Agllashca temata ricungapaj

¿Ima horashi fin del mundoca chayamunga?

¿Ima horashi fin del mundoca chayamunga?

Bibliapica ¿imatata nin?

 Fin del mundo ima hora chayamunata yachangapaca Bibliapi “mundo” shimita utilizashpaca imacunamandalla parlajushcatami aliguta intindina canchi. Griego idiomamanda kósmos shimita “mundo” nishpa traducishpaca casi mayoriapimi gentecunamanda parlajun. Pero principalmenteca Taita Diosmanda caruyashca y Taita Diospa voluntadta na ruraj gentecunamanda parlangapami “mundo” nishpa Bibliapica traducishca (Juan 15:18, 19; 2 Pedro 2:5). Cutin huaquinbica kósmos shimitaca gentecuna imasha causajta parlangapami utilizan (1 Corintios 7:31; 1 Juan 2:15, 16). a

“Fin del mundoca” ¿imata can?

 “Fin del mundo” shimica achica Bibliacunapimi ricurin. Chai shimitallatami Bibliapa huaquin traducciongunapica “conclusión del sistema de cosas”, o “final de esta época” nishpapash churashca (Mateo 24:3; Reina-Valera, 1977). Shina nishpapash cai planeta o gulpi gentecuna tucurinataca na nijunllu. Sino que nali gentecuna y paicunapa munaicuna tucurinatami nijun (1 Juan 2:17).

 Ali gentecuna cushilla y aliguta causai ushachunga nali gentecunaca tucurinami can. Chaimi Bibliapillata “nalicunaca tucuchi tucungami” nijun (Salmo 37:9-11). Nali gentecunaca ‘ninan manllanai llaqui tiempopimi’ tucuchi tucunga. Chai tiempoca Armagedón macanajuihuanmi tucuringa (Mateo 24:21, 22; Apocalipsis 16:14, 16).

¿Ima horashi fin del mundoca chayamunga?

 Jesusca cashnami nirca: “Caicuna ima punlla, ima hora chashna pasanataca pipash na yachanllu. Jahua cielopi angelcunapash na yachanllu. Taita Diospa Churi ñucapash na yachanichu. Solo ñuca Taitallami yachan” nircami (Mateo 24:36, 42). Chai jipaca Jesusca “canguna na yashca horaspimi shamunga” nircami (Mateo 24:44).

 Aunque ima punllapacha o ima horaspacha chayamunata na yachashpapash Jesusca tucurimui punllacunapi causanajushcata yachachunmi huaquin cosascuna pasanga nirca. Y chai cosascunami chai tiempopi causanajushcata reconocingapaca shuj “señal” cuenta sirvina carca (Mateo 24:3, 7-14). Cai tiempomanda parlashpami Bibliapica “el tiempo del fin”, “los tiempos del fin”, y ‘último punllacuna’ nijun (Daniel 12:4; Diego Ascunce; 2 Timoteo 3:1-5).

Fin del mundo chayamushca jipaca ¿imapash tiashpa catingaracha?

 Ari, tiashpa catingarami. Ñucanchi causajushca planeta o cai alpaca chaipillatami cashpa catinga. Porque Bibliapica ‘ima horapash na anchuringachu’ nijunmi (Salmo 104:5). Shinallata Bibliapica cai alpapica ‘imatapash cashcatapacha o alita rurajcunami, llactata o alpataca japinga. Chaipica causaitami causanajunga’ nijunmi (Salmo 37:29). Taita Diosca paipa voluntadtaca cai alpapipashmi pactachinga. Shinami callaripi pai munashcashna juyala ali alpagupi cushilla gentecunaca causanajushun. Chaipi causaica cashnami canga:

  •   Cai planetaca shuj juyala paraíso alpagumi canga (Isaías 35:1; Lucas 23:43).

  •   Tucuicunami imatapash na manllashpa seguro, ali causaringa (Miqueas 4:4).

  •   Tucuicunami ñucanchi charishca trabajohuan contento, conforme causashun (Isaías 65:21-23).

  •   Nanaicuna, unguicunapash illa, mayoriaitapash na mayoriashpallami causaringa (Job 33:25; Isaías 33:24).

a Griego idiomapi aiṓn shimitapashmi huaquin Bibliacunapica “mundo” nishpa traducishca. Y Bibliapi shina traducishpaca gentecuna imasha causanajujta parlangapami utilizan. Chaimi aiṓn shimica huaquin casoscunapica kósmos shimi cuentallata significan.