambincuna’ ninmi (Proverbios 12:18). Huañui tiyajpi ayudangapajmi maijancunaca Cuando muere un ser querido folletopi huaquin alli yuyaicunata tarishcacuna * (urapi tiyaj notata ricui). Shinapish huaquinpica Romanos 12:15-pi nishcata ruranami ashtahuan alli can. Chaipica: “Huacajcunahuanca huacaichij” ninmi. Gaby shuti panica viudami saquirirca. Paica: “Huaquinpica huacashpami ima shina sintirishcata ricuchini. Amigocuna ñucahuan huacajpica mana ñucalla sintirinichu” ninmi.
15. ¿Llaquilla cajhuan mana parlanacui tucushpaca imatataj rurai tucunchij? ( “¿Llaquilla cajcunamanca imatataj ni tucunchij?” nishcatapish ricui).
15 Huaquinpica ñahui ñahui parlanacunaca sinchimi can. Chaimantami shuj mensajeta o shuj cartata escribishpa cachai tucunchij. Chaipica shuj cushichij versotami escribi tucunchij. Mana cashpaca paipaj familia o amigo causaipi ima alli rurashcatami escribi tucunchij. Pani Juniaca caitapishmi nirca: “Maijancunaca shuj cartata o shuj mensajetami cachancuna. Shinallataj shujtaj ñañacunaca paicunahuan shuj ratota pasangapajmi invitancuna. Paicuna chashna rurashcamantaca cushillami sintirini” nircami.
16. ¿Llaquilla cajcunamantaca imatataj ashtahuan rurana canchij?
16 Llaquilla cajcunamantami Diosta mañai tucunchij. Paicunahuanpishmi tandalla mañai tucunchij. Shinapish, “paihuan mañashpaca llaquilla sintirishpa huacai callarishami” nishpachari yuyanchij. Pero paicunahuan tandalla Diosta tucui shunguhuan mañajpica allimi sintiringacuna. Dalene viudamanta cutin parlashun. Paica cashnapishmi nin: “Ñañacuna visitanaman shamujpica huaquinpica ñucamanta Diosta mañachunmi rogani. Callaripi sinchi ricurijpipish
asha ashami shungumanta Diosta mañashpa tucuchincuna. Diosta tucui shunguhuan cꞌuyashcata ricushpa, ñucatapish cꞌuyashcata ricushpaca cushilla sintirini” ninmi.HUAUQUI PANICUNATA AYUDASHPA CATISHUNCHIJ
17-19. ¿Imamantataj llaquilla cajcunata ayudashpa catina canchij?
17 Shuj familia huañujpica maijancunaca ashalla tiempopimi llaquilla canata saquincuna. Cutin shujtajcunaca achca tiempo pasajpipish llaquillami sintirishpa catincuna. Huañui punllacunaca familiacunapish amigocunapishmi ayudangapaj can. Pero qꞌuipa punllacunaca solollami saquirincuna. Chaimantami qꞌuipa quillacunapish paicunata ayudashpa catina canchij. Proverbios 17:17-pica: “Alli apanacuj runaca paihuan apanacujtaca, tucui causaipimi cꞌuyan. Ima llaqui japijpipish, quiquin huauqui shinami llaquin” ninmi. Llaquilla cajcunata mashna tiempota ayudachun minishtijpica ayudanallami canchij (1 Tesalonicenses 3:7-ta leyipai).
18 Shuj familia o amigo huañushcata yuyarishpachari llaquilla sintiri tucunchij. Cazarashca punlla chayamucujpi, huañushca punlla chayamujpichari llaquilla sintiri tucunchij. Shinallataj shuj fotota ricushpa, shuj musicata uyashpa, imata mutquishpa o imata ruracushpachari huañushcata yuyarinchij. Viudashcacunapajca paicunalla imata ruranaca sinchichari ricuringa. Por ejemplo, jatun tandanacuicunaman o Jesús huañushcata yuyarina tandanacuiman sololla rinaca sinchichari ricuringa. Shuj viudo huauquica ninmi: “Ñucanchij cazarashca punlla chayamujpica llaquillami sintirisha nishpami yuyarcani. Chai punlla chayamujpica llaquillatajmi sintirircani. Pero huauqui panicunaca ama ñucalla sintirichunmi huaquin amigocunahuan shuj uchilla tandanacuita rurashca carca” ninmi.
19 Familiacuna huañujpica siempremi animota minishtincuna. Junia shuti panica: “Ama llaquilla sintirichun amigocuna siempre ayudajpica allimi sintirini” ninmi. Mana tucui llaquita anchuchi tucushpapish paicuna alli sintirichunmi ayudai tucunchij (1 Juan 3:18). Gaby shuti panica: “Llaquilla cajpica ancianocunami cꞌuyaihuan ñucata ayudarcacuna. Chashna ayudajpica Jehová Dios ñucata cuidacushcatami sintircani. Chaimantami Diostaca pagui nini” ninmi.
20. ¿Dios cusha nishca bendicioncunata yuyarishpaca ima shinataj sintirinchij?
20 Huañushcacunata Jehová Dios causachijpica cushillami sintirishun (Juan 5:28, 29). Diosca, ‘huañuitapish huiñaipajmi chingachinga, tucuicunapaj ñahuimantami huiquicunata chaquichinga’ (Isaías 25:8). Chai punlla chayamujpica ‘huacajcunahuan huacanapaj’ randica tucuicunami cai pachapica ‘cushicujcunahuan cushicushun’ (Romanos 12:15).
^ par. 8 Bibliapi parlashca shinaca Jesús 12 huatacunata charijpica Joseca causacurcarajmi. Chai qꞌuipaca Josemantaca mana ashtahuan parlanchu. Por ejemplo, Jesús punta milagrota rurajpi José paihuan cashcataca mana parlanchu. Jesús huañucushpaca Mariata cuidachunmi apóstol Juanman mingarca. José chai punllacama causacujpica Jesusca mana chaita ruranmanchu carca (Juan 19:26, 27).
^ par. 11 Cai versocunatapishmi leyi tucungui: Salmo 20:1, 2; 31:7; 38:8, 9, 15; 55:22; 121:1, 2; Isaías 57:15; 66:13, 1 Pedro 5:7.
^ par. 14 La Atalaya del 1 de noviembre de 2010-pi “Jesús supo consolar a sus amigos” nishca temata ricui.