Agllashca temata ricungapaj

Temacunata ricungapaj

Glosario

A B C D E F G H I J L LL M N Ñ O P Q R S T U Y Z

A

  • adulterio.

    Shuj cazado huarmi o jari paicunapa munai shujhuan puñushpa huainayanatami shina nin (Éx 20:14; Mt 5:​27; 19:9).

  • Agente Principal.

    Cai shimica griego shimipica ‘importante ñaupaman pushaj’ significadotami charin. Jesusmi gentecunataca pecadomanda salvashpa para siempre causaiman apaita ushan. Chaimandami paitaca Agente Principal nin (Hch 3:​15; 5:​31; Heb 2:​10; 12:2).

  • agllana.

    Hebreo idiomapica ‘aceiteta churana’, ‘javina’, ‘talinami’ significan. Importante ruraicunata rurangapaj separashca cosascunapi o gentecunapimi aceitetaca churanata yachan carca. Shinallata, jahua cielopi causachun agllashca gentecunaman espíritu santota Taita Dios cushcata parlangapapashmi, Escrituras Griegas Cristianaspica agllana shimitaca utilizan (Éx 28:41; 1Sa 16:13; 2Co 1:​21).

  • ajenjo.

    Chaica jaya jaya, fuerteta ashnajuj shuj shuj clase plantacunami carca. Bibliapica, huainayana juchapi urmaimanda, esclavocuna caimanda, na alita ruraimanda y apostasiapi urmaimanda llaqui consecuenciacuna tiashcata ricuchingapami ajenjo shimitaca utilizan. Apocalipsis 8:11​pica, jaya jaya venenoso yacumandami parlajun. Chai yacutaca absintio nishpapashmi rijsin (Dt 29:18; Pr 5:4; Jer 9:15; Am 5:7).

  • alfa y omega.

    Griego abecedariopa primero y último letracunami can. Apocalipsis libropica Taita Diospa shuj titulomi can y cai shimicunataca ishcandita igualtami quimsa viajeta churashca. Chai textocunapica “Alfa y Omega” shimicunaca “primero y último”, “principio y fin” significadotami charin (Apo 1:8; 21:6; 22:13).

  • ali villaicuna.

    Escrituras Griegas Cristianaspica, Taita Diospa Gobiernomanda parlaj ali noticiacunata y Jesucristopi crishcamanda salvari ushashcata parlaj ali noticiacunatami shina nin (Lu 4:​18, 43; Hch 5:​42; Apo 14:6).

  • Alistana Punlla.

    Sabadopa punda punllatami shina nin carca. Chai punllapimi judiocunaca sabadopa alistarin carca. Alistana Punllaca indi huashajujpimi tucurin carca. Chai punllatami cunanbica viernes ninchi. Indi huashajushca jipami sábado punllaca callarin carca. Judiocunapaca indi huashajuj ratopimi shuj punlla tucurishpa shuj mushuj punlla callarin carca (Mr 15:42; Lu 23:54).

  • alma.

    Hebreo idiomapi néfesh shimita y griego idiomapi psykhḗ shimitami alma nishpa traducin. Cai shimicunaca Bibliapica cai significadocunatami charin: 1) gentecuna, 2) animalcuna, 3) gentecunapa o animalcunapa causai (Gé 1:20, nota; 2:7; Nú 31:28; 1Pe 3:20, nota). Religión cosascunamanda parlashpaca alma shimimandaca shuj shuj yuyaicunatami yachachin. Pero Bibliapica tanto néfesh como psykhḗ shimipash imapash tacarinalla, ricunalla y huañuita ushajcunamandami parlan. Cai Bibliapica original palabracunataca cada partepi ima significadota charijta ricushpami traducishca can. Por ejemplo huaquin partepica, “causai”, “causajuj”, “gente” o “pai” nishpami traducishca tiajun. Tauca versiculocunapica como shuj opción de traduccionmi notapica “o alma” nishpa traducishca tiajun. Texto principalpi o notapi alma shimi tiajushpaca, ña explicashca significadotami charin. Pipash imatapash tucui almahuan ruran nishpaca, imatapash tucui shunguhuan, tucui causaihuan ruranatami shina nin (Dt 6:5; Mt 22:37, nota). Shuj partecunapica, animalcunapa y gentecunapa munaimandami original palabracunaca parlajun. Shinallata, huañushcacunata o huañushcacunapa cuerpotami original palabracunapica alma nin (Nú 6:6; Pr 23:2; Is 56:11; Ag 2:13).

  • alpa mangata ruraj runa.

    Cai runaca mangacunata, platocunata y shuj cosascunatapashmi barro alpahuan ruran carca. Hebreo idiomapica cai shimica ‘imatapash formador’ significadotami charin. Alpa mangata ruradortaca Jehová Diospa mandana derechohuanmi comparan. Porque imashinami alpa mangata ruradorca barrotaca pai controlan shinallatami Jehová Diospash gentecunata y llactacunataca controlaita ushan (Is 64:8; Ro 9:​21).

  • altar.

    Chaica alpahuan, rumicunahuan, jatun cuadrado rumihuan o fierrohuan forrashca caspihuan rurashca alto tarimashnallami carca. Chai jahuapimi Taita Diosta adorangapaj sacrificiocunata ruran carca o inciensota rupachin carca. Tabernáculo huasipa primer cuartopi y Taita Diospa templo huasipica, inciensota rupachingapaj “orohuan rurashca altargumi” tiarca. Chai altarca uchillagu y jahuallaca orohuan forrashcami carca. Patiopica, sacrificiocunata rupachingapami “cobrehuan rurashca altar” tiarca. Chaica jatun altarmi carca (Éx 27:1; 39:38, 39; Gé 8:20; 1Re 6:20; 2Cr 4:1; Lu 1:11). Apéndice B5 y B8ta ricupangui.

  • altarpa cachocuna.

    Huaquin altarcunapa chuscu esquinacunapimi cachocunaca tian carca (Le 8:​15; 1Re 2:​28). Apéndice B5 y B8ta ricupangui.

  • amén.

    Chai shimica ‘chashna cachun’ o ‘seguro’ significadotami charin. Chai shimica, hebreo idiomapi ’amán shimimanda japishcami can. ‘Fiel’ o ‘confiablemi’ significan. Shuj juramentota rurajpi, shuj oracionda rurajpi o imatapash nijpi de acuerdo cashpami, amén nin carca. Apocalipsis libropica “Amén” shimica Jesuspa shuj titulomi can (Dt 27:26; 1Cr 16:36; Apo 3:​14).

  • amor leal.

    Hebreo shimimanda jésedh shimitami amor leal nishpa traducin. Amor leal nishpaca tucui shunguhuan, na saquishpa, ciertopacha ninanda juyanamandami parlan. Taita Dios gentecunata ninanda juyashcata ricuchingapami cai shimitaca ashtahuanbachaca utilizan. Shinallata gentecunapura ninanda juyarishcata ricuchingapapashmi cai shimitaca utilizan (Éx 34:6, nota; Rut 3:10, nota).

  • anciano.

    Anciano nishpaca ña rucullacunatami shina nin carca. Bibliapica, llactapi autoridadta o responsabilidadta charijcunatami ashtahuanbachaca anciano nin. Apocalipsis libropica, jahua cielopi cajcunatapashmi ancianocuna nin. Congregacionda ñaupaman pushajcunamanda parlangapami griego shimipica presbýteros shimitaca “anciano” nishpa traducin (Éx 4:29, nota; Pr 31:23; 1Ti 5:17; Apo 4:4).

  • ángel.

    Hebreo idiomapica malʼákh ninmi. Cutin griego idiomapica ágguelos ninmi. Original idiomacunapica, ishcandi shimicunallatami ‘mensajero’ significan. Pero espiritual mensajerocunamanda parlashpaca “angelcuna” nishpami traducin (Gé 16:7; 32:3; Snt 2:​25; Apo 22:8). Angelcunaca ashtaca poderta charij espiritucunami can. Paicunataca gentecunatapash nara rurashpallatami ña Taita Diosca rurashcarca. Bibliapimi paicunataca, “Taita Diospa ashtaca ashtaca angelcuna”, “Taita Diospa huahuacuna” y “tutamanda lucerocuna” nin (Dt 33:2; Job 1:6; 38:7). Más de cien millón angelcunami tian (Da 7:​10). Paicunataca cada unotami Taita Diosca rurarca. Porque paicunaca huahuacunata charishpa mirarichun rurashcacunaca na canllu. Bibliapi nishca shinaca cada angelmi shuj shutita charin y cada unomi diferente can. Paicunaca humildecuna caimandami paicunata adorachunga na saquin. Ashtahuangarin casi tucui angelcunami paicuna shutita villangapallapash na munan (Gé 32:29; Lu 1:​26; Apo 22:​8, 9). Cada unomi shuj shuj puestocunata charin y diferente ruraicunata pactachin. Por ejemplo Jehová Dios mandangapaj tiarina pushtu ñaupapimi sirvin, Jehová Diospa villashcacunatami shujcunaman villan, Jehová Diosta cai alpapi sirvinajuj gentecunatami ayudan, Taita Diospa juiciocunatami pactachin y ali villaicunata predicachunmi apoyan (2Re 19:35; Sl 34:7; Lu 1:​30, 31; Apo 5:​11; 14:6). Shamuj punllacunapica Armagedonbimi Jesushuan tandanajushpa macanajunga (Apo 19:​14, 15).

  • anticristo.

    Griego idiomapica cai shimica ishcai significadotami charin. Primer significado, Cristopa contra. Segundo significado, falso Cristo, Cristopa randi cana. Cristopa contra o paipa discipulocunapa contra tucuj gentecunata, organizaciongunata o grupocunatami anticristocuna nita usharin. Shinallata, Cristotami representanajunchi o Mesiasmi canchi nishpa llullanajuj gentecunata, organizaciongunata o grupocunatami shina nita usharin (1Jn 2:​22).

  • apostasía.

    Apostasía shimica griego idiomapica ‘caruyashca’ shimimanda japishcami can. Chai palabraca ‘saquina’, ‘jichuna’, ‘na cazunami’ significan. Escrituras Griegas Cristianaspica, ali religionda o religión verdaderata saquijcunamanda parlangapami cai shimitaca utilizan (Pr 11:9; Hch 21:21; 2Te 2:3, nota).

  • apóstol.

    Cai shimica ‘cachashca’ nijunmi. Huaquinbica Jesusta o shujcunata sirvichun cachashca gentecunatami apóstol nin. Pero mayormenteca, paipa representantecuna cachun Jesusllata agllashca paipa 12 discipulocunatami apóstol nin (Mr 3:​14; Hch 14:14).

  • arameo.

    Arameo idiomaca hebreo idiomahuan parecidomi can. Chai abecedariotallatami utilizan. Callaripica arameocunami chai shimitaca parlan carca. Pero jipamanga negociocunapi, Asiria y Babilonia llactacuna parlashpa intindiringapami arameo idiomataca utilizan carca. Shinallata, Persia llactata administrajcunapashmi chai idiomataca utilizan carca (Esd 4:7). Esdras, Jeremías y Daniel libropa huaquin partecunapashmi arameo idiomapi escribishca can (Esd 4:8–6:18; 7:12-26; Jer 10:11; Da 2:4b–7:28).

  • árbol de la vida.

    Chai quiruca jardín de Edenbimi carca. Bibliapica chai quirupi fucushca frutocuna gentecunaman causaita cui ushashcataca na nijunllu. Chaipa randica, chai quirupi fucushcata micuchun Taita Dios saquishca gentecunamanga para siempre causana garantiata Taita Dios cugrijushcatami chai quiruca ricuchijurca (Gé 2:9; 3:22).

  • árbol del conocimiento de lo bueno y lo malo.

    Chai quiruca jardín de Edenbimi carca. Taita Diosca chai quiruta utilizashpami gentecunamanga ima ali cashcata, ima nali cashcata pailla nina derechota charishcata ricuchirca (Gé 2:9, 17).

  • Arca del Pacto.

    Chai arcaca, shuj baúl cuendami carca, acacia caspihuan y orohuan forrashcami carca. Chai arcaca, tabernáculo huasipi Santísimo nishca ucupimi tiajurca. Jipamanga, Salomón rurashca templo huasipi Santísimo ucupimi carca. Chai arcapa tapaca, oro purohuan rurashcami carca. Chai tapa jahuapica ishcai querubín angelcunami frente a frente churashca carca. Chai arca ucupica, Diez Mandamientocunata escribishca ishcai tablalla rumicunami tiajurca (Dt 31:26; 1Re 6:​19; Heb 9:4). Apéndice B5 y B8ta ricupangui.

  • arcángel.

    Arcángel shimica ‘angelcunata mandaj’ significadotami charin. Shinallata, arc shimica ‘mandaj’ o ‘principal’ significadotami charin. Chai significadopash y arcángel shimipash Bibliapica singularpimi can o shujmandallami parlajun. Shinaca, único shujlla arcangelmi tian. Bibliapica chai arcangelca Miguel shutimi can ninmi (Da 12:1; Jud 9, nota; Apo 12:7).

  • Areópago.

    Areopagoca Atenas llactapi shuj jatun lomami carca. Chai lomaca Acrópolis norte ladomanmi carca. Chai pushtupi tandanajuj tribunaltapashmi Areópago nin carca. Shuj punllaca estoicos y epicúreos filosofocunami Pablotaca pai imata crishcata explicachun Areopagoman aparca (Hch 17:19).

  • armadura.

    Chaitaca soldadocunami protegiringapaj churajun carca. Cai armadurapa partecunaca, casco, jirru chaleco, cinturón, canillera y escudomi carca (1Sa 31:9; Ef 6:​13-​17).

  • Armagedón.

    Cai shimica hebreo shimipi Har Meghiddóhn shimimandami shamun. Har Meghiddóhn shimica ‘Meguidó urcu’ significadotami charin. Armagedón shimica ‘Tucui Poderta Charij Taita Diospa jatun punllapi macanajuihuanmi’ ricunata charin. Armagedonbimi “gulpi alpa enteropi reycunaca” Jehová Diospa contra macanajungapaj tandanajun (Apo 16:​14, 16; 19:​11-​21). NINAN MANLLANAI LLAQUI TIEMPO shimita ricupangui.

  • arripintirina.

    Punda imashina causashcamanda, imapash nalita rurashcamanda o imatapash na rurashcamanda tucui shunguhuan llaquirinatami Bibliapica arripintirina nin. Gentecunaca paipa causaipi cambiashpami ciertopacha, tucui shungu arripintirishcataca ricuchin (Mt 3:8; Hch 3:​19; 2Pe 3:9).

  • ashtahuan importante rumi.

    Cai rumitaca huasichijushpa huasi esquinapimi churan carca. Chai rumitaca ishcai pircacuna unirijuj esquinapimi churan carca. Ishcai pircacuna unido cachunmi chai rumica minishtirishcapacha carca. Cimiento rumimi ashtahuan importante rumi carca. Gobiernocunapa institución huasicunata rurangapaj y llactapa pircacunata rurangapaca shuj ashtahuan shinlli rumitami agllan carca. Cai alpapa cimientocunamanda parlangapapashmi chai shimitaca utilizan. Shinallata, Jesustami congregación cristianapa “ashtahuan importante rumi can” nin. Congregacionga shuj espiritual huasishnami can (Ef 2:​20; Job 38:6).

  • Asia.

    Escrituras Griegas Cristianaspica Roma llactapa provinciatami shina nin carca. Cunanbi rijsishca Turquía llacta oeste ladopash, shinallata isla de Samos, isla de Patmos nishcapashmi provincia de Asiallata carca. Asiapa capitalca Efesomi carca (Hch 20:16; Apo 1:4). Apéndice B13ta ricupangui.

  • ayunana.

    Shuj tiempota nima nimata na micunatami ayunana nin. Israelitacunaca Pecadocunamanda Limpiarina Punllapi, llaqui tiempocunapi y Taita Dios ayudachun minishtinajushpami ayunan carca. Judiocunaca paicunapa causaipi ima llaquicunata charishcata yaringapami huatapica chuscu viajeta ayunan carca. Cristianocunaca ayunana obligaciondaca na charinllu (Esd 8:21; Is 58:6; Lu 18:12).

  • azialana.

    Escrituras Griegas Cristianaspica pitapash castigangapaj filo filo puacunata huatashca azialcunahuan azialanatami shina nijun (Jn 19:1).

  • azufre.

    Chai materialca facilmi rupanata yachan, quillullami can y fuerte fuertetami ashnanata yachan. Bibliapica para siempre tucuchi tucunata ricuchingapaj azufrehuan comparan (Gé 19:24; Apo 19:20).

B

  • Baal.

    Baalca cananeocunapa diosmi carca. Paitami cielopa, tamiapa dueño nin carca. Shinallata paitami huahuacunata tarichij dios nin carca. Chai llactapi na yapa importante dioscunatapashmi Baal nin carca. Baal shutica hebreo idiomapica ‘dueño’ o ‘amomi’ significan (1Re 18:21; Ro 11:4).

  • bálsamo.

    Chaica mishquilla ashnajuj aceitegumi carca. Chai aceitetaca huaquin plantacunamanda, yuracunamanda o quirucunamandami llujchin. Shinallata jambicunapa o perfumecunata rurangapapashmi utilizan carca y valishcapachami carca (Gé 37:25; Jer 8:22).

  • bautismo, bautizana.

    Cai verboca ‘pambana’ significadotami charin. Shina nishpaca yacupi pambana nijunmi. Jesusca paipa discipulocunataca bautizarinami canguichi nishpami mandarca. Bibliapica Juan bautizashcatapashmi parlan. Espíritu santohuan, ninahuan bautizanamanda o shuj clase bautismocunamandapashmi parlan (Mt 3:​11, 16; 28:19; Jn 3:​23; 1Pe 3:​21).

  • Belcebú.

    Demoniocunata mandaj o demoniocunapa principe Satanastami Belcebú nin. Baal-Zebub shimimanda japishpami Belcebú nin yarin. Chai Baaltami Ecrón llactapi filisteocunaca adoran carca (2Re 1:3; Mt 12:24, nota).

  • bondad inmerecida.

    Griego idiomapica imapash juyaillagu cajta, ali cajtami bondad inmerecida nin. Shinallata, llaquishpa carashcata o juyashpa caranatami shina nin. Jehová Diospa bondad inmerecidamanda parlashpaca, Jehová Dios na mitsashpa carashcata y shinallata imatapash na tigrachichun shuyashpa sin imapash interés carashcatami shina nin. Shina rurashpami Jehová Diosca gentecunata llaquishcata, juyashcata y paicunaman ashtacata tucui shunguhuan carashcata ricuchin. Griego idiomapi bondad inmerecida shimitaca “favor”, “llaquishpa carana” nishpapashmi traducin. Bondad inmerecida shimica, shuj regalota carachun na imatapash rurashca cajpita, na miricijpita, pimanbash tucui shunguhuan carana munaimandalla imatapash caranatami shina nijun (2Co 6:​1, nota; Ef 1:​7, nota).

  • brujería.

    Brujeriata rurashpami brujocunaca demoniocunapa ayudahuanmi imacunatapash ruran (2Cr 33:6).

C

  • cacho.

    Cai cachocunaca animalcunapa cachocunami carca. Cai cachocunataca vasocunatashnami utilizan carca. Shinallata aceiteta, tintata y shuj cosascunata churangapapashmi utilizan carca. Musicata tocangapaj y imatapash villangapapashmi cachocunata huacachin carca (1Sa 16:1, 13; 1Re 1:39). Casi siempremi Bibliapica fuerzata, poderta, autoridadta charishcata ricuchingapaj animalcunapa cachomandaca parlan (Dt 33:17; Miq 4:13; Zac 1:19).

  • cai tiempo.

    Griego idiomapi aiṓn shimitami cai tiempo nishpa traducishca. Shina nishpaca, mundo enteropi situacionda, shuj tiempo imashina cajta o shuj tiempo especificotami nijun. Bibliapi “cai tiempo” nishpaca, shuj tiempopi ima situación cai mundopi ashtahuanbacha pasajujta y imashina causai tiashcatami shina nin (2Ti 4:​10, nota). Moisesman Cushca Leypa trato tiai callarijpimi, Taita Diosca shuj tiempota callarichirca. Chai tiempotami huaquingunaca israelitacunapa o judiocunapa tiempo nin carca. Jipamanga Jesucristota utilizashpa y gentecunata salvangapaj cushca Jesucristopa causaitapash utilizashpami Taita Diosca shuj mushuj tiempota callarichirca. Cai tiempoca tucuilla cristiano ungidocunapa congregacionhuanmi ashtahuanbachaca ricunata charirca. Shinami, Moisesman Cushca Leypa tratopi por anticipado ricuchishca cosascuna pactarina shuj mushuj tiempo callarirca. “Cai tiempocuna” nishpaca, pundacuna tiashca o jipacunaman tiana diferente tiempocunamanda o mundo enteropi diferente situaciongunamandami parlajun (Mt 24:3; Mr 4:​19; Ro 12:​2, nota; 1Co 10:11). NALI GENTECUNA TUCUCHI TUCUNA TIEMPO shimita ricupangui.

  • caldea, caldeocuna.

    Callaripica río Tigris y río Éufrates tuparij pushtuta y chaicunapi causaj gentecunatami shina nin carca. Tiempohuanga Babilonia llactatami Caldea nin carca y chaipi causajcunataca caldeocuna ninmi carca. Shinallata, cienciata, historiata, idiomacunata y estrellacunata estudiajcunata estrellacunata ricushpa ima pasanata ninchi nijcunatami  caldeocuna nin carca (Esd 5:12; Da 4:7; Hch 7:4).

  • camello.

    Gentecunaca cargacunata apangapami camellocunataca desiertopi utilizan carca. Cai animalca racu milmatami charin. Chaimi desiertopi calorta aguantai ushan. Shinallata huasha lomopica shuj jorobatami charin. Chaipimi ashtaca grasata charin. Chai grasahuanmi na micushca punllacunataca aguantai ushan. Moisesman Cushca Leypi nishca shinaca, camelloca mapa animalmi carca. Chaimi israelitacunaca camello aichataca na micun carca (Le 11:4; Dt 14:17). Shinapash, camello milmahuanmi ropataca ruran carca. Gentecunaca camellopi tiarishpami maimanbash rin carca. Jesusca shuj comparacionda churashpa parlangapami camellomanda parlarca (Mt 19:24; Mr 10:25; Lu 18:25).

  • cara bolsocuna.

    Caica chivo o llama entero carahuan rurashca bolsocunami carca. Chaipimi vinotapash y shuj yacucunatapash churan carca. Vino fucushpaca, dióxido de carbono nishca aireta shitashpami cara bolsocunataca punguichinlla carca. Chaimi mushuj cara bolsocunapi vinota churajpica, chai bolsocunaca punguishpapash na tujyanllu carca. Cutin rucu cara bolsocunapi vinota churajpica, tisu tisu caimandami chai cara bolsocuna punguishpaca tujyanlla carca (Jos 9:4; Mt 9:​17).

  • carretacuna.

    Bibliapa tiempocunapica, carretacunaca ishcai ruedacunatami charin carca. Caballocunami guerraman ringapaj carretacunataca aisan carca (Éx 14:23; Jue 4:​13; Hch 8:​28.

  • casia.

    Casia shuti quirumanda llujchishca caratami casia nin. Cai quirutaca canela de la china nishpapashmi rijsin (Cinnamomum cassia). Casia quiruca canela quirushnallata quirumi can. Casiataca perfumepapashmi ocupan carca. Shinallata sagrado aceiteta rurangapapashmi casiataca ocupan carca (Éx 30:24; Sl 45:8; Eze 27:19).

  • causarina.

    Huañushca gentecuna causarinatami shina nin. Griego idiomapi anástasis shimica ‘jatarina’ o ‘alzana’ significadotami charin. Bibliapica 9 gentecunata Jehová Dios causachishcatami nin. Chai 9puracunapica Jesuspashmi carca. Aunque Elías, Eliseo, Jesús, Pedro y Pablopash paicuna huañushcacunata causachishca cashpapash Taita Diospa poderhuanmi causachirca. Jehová Diosca tanto “alita rurajcunata” como “nalita rurajcunatapash” cai alpapi causachunmi causachinga. Shina ruranaca Taita Diospa voluntadta pactachingapaj minishtirishcapachami can (Hch 24:15). Bibliapica, espíritu santohuan agllashca Jesuspa huauquicuna jahua cielopi causangapaj causarinatapashmi parlan. Chai causarinatami ‘primero causarina’ o ‘primero causachi tucushcacuna’ nin (Flp 3:​11; Apo 20:​5, 6; Jn 5:​28, 29; 11:25).

  • César.

    Cesarca apellido romanomi carca. Chai apellidomi tiempohuanga, Roma llacta reycunapa título tucurca. Bibliapica quimsa cesarcunapa shuticunatami villan. Paicunaca Augusto, Tiberio y Claudio shuticunami carca. Nerón nishcataca na shutipica parlanllu. Pero paitapashmi César nin carca. Escrituras Griegas Cristianaspica, autoridadta charijcunamanda y gobiernomanda parlangapapashmi César shimitaca utilizan (Mr 12:17, nota; Hch 25:12).

  • circuncisión.

    Jaricunapa parte pundagupi aicha caraguta anchuchinatami shina nin. Abrahanbash y paipa jipa familiacunapashmi circuncisionda rurana obligacionda charirca. Pero cristianocunaca ñana chaita rurana obligacionda charinllu. Shinallata, shuj cosascunamandapash parlashpa comparangapami chai shimitaca utilizan (Gé 17:10; 1Co 7:19; Flp 3:3). Circuncisionda na rurashca runa nishpaca, Taita Diosta na adoraj gentecunata nalicachishpami huaquinbica shina nin carca.

  • codo.

    Cai medidaca codomanda callarishpa maqui chaupi dedo pundacamanmi midin carca. Casi siempremi israelitacunapa codo medidaca 44,5 centimetrocuna carca. Pero huaquinbica shuj maqui tanto ashtahuan largomi carca. Chaimi 51,8 centimetrocunata midin carca (Gé 6:15, nota; Lu 12:25, nota). Apéndice B14ta ricupangui.

  • columna.

    Pilarca recto shayajuj columnami can. Huaquin columnataca imatapash yaringapami shayachin carca. Rey Salomonga Taita Diospa templo huasita o rey causana huasicunataca columnacunahuanmi rurarca. Huaquin llactacunapica santocunata adorangapami columnacunataca shayachin carca. Israelitacunapashmi huaquin viajecunataca santocunata adorangapaj columnacunata shayachirca (Jue 16:29; 1Re 7:21; 14:23).

  • concubina.

    Aunque cazarashca shujlla principal huarmita charishpapash o cazarashca tauca principal huarmicunata charishpapashmi jaricunaca cati huarmicunahuan cazaran carca. Chai cati huarmicunatami concubina nin carca. Chai huarmicunaca cazi siempremi esclavacuna can carca (Éx 21:8, nota; 2Sa 5:13; 1Re 11:3).

  • conducta descarada.

    Asélgueia griego shimitami conducta descarada nishpa traducin. Taita Diospa leycunata na respetashpa jatun nali, grave ruraicunatami shina nin. Chashna ruraicunaca nima nimata na pinganayachishcata, atrevido cashcatami ricuchin. Shinami leycunata, autoridadta charijcunata na respetashcata o hasta millanayachishcatapash ricuchin. Imagupipash nali portarinamandallaca, na parlajunllu sino imapash grave cosascunata ruranatami conducta descarada nin (Gál 5:​19, nota; 2Pe 2:7, nota).

  • congregación.

    Congregación nishpaca, imagutapash rurangapaj tandanajushca gentecunatami shina nin. Escrituras Hebreaspica Israel llactatami congregación nin. Cutin Escrituras Griegas Cristianaspica tucuilla cristianocunamanda parlangapami huaquinbica congregación nin. Cutin huaquinbica shujlla congregacionmanda parlangapapashmi chai shimitaca utilizan (1Re 8:​22; Hch 9:​31, nota; Ro 16:5).

  • coro.

    Chaica liquidocunata o chaquishca cosascunata pesangapami carca. Shuj coroca 220 litrocunatami charin carca. Pero chaipaca bato medidahuan ricushpami calculan carca (1Re 5:11).

  • cortina.

    Cortina telaca, querubín angelcunahuan bordashca juyailla telagumi carca. Tanto tabernáculo huasipipash como templo huasipipashmi Santo nishca cuarto y Santísimo nishca cuartoca tiarca. Chai cortina telami chai ishcai cuartocunataca separan carca (Éx 26:31; 2Cr 3:​14; Mt 27:51; Heb 9:3). Tabernáculo huasi entradapipash y patio entradapipashmi cortinacunaca tiarca (Éx 26:36; 27:16). Apéndice B5ta ricupangui.

  • Cristo.

    Chaica Jesuspa shuj titulomi can. Cristo shimica, griego shimipi Khristós, shimimandami shamun. Hebreo shimipica “Mesías” o “Taita Diospa agllashca” nijunmi (Mt 1:​16; Jn 1:​41).

  • Cristo Jesuspa Cena.

    Cristo Jesuspa Cena nishpaca ciertopacha cenamandami parlajun. Chaipica levadura illa tanda y vinomi tian. Tandaca Cristopa cuerpotami ricuchin. Cutin vinoca Cristopa yahuartami ricuchin. Chaicunaca Jesús huañushcata yaringapami can. Bibliapica, Jesús huañushcata yarichunmi cristianocunataca mandan. Chaimandami Conmemoración nin (1Co 11:​20, 23-​26).

  • cuervo.

    Cuervoca shuj jatun yana pajaromi can. Casi 60 centímetros de largomi can. Paicunapa alascuna pascarishpaca más de 1 metrotami charin. Cuervocunaca toctecunata, granocunata, lagartijacunata, ucuchacunata, pescadocunata y uchilla pajarocunatapashmi micun (Lu 12:24, nota).

  • culquimanda huainayaj huarmi o jari.

    Chashna jaricuna o huarmicunaca ajeno gentecunahuanmi huainayan carca. Griego idiomapi pórnē shimica, ‘jatuna’ significaj shimimandami shamun. Moisesman Cushca Leypica culquimanda huainayanaca prohibidomi carca. Shuj religiongunapica culquita ashtahuan ganangapaj munashpami culquimanda huainayachun saquinlla carca. Pero Jehová Diospa templopica, culquimanda huainayashca culquitaca na chasquinllu carca (Dt 23:​17, 18; 1Re 14:24). Bibliapica Taita Diostami adorani nishpapash santocunata adoraj personata, llactata, organizaciondami culquimanda huainayaj huarmihuan comparan. Apocalipsis libropica, “Importante Babilonia Llactataca” religiongunahuan comparashpami chai shimitaca utilizan. Porque chai llactaca poderta y cosascunata chasquinamandallami mundo enteropi gobiernocunahuan tratocunata ruran (Apo 17:​1-5; 18:3; 1Cr 5:​25).

D

  • Davidpa Churi.

    Jesusmanda parlangapami cai shimitaca casi siempre utilizan. Shinallata shuj Gobiernopa rurashca tratopa heredero cashcata ricuchingapami Davidpa churi shimitaca utilizan. Cai tratoca Davidpa shamuj familiapimi cumplirina carca (Mt 12:23; 21:9).

  • Decápolis.

    Decapolisca griego llactacunami carca. Callaripica 10 llactacunami carca. Griego idiomapi déka nishpaca ‘10’ nijunmi. Cutin pólis nishpaca ‘llacta’ nijunmi. Shinallata mar de Galilea y río Jordán nishca ladopi tiaj shuj jatun pushtutami Decápolis nin carca. Chai pushtupimi mayoría llactacuna tiarca. Shinallata chai llactacunapimi griegocunapa causaitapash ricunalla carca, negociocunatapash ruran carca. Jesusca chai pushtutami yalirca. Pero chai llactacunamanda shuj llactatallapash visitashcataca ni maipipash na anotashcaca tianllu (Mt 4:​25; Mr 5:​20). Apéndice A7 y B10ta ricupangui.

  • demoniocuna.

    Demoniocunaca nali espiritucunami can. Ricuitapash na usharinllu. Paicunaca ashtaca ashtaca podertami charin. Shuj textopica, paicunataca ‘Taita Diospa churicuna’ ninmi (Gé 6:2, nota). Cutin Judas 6​pica, paicunataca ‘angelcuna’ ninmi. Paicunata rurashca tiempopica alicunami carca. Pero Noepa punllacunapica, Taita Diosta na cazushpa y Diablopa lado tucushpami Jehová Diospa contra tucurca (Dt 32:17; Lu 8:​30; Hch 16:16; Snt 2:​19).

  • denario.

    Cai monedaca romanocunapa monedami carca, de platami carca. Más o menos 3,85 gramocunatami pesan carca. Chai monedapica Roma llacta reypa ñavimi shuj ladopica tiajurca. Shuj denario culqui monedatami, punlla enterota trabajashcamandaca pagan carca. Shinallata shuj denario monedatami romanocunaca impuestocunamanda nishpa judiocunataca cobran carca (Mt 22:17; Lu 20:24). Apéndice B14ta ricupangui.

  • Diablo.

    Escrituras Griegas Cristianaspica, Satanastami Diablo nin. Diablo shimica ‘llulla’ significadotami charin. Ashtahuanbachaca paimi Jehová Diosmandaca llullacunata nishca. Chaimi Satanastaca Diablo nin. Diablomi Taita Diosmandapash, paipa ali shimicunamandapash y paipa santo limpio shutimandapash yangata llullacunata nishca (Mt 4:1; Jn 8:​44; Apo 12:9).

  • diezmo.

    Impuestocunamanda o ashtahuanbachaca religioso cosascunamandami 10 por cientota pagan carca (Mal 3:10; Dt 26:12; Mt 23:23). Moisesman Cushca Leypi nishcashnaca, cada huatami levitacunaca fucushca granocunamanda, mirashca huagracunamanda, llamacunamanda y chivocunamandaca paicuna mantiniringapaj 10 por cientota chasquin carca. Chai chasquishca 10 por cientomandami levitacunapash randi Aaronba familiamanda sacerdotecuna mantinirichun 10 por cientota cun carca. Shinallata shuj clase diezmocunapashmi tiarca. Cristianocunaca diezmota cuna obligaciondaca na charinllu.

  • Dios verdadero, él.

    Hebreo idiomapi ʼEl′ y ʼElo·him′ palabracunaca “Dios” significadotami charin. Cutin ha·’ palabraca “el” significadotami charin. Shinaca ha·’El nishpa o ha·ʼElo·him nishpaca el Dios verdadero nijunmi. Ashtaca casocunapica Jehová Dioslla, único Dios verdadero cashcata ricuchingapaj y yanga dioscunamanda diferenciangapami hebreo idiomapica ha·’ palabrata churan. Chai casocunapica hebreo idiomapi imatapacha ningapaj munashcata aligutapacha intindingapami “el Dios verdadero” shimita churashca (Gé 5:22, 24; 46:3, notacuna; Dt 4:39).

  • dracma.

    Escrituras Griegas Cristianaspica griegocunapa monedatami shina nin. Chai monedaca de platami carca. Chai punllacunapica más o menos 3,4 gramocunatami pezan carca. Escrituras Hebreaspica, persa gentecunapa tiempopi tiashca dracma de oromandami parlan. Chaica dárico culquihuan igualmi pesancarca (Ne 7:70; Mt 17:24, nota). Apéndice B14ta ricupangui.

  • duelo punllacuna.

    Bibliata escribishca tiempocunapica, pipash huañushcajpi o imapash llaqui apanajushpami gentecunaca llaquilla cashcata ricuchingapaj tauca punllacunata llaqui llaqui yalin carca. Chai punllacunapica caparishpa huacaitallaca na huacanllu carca. Sino shuj laya ropatami churajun carca, uchufatapash umapi churarin carca, shinallata churajushca ropatapashmi liquirin carca y pechotapashmi huactarin carca. Pipash huañujpica huaquinbica huacachunbashmi pitapash contratan carca (Gé 23:2; Est 4:3; Apo 21:4).

E

  • efá.

    Shuj efaca chaquishca granocunata pesana medidami carca. Shinallata chai medidata pesangapaj utilizaj recipientetapashmi efá nin carca. Shuj efaca shuj bato nishca medidashnallatami midin carca. Chaica 22 litromi carca (Éx 16:36, nota; Eze 45:10). Apéndice B14ta ricupangui.

  • efod.

    Chai ropataca sacerdotecunami churajun carca y shuj delantal cuendami carca. Sumo sacerdoteca shuj efod especialtami churajun carca. Y pechopica 12 juyailla rumicunata charij pectoraltami churajun carca (Éx 28:4, 6). Huaquinbica na sacerdote gentecunapashmi efod ropataca churajun carca (1Sa 2:18; 2Sa 6:14). Apéndice B5ta ricupangui.

  • epicúreos.

    Paicunaca Epicuro shuti filosofopa yuyaicunatami catin carca (Jesús cai alpaman nara shamushcamanda huata 341manda hasta ​270  huatacaman). Epicuro filosofoca yachachinmi carca, gentecunaca paicunapa munaicunata rurashpami alipacha causaitaca ushan nishpa (Hch 17:18).

  • escriba.

    Escrituras Hebreaspa copiata rurajcunatami shina nin carca. Jesús cai alpapi caj horasca Leyta alipacha rijsij grupotami Leyta yachachijcuna nin carca. Paicunaca Jesuspa contrami tucurca (Esd 7:6; Mr 12:​38, 39; 14:1).

  • espiritismo.

    Huaquin gentecunaca, gentecuna huañushca jipaca espiritucuna causashpa catijtami crin. Y chai espiritucuna ashtahuanbachaca por medio de brujucuna causajuj gentecunahuan comunicarijtami crin. Chai creenciacunatami espiritismo nin. Griego idiomapi farmakía shimitami “espiritismo” nishpa traducin. Farmakía shimica ‘drogacunata utilizana’ significadotami charin. Punda tiempocunapica brujeriata rurangapami, drogacunata utilizashpa demoniocunapa ayudata mascan carca. Chaimandami farmakía shimitaca espiritismomanda parlangapaj utilizai callarirca (Gál 5:​20, nota; Apo 21:8, nota).

  • espíritu.

    Hebreo idiomapi rúaj shimita y griego idiomapi pnéuma shimitami casi siempre “espíritu” nishpa traducin. Cai shimica tauca significadocunatami charin. Pero chai tucui significadocunami na ricui ushashpapash imapash cuyurijta sintishpa tiajta yachanata shina nin. Hebreo y griego idiomapi shimicunaca caicunamandami parlajun: 1) huairamanda, 2) animalcuna y gentecuna vidata chari ushaj fuerzamanda, 3) imatapash nichij o rurachij gentecunapa shungupi munaimanda, 4) na ricui ushanallacunapa villashcacunamanda, 5) Taita Diosmanda, angelcunamanda, nali angelcunamanda y 6) Taita Diospa fuerzamanda o Taita Diospa espíritu santomandami parlajun (Éx 35:21; Sl 104:29; Mt 12:43; Lu 11:13).

  • espíritu santo.

    Espíritu santoca Taita Diospa na ricui ushanalla podermi can. Taita Diosca chai poderta utilizashpami paipa voluntadta pactachin. Jehová Diosca limpio, tucuita ali ruraj Diosmi can y chai poderhuanmi santo cosascunata ruran. Chaimandami paipa podertaca santo nin (Lu 1:35; Hch 1:8).

  • Éufrates.

    Suroeste de Asia llactapa ashtahuan importante y jatun riomi can. Shinallata Mesopotamia llactaca ashtahuan principal ishcai riocunatami charin. Chai ishcai riocunamandaca shujca río Eufratesmi can. Génesis 2:14​pimi por primera vez cai riomandaca parlan. Edenbica chuscu riocunami tiarca. Chai riocunamanda shujca río Eufratesmi carca. Chai rioca Israel llactapa norte ladoman fronterami carca (Gé 15:18; Apo 16:12). Apéndice B2ta ricupangui.

  • eunuco.

    Capai tucushca runatami shina nin. Eunucocunami generalmente reinata y reypa chaishuj huarmicunatapash cuidan carca o paicunapa sirvientecuna can carca. Shinallata reypa huasipi shuj shuj responsabilidadcunata charijcunatapashmi, aunque na capashcacuna cajpipash eunucocuna nin carca. Shinallata, Taita Diospa Gobiernota apoyashpa Taita Diosta ashtahuan sirvingapaj paicunapa munaicunata controlashpa soltero quidai ushashcacunatapashmi Bibliapica “eunuco” nin (Mt 19:12, nota; Est 2:​15; Hch 8:​27, nota).

F

  • faraón.

    Egiptomanda reycunatami faraón nin carca, shuj titulomi carca. Bibliapica 5 faraongunatami shutipi parlan. Paicunaca Sisac, So, Tirhacá, Nekó y Hofrá shuticunami can. Cutin shujcunapa shuticunataca na ninllu. Abrahanhuan, Moiseshuan y Josehuan parlashca faraongunapa shuticunatapash na ninllu (Éx 15:4; Ro 9:17).

  • fariseocuna.

    Siglo primeropi fariseocunaca judiocunapa religionmanda shuj importante sectami carca. Paicunaca sacerdotecunapa familiamanda na cashpapash, Moisesman Cushca Leytaca tucui tucuitami imagupipash cazun carca. Paicunapaca, punda taitacuna saquishca costumbrecunapashmi chai Leycunashnallata importante carca (Mt 23:23). Fariseocunaca griegocunapa costumbrecunataca nimamanda na catingapaj munanllu carca. Leycunata y costumbrecunata alipacha rijsimandami gentecunataca imacunatapash mandanlla carca (Mt 23:2-6). Huaquin fariseocunaca, Sanedrín nishca grupomandami carca. Jesustaca sábado punllata y costumbrecunataca na respetanllu, impuestocunata cobradorcunahuan y pecadorcunahuanmi tandanajun nishpami riman carca. Huaquin fariseocunaca Jesuspa discipulocunami tucurca. Por ejemplo Saulo de Tarso (Mt 9:​11; 12:14; Mr 7:5; Lu 6:2; Hch 26:5).

  • Fiesta de la Pascua.

    Cai fiestataca, israelitacuna Egipto llactamanda libre quidashcata yaringapami cada huata 14 de abib quillata ruran carca. Chai quillatami tiempohuanga nisán nin carca. Chai fiestapica maltun llamagucunata o jari chivo huahuaguta huañuchishpami cusan carca. Chai aichataca, jaya verduracunahuan y levadura illa tandahuanmi micun carca (Éx 12:27; Jn 6:4; 1Co 5:7).

  • Fiesta de las Cabañas.

    Cai fiestataca Fiesta de los Tabernáculos o Fiesta de la Recolección nishpapashmi rijsin carca. Cai fiestataca, huata último cosecha nishpami israelitacunaca 15 al 21 de etanim quillapi ruran carca. Chai punllacunapica ninandami cushijun carca. Cosechata Jehová Dios bendiciashcamanda agradicishpami ruran carca. Chai fiesta punllacunataca, Egipto llactamanda llujshishcata yaringapami cabañacunapi o chujllacunapi causan carca. Jaricunaca Jerusalén llactapi quimsa fiestacunaman rina obligaciondami charin carca. Chai fiestacunamanda shujca Fiesta de las Cabañasmi carca (Le 23:34; Esd 3:4).

  • Fiesta de los Panes sin Levadura.

    Huatapi ashtahuan importante quimsa fiestacunamandaca caimi primer fiesta carca. Cai fiestaca Pascua cayandi 15 de nisanda callarishpami 7 punllacuna jipa tucurin carca. Chai punllacunapica, Egipto llactamanda llujshishcata yarishpami levadura illa tandatalla micun carca (Éx 23:15, nota; Mr 14:1).

  • Fiesta de Pentecostés.

    Cai fiestamanmi tucui judío jaricunaca Jerusalenman rina obligacionda charirca. Cai fiestaca quimsa jatun fiestacunamanda segundo fiestami carca. Escrituras Hebreaspi Fiesta de las Cosecha o Fiesta de las Semanas nishcatami Escrituras Griegas Cristianaspica Fiesta de Pentecostés nin. Pentecostés shimica 50 punllacunami significan. Porque chai fiestataca 16 de nisanmanda 50 punllacuna jipami ruran carca (Éx 23:16; 34:22; Hch 2:1).

G

  • Gehena.

    Griego idiomapica valle de Hinondami Gehena nin. Chai pambaca punda Jerusalén llactapa sur y suroeste ladomanmi carca (Jer 7:​31). Chai pushtuca llacta canllamanmi carca y chaipimi basuracunata rupachin carca. Bibliapa profeciacunapica, huañushcacunata shitana pushtu nishpami chai pambamandaca parlan (Jer 7:​32; 19:6). Pero causa gentecunata y causa animalcunata Gehenaman shitashpa rupachishpa sufrichij cashcataca nima prueba na tianllu. Shinaca, Gehena nishpaca, chai pushtupi almacunata sufrichishpa para siempre rupachijujtaca na nijunllu. Sino “cati huañuimanda” parlangapami Jesuspash y paipa discipulocunapash Gehena shimitaca utilizarca. Cati huañui nishpaca para siempre tucuchi tucunatami nijun (Apo 20:14; Mt 5:​22, nota; 10:​28, nota).

  • griego.

    Grecia llactapimi chai idiomataca parlan. Grecia llactapi nacishca gentecunata o chai llactamanda familiata charijcunatami griego nin carca. Escrituras Griegas Cristianaspica na judío caj gentecunatapash, griegocunapa costumbrecunata catijcunatapash y griego idiomata parlajcunatapashmi griego nin (Joe 3:6; Jn 12:20).

  • guardiacuna.

    Guardiacunaca vigiladorcunami can. Ashtahuanbachaca tutacunami gentecunata ama llaquichichun, cosascunata ama dañachun o imapash peligro ricurijpi alarmata huacachingapaj pendiente can. Paicunaca picuna caruta shamunajujta ricungapami, jatun torre jahuacunapi, llactapa pirca jahuacunapi can carca. Ejercitopipashmi guardiacunataca vigilantecuna nin. Profetacunapash guardiacuna cuendami carca. Imapash llaqui tianatami israelitacunamanga advirtin carca (2Re 9:20; Eze 3:17).

H

  • Hades.

    Cai shimica hebreo shimipica “Seol” shimimi can. Cai shimitami “Huañushcacunata Pambana Pushtu” nishpa traducin. Huañushcacuna samanajushcata intindichingapami primer letracunataca mayusculapi churan. HUAÑUSHCACUNATA PAMBANA PUSHTU shimita ricupangui.

  • hebreo.

    Amorreo gentecunamanda diferente cashcata ricuchingapami Abrandaca por primera vez hebreo nirca. Tiempohuanga Abrahanba nieto Jacobpa huahuacunatapashmi hebreocuna nin carca. Shinallata paicunapa parlashca shimitapashmi hebreo nin carca. Jesuspa tiempopica arameo ashtaca palabracunahuan chapushpami hebreo shimitaca parlan carca. Y chai idiomatami Cristopash y paipa discipulocunapash parlan carca (Gé 14:13, nota; Éx 5:3; Hch 26:14).

  • Hermes.

    Hermesca griegocunapa diosmi carca. Zeus nishca diospa churimi carca. Paitami dioscunapa mensajero can y aliguta parlachun ayudaj dios nin carca. Chaimi Listra llactapi gentecunaca confundirishpa, Pablotaca Hermesmi can ninajurca (Hch 14:12).

  • Herodes.

    Roma llactapica judiocunata mandaj reycunami chai apellidotaca charirca. Herodes el Grande nishcaca Jerusalenbi Taita Diospa templo huasita cutin shayachishcamanda y Jesusta huañuchingapaj munashpa jari huahuacunata huañuchichun cachashcamandami rijsishca carca (Mt 2:​16; Lu 1:5). Herodes Arquelao y Herodes Antipasca Herodes el Grandepa churicunami carca. Paicunapa taita mandajushca llactata partirishpa mandachunmi paicunataca churarca (Mt 2:​22). Aunque Roma llactapa shuj partetalla mandajujpipashmi gentecunaca Herodes Antipastaca rey nin carca. Paica quimsa huata chaupita Jesús predicajushca tiempomandapacha hasta Hechos capítulo 12​pi parlashca cosascuna pasashca tiempocamanmi mandajurca (Mr 6:​14-​17; Lu 3:​1, 19, 20; 13:​31, 32; 23:​6-​15; Hch 4:​27; 13:1). Chai jipaca Herodes el Grandepa nieto Herodes Agripa I nishcatami, asha tiempota mandashca jipalla Taita Diospa angelca huañuchirca (Hch 12:​1-6, 18-​23). Chai jipaca paipa churi Herodes Agripa II nishcami mandai callarirca. Paica judiocuna Romapa contra shayarishca tiempocamanmi mandajurca (Hch 23:35; 25:​13, nota, 22-​27; 26:​1, 2, 19-​32).

  • Herodespa catijcuna.

    Paicunataca herodianocuna nishpapashmi rijsin carca. Romanocuna mandajuj punllacunapica, gulpicuna unido cachun ayudanchi nij partido politicomi carca. Paicunaca Herodescunapa político yuyaicunata apoyador grupomi carca. Huaquin saduceocunapashmi chai partido politicoman pertenecin cashca yarin. Herodianocunaca Jesusta huañuchingapami fariseocunahuan unirirca (Mr 3:6).

  • Hin.

    Hin nishcaca yacupa pesana medidami carca. Shinallata chai medidata pesangapaj utilizaj recipientetapashmi hin nin carca. Shuj hin nishcaca 3,67 litromi carca. Historiador Josefo nishcata catishpami cai valortaca llujchishcanchi. Paica shuj hin nishcaca Atenas llactamanda ishcai congios nishca valortallatami charin nircami. Congios nishcaca punda Grecia llactapa unidad de medidami carca (Éx 29:40, nota). Apéndice B14ta ricupangui.

  • hisopo planta.

    Hisopoca uchilla hojagucunata y jamzi ramagucunatami charin carca. Chaicunahuanmi limpio cangapaj ruraicunapica yahuarta o yacuta tsirapachin carca. Talvez mejorana siria (Origanum maru; Origanum syriacum) plantami canga. Juan 19:29​pi hisopo nishpaca, altota viñashpa jatun tallota charij shuj clase plantamandami parlajun. Chai tallo largota viñashcajpimi, Juan 19:29​pi nishcashnaca shuj esponjata agrio agrio vinopi satishpa Jesuspa shimiman chayachishcanga (Éx 12:22; Sl 51:7).

  • huaicu.

    Hebreo idiomapi valle nishpaca, huaquinbica chaquishca jatun jatun larcacunata o yacuhuan jatun jatun larcacunatami shina nin carca. Chaquishca jatun jatun larcacunaca tamia tiempopillami yacuta charin carca. Cutin yacuhuan jatun jatun larcacunaca pugyu yacucuna tiajpimi huata enterota siempre yacuta charin carca (Gé 26:19; Nú 34:5; Dt 8:7; 1Re 18:5; Job 6:15).

  • huainayana jucha.

    Griego shimipica pornéia nijunmi. Cai shimica Taita Diospa leypi prohibishca tucui clase relaciones sexualesmandami parlajun. Por ejemplo cazarashca jahuan shujhuan puñunata, culquimanda huainayanata, na cazarashca cashpata pacta puñunata, jaripura o huarmipurallata relaciones sexualesta charinata o animalcunahuan relaciones sexualesta charinatami shina nijun. Apocalipsis libropica panda religionda ricuchij “Importante Babilonia Llactamandami” parlajun. Chai llactataca culquimanda huainayashpa purij huarmihuanmi comparan. Porque Babiloniaca ashtahuan poderta y cosascunata charingapami cai alpapi gobernantecunahuan tratocunata rurashca (Apo 14:8; 17:2; 18:3; Mt 5:​32; Hch 15:29; Gál 5:​19). CULQUIMANDA HUAINAYAJ HUARMI O JARI shimita ricupangui.

  • huañuchingapaj jatun racu caspi.

    Griego idiomapi staurós shimitami shina nishpa traducin. Chaica shuj recto shayajuj poste caspimi carca. Shina poste caspipimi Jesusca huañuchi tucurca. Jesús cai alpaman nara shamujpillatami Taita Diosta na sirvij religioso gentecunaca imacunatapash adorangapaj cruztaca utilizan carca. Pero griego idiomapi staurós nishpaca chai cruzmanda parlajushcataca nimaipi na nijunllu y nima pruebapash na tianllu. “Huañuchingapaj jatun racu caspi” nishpaca, original palabracuna imapacha significashcatami ricuchijun. Porque chai shimitaca Jesuspa discipulocuna llaquinaita macai tucunata, sufrichi tucunata y pingaichi tucunata ricuchingapami utilizan (Mt 16:24, nota; Heb 12:2, nota). JATUN RACU CASPI shimita ricupangui.

  • huañushcacunata pambana pushtu.

    Primer letra minusculapi cashpaca, shuj personata pambashca shujlla pushtumandami parlajun. Cutin primer letracuna mayusculapi cashpaca, hebreo shimipi Seol shimimanda y griego shimipi Hades shimimandami parlajun. Chai casocunapica, huañushcacuna samanajujta o huañushcacuna nimata na ruranajujta, nimata na sintijta intindichingapami Bibliapica chai shimitaca utilizan (Gé 47:30; Ec 9:10; Hch 2:31). Griego idiomapi mnēméion shimitapashmi “huañushcacunata pambana pushtu” nishpa traducin. Y chai shimicunaca “yarina” verbomandami shamun. Cai shimica griego idiomapica, huañushca personata yarinatami intindichijun Jn 5:28, 29, nota.

I

  • Ilírico.

    Chaica, Roma llactapa shuj provinciami can. Chai provinciaca Grecia llacta noroeste ladomanmi can. Pabloca predicajushpami chai caru caru pushtumanbash chayamurca. Pero chai provinciapi predicashcata o chaiman chayaitalla chayashcataca na claro yacharinllu (Ro 15:19). Apéndice B13ta ricupangui.

  • impureza.

    Cai palabraca akatharsía griego shimimandami shamun. Gálatas 5:19​pica huainayana juchamanda, millanai ruraicunamanda y nalicunata rurashpa nimata na pinganayachinamandami parlajun. Pero cai quimsandicunamandaca millanai ruraicuna o impurezami ashtahuan amplio significadota charin. Cai shimica tucui clase millanai ruraicunatami ricuchijun por ejemplo asunto sexualcunapi, parlocunapi, ñucanchi ruraicunapi y espiritual cosascunapipash. Shinallata grave pecadocunamanda parlangapapashmi cai shimitaca utilizan (Ro 6:19, nota; Ef 4:19, nota).

  • impuro.

    Bibliapica imapash o pipash mapa cashcata ricuchingapami Taita Diospa ricuipi mapa can o impuro can nin. Shinallata Taita Diospa leycunata na cazujcunatapashmi shina nin carca. Moisesman Cushca Leycunapipashmi Taita Diospa ricuipica mapa o impuro cosascunamanda parlan (Le 5:2; 13:45; Mt 10:1; Hch 10:14; Ef 5:5). LIMPIO shimita ricupangui.

  • Inagurana Fiesta.

    Antíoco Epífanes shuti runami Taita Diospa templo huasitaca mapayachishcarca. Chai mapayachishcata limpiashca fechata yaringapami, cada huata Inagurana Fiestata ruran carca. Chai fiestaca 25 de kislevtami callarin carca y 8 punllacunatami chai fiestataca ruran carca (Jn 10:22).

  • incienso.

    Inciensoca balsamota y mishquilla ashanajuj pegamentotashnalla chapushcami carca. Inciensoca alimanda rupashpami mishquilla ashnajuj cushnita shitan carca. Tabernáculo huasipi y templo huasipica chuscu ingredienteta charij inciensotami rupachin carca. Chai inciensotaca Santo nishca cuartopimi, inciensota rupachina altarpi tutamandatapash y tutapash rupachin carca. Pecadocunamanda Limpiarina Punllapica Santísimo nishca cuartopimi rupachin carca. Inciensoca, Taita Diosta ali sirvijcunapa chasquishca oraciongunatami ricuchirca. Cristianocunaca inciensota rupachina obligaciondaca na charinllu (Éx 30:​34,​35; Le 16:13; Apo 5:8).

  • Israel.

    Taita Diosmi Jacobtaca Israel shutita churarca. Chai jipaca, Jacobpa cati cati tucuilla familia enterotami Israel nin carca. Jacobpa 12 churicunapa familiatami Israelpa churicuna, Israelpa huasi, Israelpa llacta, Israelpa jaricuna o israelitacuna nin carca. Shinallata Israel ishcaipi separarishca, norteman quidashca 10 jatun familiacunatami Israel nin carca. Tiempohuanga cristiano ungidocunatami “Taita Diospa Israel” nin (Gál 6:​16; Gé 32:28; 2Sa 7:23; Ro 9:6).

J

  • Jacob.

    Jacobca Isaacpa y Rebecapa churimi carca. Jipamanga Taita Diosmi Jacobtaca Israel shutita churarca. Jacobmi Israel gentecunapa punda taita tucurca. Paicunatami israelitacuna nin carca y tiempohuanga judiocuna nin carca. Jacobca 12 churicunatami charirca. Paicuna y paicunapa huahuacunami Israel llactapa 12 jatun familiacuna tucurca. Jacob shutitaca Israel llactamanda o Israel gentecunamanda parlangapami utilizan carca (Gé 32:28; Mt 22:32).

  • jahua loma.

    Caica shuj adorana pushtumi carca. Cai pushtuca shuj urcupi o shuj alto pushtupipashmi carca. Huaquinbica cai pushtucunataca Taita Diosta adorangapami ocupan carca. Pero casi siempremi chai pushtucunataca yanga dioscunata adorangapaj ocupan carca (Nú 33:52; 1Re 3:2; Jer 19:5).

  • Jatun Nali.

    Satanás Diablotami Jatun Nali nin. Porque paimi Taita Diospa y Taita Diospa ali, justo mandamientocunapa contra can (Mt 6:​13; 1Jn 5:​19).

  • jatun racu caspi.

    Jatun racu caspica, huañuchi tucungapaj sentenciai tucushcacunata huarcungapami carca. Huaquin llactacunapica, huañuchingapaj, gentecunapa ñaupapi humillangapaj o shuj gentecunata advirtingapami huañushcacunataca jatun racu caspipi huarcushpa saquin carca. Asiriocunaca jatun nali nalicunapacha caimandami, guerracunapi mishashpaca prisionero gentecunata japishpa shuj filo filo caspita uramanda vichaiman pechoman chayajta satin carca. Cutin judiocunapa leypi nishcashnaca, Taita Diosta y gentecuna ninanda nalicachishpa rimajcuna y santocunata adorajcunami primeroca rumicunahuan pigai tucushca jipara o imashinapash huañuchi tucushca jipara jatun racu caspipi o jatun yuracunapi huarcui tucun carca. Chaitaca shujcunata advirtingapami shina ruran carca (Dt 21:22, 23; 2Sa 21:6, 9). Cutin romanocunaca, huaquinbica huañuchi tucungapaj sentenciai tucushcacunataca tauca punllacunatami jatun racu caspipi huarcushpa saquin carca. Shinami huarcui tucushcacunaca nanaimanda, yarjaimanda, yacunayachimanda, indi rupaimanda huañun carca. Cutin shuj casocunapica, huañuchi tucungapaj sentenciai tucushcacunataca maquicunata y chaquicunatami jatun racu caspipi clavan carca. Jesuspashmi shina huañuchi tucurca (Lu 24:20; Jn 19:14-16; 20:25; Hch 2:23, 36). HUAÑUCHINGAPAJ JATUN RACU CASPI shimita ricupangui.

  • Jehová.

    Cai Bibliapica, “Jehová” shutica 241 viajecunami tiajun. Escrituras Griegas Cristianaspica chuscu versiculocunapimi “Jah” shuti tiajun. “Jah” shutica “Jehová” shutipa abreviacionmi can. Ama abreviacionda churangapami cai Bibliapica “Jehová” shuti completota churashcanchi (Apo 19:​1, 3, 4, 6, notacuna). Taita Diospa shutita churangapaca cai rasongunatami charipanchi:

    1. 1. Jesuspa y paipa apostolcunapa punllacunapica Escrituras Hebreaspa manuscritocunapica Tetragrámaton letracunami, originalmente maipi tiajushca pushtucunapi tiajurca. Tetragrámaton nishcaca chuscu consonante letracunami carca יהוה. Chai letracunaca Taita Diospa shutimi carca.

    2. 2. Jesuspa y paipa apostolcunapa punllacunapica, Escrituras Hebreasta griego idiomaman traducishcacunapipashmi Tetragrámaton letracunaca tiajurca.

    3. 3. Escrituras Griegas Cristianaspica, Taita Diospa shutimanda Jesús cutin cutin parlashcata y Taita Diospa shutita rijsichishcatami parlan (Jn 17:​6, 11, 12, 26).

    4. 4. Escrituras Griegas Cristianaspash Taita Dios escribichishca shimillatami can y Escrituras Hebreaspa continuacionmi can. Chaimandami yuyanchi de que, Escrituras Hebreaspi Taita Diospa shutita churashpalla Escrituras Griegas Cristianasmanda yangata y ñapash Taita Diospa shutita anchuchinaca na ali canllu nishpa.

    5. 5. Escrituras Griegas Cristianaspica, Taita Diospa shutipa abreviacionbashmi tian (Apo 19:​1, 3, 4, 6, notacuna).

    6. 6. Judiocunapa escribishcacunapipashmi, cristiano judiocunaca Taita Diospa shutita utilizashcata ricuchin.

    7. 7. Bibliata huaquin estudiajcunaca ninmi, Escrituras Griegas Cristianaspica, Escrituras Hebreasmanda directo japishca textocunapica Taita Diospa shutica tiajuriangallatami nishpa.

    8. 8. Más de 100 yali idiomacunapi traducishca Bibliacunapica, Taita Diospa shutica Escrituras Griegas Cristianaspica tiajunmi.

    Imashinami ricupashcanchi, Taita Diospa shuti Jehovata Escrituras Griegas Cristianaspi churangapaca tauca rasongunami tian. Chaimandami Traducción del Nuevo Mundo Bibliapa traductorcunaca, Taita Diospa shutitaca churashca. Chai traductorcunaca tucuillami Taita Diospa shutitaca tucui shunguhuan respetan. Shinallata original textocunapi tiajushca shimicunamanda imagutallapash anchuchinataca nimamanda na munanllu, cabal cachunmi munan (Apo 22:​18, 19).

  • Judá.

    Jacobpa cuarto churimi carca. Chai churitaca paipa huarmi Leahuanmi charirca. Jacobca ña huañugrijushpami, Judapa familiamandami unai unaita mandana alipacha gobernante llujshinga nirca. Jesús cai alpapi nacirishpaca, Judapa familiapurapimi nacirirca. Judapa jatun familiatapashmi Judá nin carca. Y jipamanga Judapa gobiernomanda parlangapapashmi cai shimitaca utilizarca. Chai gobiernotaca ura lado llactata mandaj nishpapash rijsin carca. Chai gobiernopica Judapa jatun familiacuna, Benjaminba jatun familiacuna, sacerdotecuna y levitacunapashmi carca. Chai gobiernopa territorioca ura ladoman o sur ladomanmi carca. Chaipimi Jerusalén llactapash y Taita Diospa templopash carca (Gé 29:35; 49:10; 1Re 4:20; Heb 7:​14).

  • judío.

    Judapa jatun familiaman pertenecijcunatami shina nin carca. Israelpa 10 jatun familiacuna mandana punllacuna tucurishca jipami cai shimitaca utilizai callarirca (2Re 16:6). Babiloniamanda Israelman tigrashca shuj shuj jatun familiacunamanda israelitacunatami judiocuna nin carca (Esd 4:​12). Jipamanga, shuj llacta gentecunamanda diferenciangapami israelitacunataca tucui ladocunapi judiocuna nin carca (Est 3:6). Pabloca, cristianocunapa congregacionbica maijan llactamanda cashpapash na importante cashcata ricuchingapami judío shimitaca utilizarca (Ro 2:​28, 29; Gál 3:​28).

  • juezcuna.

    Israelitacuna reycunata nara charishca tiempopimi Jehová Diosca israelitacunata salvangapaj huaquin jaricunata juezcuna cachun agllarca (Jue 2:16).

  • Juicio Punlla.

    Huaquin grupo gentecunata, llactacunata o tucuilla gentecunata en general Taita Dios juzgana punllata o tiempotami shina nin. Huaquingunaca chai tiempopimi huañungapaj sentenciashcashna huañuchi tucunga. Cutin shujcunaca, chai tiempopimi salvarina y para siempre causana oportunidadta charinga. Jesucristopash y paipa apostolcunapashmi jipa punllacunapi shuj ‘Juicio Punlla’ tianata parlarca. Chai punllaca na solo causa gentecunatallachu afectan sino ñaupa punllacunapi huañushca gentecunatapashmi afectan (Mt 12:36).

  • jupa.

    Granota trillashpa aventajpimi jupaca granomanda separarishpa llujshin. Imapash na sirvij cashcata, millanayachishcata ricuchingapami huaquinbica cai shimitaca utilizan (Sl 1:4, nota; Job 21:18; Mt 3:​12).

  • jurana.

    Imatapash cierto cashcata ricuchingapaj o imatapash rurangapaj o na rurangapaj prometishcatami jurana nin. Shuj importante personaman ashtahuanbachaca Taita Diosman prometinatami casi siempre jurana nin. Jehová Diosca Abrahanhuan rurashca trato ciertopacha cumplirinata ricuchingapami jurarca (Gé 14:22; Heb 6:​16, 17).

  • justicia.

    Jehová Diosmi ima ali cajta ima nali cajta nin. Bibliapica, Jehová Dios nishcashna ima ali cajtami justicia nin (Gé 15:6; Dt 6:​25; Pr 11:4; Sof 2:3; Mt 6:​33, nota). Chai shimitaca “ali ruraj” nishpapashmi traducin (Sl 7:8).

  • justo.

    Hebreo y griego idiomacunapi justo shimica, ‘honrado’, ‘ali’ cashcatami intindichin. Cai shimica, ima ali cashcata ricuchingapaj shuj molde, shuj mandamiento tiashcatami nijun. Bibliapica Taita Diosmi ima ali cajta, ima nali cajtaca nin. Escrituras Griegas Cristianaspica “justo cajtami” “justiciata” charin nishpa traducin. “Justo” gentecunaca Taita Diospa voluntadta y paipa mandamientocunata pactachijcunami can. Shinallata, tucuicunata igual tratajcunata, paipa obligaciongunata pactachijcunata, honradocuna cajta, ima delitotapash na rurashcacunata o huainayana juchapi na urmashcacunata, tucui ruraicunapi y causaipi limpio cashcatami “justo” nin.

  • juzgana asiento.

    Huaquinbica cai asientocunaca shuj alto tarima cuendami carca. Chai tarimaca canllapimi carca y gradascunatami chaimanga vitsan carca. Juezcunaca chaipi tiarishpami imata decidishcataca gentecunaman villan carca. “Taita Diospa tribunal” y “Cristopa tribunal” nishpaca gentecunata Jehová Dios imashina juzganata ricuchingapami shina nijun (Ro 14:10, nota; 2Co 5:​10, nota; Jn 19:13).

L

  • langosta.

    Cai jurucunaca saltamontecunashna jurucunami carca. Chai jurucunaca jatun grupocuna tandanajushpami shuj ladocunaman rinata yachan. Moisesman Cushca Leypi nishca shinaca chai animalcuna limpio cajpimi micunalla carca. Ashtaca langostacunaca tandanajushpami tucui tucuita micushpa, tucuchishpa saqui carca. Chaimandami shuj plaga carca (Éx 10:14; Mt 3:4).

  • legión.

    Punda Roma llactapa ejercitopica cada grupomi casi 4 mil a 6 mil soldadocunata charirca. Chaitami legión nin. Bibliapica, mashnapacha cashcataca na ninllu. Pero legión nishpaca ashtaca ashtacapacha cashcatami nijun yarin (Mt 26:53; Mr 5:9; Lu 8:30).

  • lepra.

    Chai unguica aicha caratami afectan carca. Bibliapi lepra unguimanda parlashpaca na solo cunanbi rijsishca lepra unguimandallachu parlajun. Sino, ropata, huasicunata afectan lepra unguimandami parlajun (Le 14:54, 55; Lu 5:​12).

  • leptón.

    Escrituras Griegas Cristianaspa tiempopica judiocunapa ashtahuan uchilla monedami carca. Chai monedacunaca de broncemi carca (Mr 12:​42; Lu 21:​2; notacuna). Apéndice B14ta ricupangui

  • levadura.

    Levadurataca masata punguichingapaj o imapash ufianacunata fucuchingapajmi churan carca. Cutin huaquinbica, ña punguishca masatami shuj masacunatapash punguichingapaj nishpa chai masataca alichin carca. Bibliapica casi siempremi pecadomanda, mapayanamanda parlangapaj chai shimitaca utilizan. Shinallata imapash na cuenta japijta viñajta y tucui ladocunapi mirajta intindichingapami levadura shimitaca utilizan (Éx 12:20; Mt 13:33; Gál 5:9).

  • Leví, levita.

    Levica Jacobpa tercer churimi carca. Chai churitaca paipa huarmi Leahuanmi Jacobca charirca. Shuj jatun familiapashmi Leví shuti carca. Levipa quimsa churicunami, levitacunapa quimsa importante grupocunata callarichirca. Huaquinbica Levipa gulpi jatun familiatami levitacuna nin carca. Pero Aaronba familia sacerdotecunataca na shina ninllu carca. Levipa jatun familiaca Taita Dios carasha nishpa prometishca alpapica nima alpatapash na chasquircachu. Paicunaca, chaishuj jatun familiacunapa alpacunapimi 48 llactacunata chasquirca (Dt 10:8; 1Cr 6:1; Heb 7:​11).

  • ley.

    Primer letra mayusculahuan cashpaca Moisesman Cushca Leymanda o Bibliapa callari primer 5 librocunamandami parlajun. Pero gulpita minusculahuan escribishca cashpaca, Moisesman Cushca Leypa shuj leymandalla o legal cosascunamandami parlajun (Nú 15:16; Dt 4:8; Mt 7:​12; Gál 3:​24).

  • luna nueva.

    Judiocunapa calendariopica cada quillapa primer punllami luna nueva punlla carca. Chai punllaca tandanajungapaj, micungapaj y especial ofrendacunata Taita Diosman cungapami tandanajun carca. Tiempohuanga llacta enteromi chai fiestataca celebrai callarirca. Chai punllapica nipipash na trabajanllu carca (Nú 10:10; 2Cr 8:13; Col 2:16).

LL

  • llactapa gobernadorcuna.

    Paicunaca Babilonia llactapi cada provinciapa funcionariocunami carca. Paicuna leycunataca alimi rijsin carca. Y juzgangapaj autoridadtapashmi charin carca. Roma llactapa pueblocunapica, llactapa gobernadorcunami gobiernopa trabajan carca. Paicunaca, orden tiachun ricurian carca, culquita administran carca, leyta na cazujcunata juzgan carca y sentenciata pactachichunbashmi ricurian carca (Da 3:2; Hch 16:20).

M

  • Macedonia.

    Macedoniaca Grecia llactapa norte ladomanmi carca. Alejandro Magno mandajuj punllacunapimi chai llactaca famoso tucurca. Romanocunami chai llactataca conquistarca. Apóstol Pablo Europa llactata por primera vez visitajpica, ñami Roma llactapa shuj provincia carca. Pabloca quimsa viajetami Macedoniamanga rirca (Hch 16:9). Apéndice B13ta ricupangui.

  • maldicina.

    Amenazanata, imatapash o pitapash nalicunata ninatami maldicina nin. Maldicina nishpaca, pitapash shinllita rimanatalla o culiramandalla parlashcataca na nijunllu. Maldicina nishpaca, imapash nali pasanata villashcatami shina nin. Taita Dios maldicijpi o pai autorizashca gente maldicijpica, chai maldicionga pactaringapachami (Gé 12:3; Nú 22:12; Gál 3:​10). Huaquinbica shuj juramentota rurajushpaca, chaita na pactachishpaca maldici tucuna cashcatapashmi juran carca (Ne 10:29).

  • maná.

    Caitami israelitacunaca 40 huatacunata desiertopi cashpaca ashtahuan micurca. Jehovami chai micunagutaca cararca. Cada tutamandata menos sábado punllatami chai micunaguca shuj milagro cuenda sereno urmashca ucupi ricurin carca. Israelitacuna por primera vez chaita ricushpaca “caica ¿imata canyari?” nircami. Chai shimicunaca hebreo idiomapica “¿Man huʼ?” nijunmi (Éx 16:​13-​15, 35). Bibliapa shuj versiculocunapica maná micunataca, “cielomanda grano” (Sl 78:24), “cielomanda tanda” (Sl 105:40) y “shinllicunapa tanda” nishpapashmi parlan (Sl 78:25). Jesuspash shuj yuyaita ali intindichingapami maná micunagumanda parlarca (Jn 6:​49, 50).

  • maquita uma jahuapi churana.

    Pimanbash shuj nombramientota cungapaj, bendiciangapaj, jambingapaj o espíritu santopa ayudahuan imatapash rurai ushachunmi maquitaca uma jahuapi churan carca. Huaquinbica shuj animalta nara huañuchishpallatami chai animalpa uma jahuapi maquita churan carca (Éx 29:15; Nú 27:18; Hch 19:6; 1Ti 5:​22).

  • marco.

    Chai marcocunaca ventana marcocunashnami carca. Tabernáculo huasipi sacerdotecuna lino telacunapi bordashca querubingunata ricui ushachunmi chai marcocunataca shina ruran carca (Éx 26:15-18). Apéndice B5ta ricupangui.

  • matrimonio de cuñado.

    Matrimonio de levirato nishpapashmi rijsin carca. Chai costumbrepica shuj jarimi paipa huauqui huahuata na charishpa huañujpi y paipa huauquipa shuti ama chingachunga viuda cuñadahuan cazaran carca. Tiempohuanga Moisesman Cushca Leypipashmi cai costumbretaca churarca (Gé 38:8; Dt 25:5).

  • medocuna.

    Medocunaca Jafetpa churi Madái shuti runapa familiamandami carca. Paicunaca iraní urcucunapimi causai callarirca. Chai pushtutami jipamanga Media llacta ni callarirca. Medo gentecunaca Asiria llactata mishangapami Babilonia llactahuan tandanajurca. Chai tiempopillatami medo gentecunaca Persia llactata dueñoyashca carca. Pero rey Ciro Babilonia llactapa contra tucujpimi Media llactaca Persia llactahuan tandanajurca. Shinami medopersa jatun llacta tucurca. Paicunami Jesús cai alpaman nara shamushca huata 539pi Babilonia llactata tucuchishpa saquirca. Huata 33 Pentecostespica Jerusalén llactapipashmi medo gentecunaca tiarca ((Da 5:28, 31; Hch 2:9). Apéndice B9ta ricupangui.

  • Mesías.

    Hebreo idiomapica “Taita Diospa agllashcatami” Mesías nin. Cutin griego idiomapica Mesiastami Cristo nin (Da 9:​25; Jn 1:​41).

  • millas.

    Caica distanciata midingapami carca. Escrituras Griegas Cristianaspa texto originalpica solo Mateo 5:41​pillami cai shimitaca utilizan. Romanocuna midinata yachaj millamandami parlajushcanga. Chaica 1.479,5 metrotami midin carca. Apéndice B14ta ricupangui.

  • mina.

    Ezequiel libropica mina nishcataca mané nishpami churashca. Shuj minaca pesana medidami carca y valortapashmi charirca. Arqueologocuna ima nishcata ricushpami shuj minaca 50 siclos carca. Shuj sicloca 11,4 gramostami pesan carca. Chaita ricushpami Escrituras Hebreaspi parlashca shuj minaca 570 gramosta pesan cashcatami cuenta japipanchi. Talvez reycuna utilizashca mina culquipashmi tiashcanga. Escrituras Griegas Cristianaspica, shuj minaca 100 dracma culqui valortami charirca y 340 gramocunatami pesan carca. Shuj talento culquica 60 mina culquimi valin carca (Esd 2:69; Lu 19:13). Apéndice B14ta ricupangui.

  • mirra.

    Mirra nishcataca shuj shuj clase yuracunamanda o Commiphora nishca claseman pertencij cashalla yuracunamandami, mishquilla ashnajuj yacuguta cuenda llujchin. Mirra nishcaca Taita Diospa agllashcacunaman churana aceitepa shuj ingredientemi carca. Ropata, camata perfumangapashmi utilizan carca. Masajecunata cungapaj aceitecunapi, cuerpopa cremacunapipashmi mirrataca chapun carca. Nanaita samachichunmi mirrataca vinohuan chapun carca. Shinallata, huañushcacunata pambangapaj alistangapapashmi mirrataca utilizan carca (Éx 30:23; Pr 7:​17; Jn 19:39).

  • Moisesman Cushca Ley.

    Cai Leytaca Jesús cai alpaman nara shamushca 1513 huatapimi Jehová Diosca Moisesta utilizashpa Sinaí urcupi israelitacunaman curca. Bibliapa callari primer 5 librocunataca Ley nishpami rijsin (Jos 23:6; Lu 24:44).

  • molino jatun rumi.

    Cai rumica jatun rueda rumimi carca. Granocunata cutangapami cai rumitaca shuj rueda rumi jahuapi churan carca. Ucuman tiajuj rumi chaupipimi shuj estaca caspita shayachin carca. Cai caspimi jahuapi paltashca tiajuj rumipaca shuj eje cuenda carca. Punda tiempocunapica, uchilla molino rumicunatami huasicunapi charin carca y huarmicunami chaicunapica cutan carca. Chai molinocunapi cutashca jacuhuanmi familiacunaca tandaguta rurashpa cada punlla micun carca. Chaimandami Moisesman Cushca Leypica, molino rumi enterota o shujlla rumita quichuchun o prenda japichunga na saquin carca. Jatun molino rumicunataca animalcunami muyuchin carca (Dt 24:6; Mr 9:​42).

  • Moloc.

    MÓLEK shimita ricupangui.

N

  • nali gentecuna tucuchi tucuna tiempo.

    Chai tiempoca Diablo mandajushca tiempo tucurijpimi tucuringa. Chai tiempoca, Cristo tigramuna tiempohuanllatami coincidin. Jesús nishcashnami angelcunaca ‘nali gentecunata ali gentecunamanda separanga’ y tucuchinga (Mt 13:​40-​42, 49). Jesuspa discipulocunaca ‘nali gentecuna tucuchi tucuna tiempo’ ima hora chayamunataca ninandami yachangapaj munarca (Mt 24:3). Ña jahua cieloman Jesús tigragrijushpaca, nali gentecuna tucuchi tucuna tiempocamanmi cangunahuan cashna nishpami paipa discipulocunamanga prometirca (Mt 28:20). CAI TIEMPO shimita ricupangui.

  • nardo.

    Caica mishquilla ashnajuj valishca valishca pucalla aceitemi carca. Chai aceitetaca Nardostachys jatamansi nishca plantamandami llujchin carca. Cai aceitetaca valishca valishca cajpimi ashtahuan baratolla aceitecunahuan chapun carca y huaquinbicarin parecidoshnalla aceitecunatami ruran carca. Marcos y Juanbashmi nirca, Jesusmanga “nardo plantaguhuan” rurashca aceite purotami churarca nishpa (Mr 14:3; Jn 12:3).

  • Nazareno.

    Nazaret llactamanda cajpimi Jesustaca Nazareno nishpapash rijsin carca. Cai shimica hebreo idiomapi “malqui” shimimandami shamun yarin. Chai shimitami Isaías 11:1​pipash utilizan. Tiempohuanga Jesuspa discipulocunatapashmi Nazarenocuna nin carca (Mt 2:​23; Hch 24:5).

  • nazareo.

    Hebreo idiomapi nazareo nishpaca “separashca” ningapami munan. Ishcai clase de nazareomi tian carca. Paicunapa voluntadllata nazareo tucushcacuna y Taita Dios agllajpi nazareo tucushcacuna. Jaricuna cashpa o huarmicuna cashpapash shuj tiempota nazareo shina Jehová Diosta sirvingapaj munashpaca shuj promesa especialta ruranallami carca. Paicunapa munai nazareo tucushcacunaca cai quimsa cosascunatami na rurana carca. 1) Uvastapash, uvasmanda imapash llujchishca micunacunatapash na micunachu carca. Vinotapash y shuj tragocunatapash na ufianachu carca. 2) Ajchatapash na rutunachu carca. 3) Shinallata huañushcacunapa cuerpotapash na tacarinachu carca. Cutin Taita Dios agllajpi nazareo tucushcacunaca tucui vidami nazareo cana carca. Paicunaca Jehová Dios imata mandashcatami rurashpa causana carca (Nú 6:2-7; Jue 13:5).

  • nefilim.

    Ninan Manllanai Tamia nara tiajpillatami angelcunaca cai alpamanda huarmicunahuan huahuacunata charirca. Paicunatami nefilimguna nin. Paicunaca millai millaicunapachami carca (Gé 6:4).

  • nina laguna.

    “Azufrehuan ninanda rupajuj” nina laguna nishpaca na ciertopacha lagunamandachu parlajun. Cai lagunataca “cati huañui” nishpapashmi rijsin. Chaipimi na arripintirij pecadorcunata, Diablota, huañuitapash y Pantiondapash (Hadestapash) shitanga. Diablotapash, huañuitapash y Pantiondapashmi chai lagunaman shitanga nishcamandami yacharin que, chai lagunaca na ciertopacha laguna cashcata sino para siempre tucuchi tucunata ricuchijushcata. Shinallata chai lagunaca pitapash para siempre sufrichingapaj pushtuca na canllu (Apo 19:20; 20:​14, 15; 21:8).

  • ninan manllanai llaqui tiempo.

    Griego shimipi “llaqui” nishpaca imapash pasajujpi ninan sufrimiento o ninan preocupación tiajtami shina nijun. Jesusca, ima horapash nunca na tiashca “ninan manllanai llaqui tiempomi” Jerusalenbica tianga nircami. Shinallata Jesusca cutin cutinmi nirca, shamuj punllacunapi tucui poderhuan ñuca shamujpica, mundo enteropi gentecunami shuj ‘ninan manllanai llaqui tiempopi’ canga nircami (Mt 24:​21, 29-​31). Pabloca cai llaqui tiempomanda parlashpami nirca, Taita Diosca chai tiempopimi ‘paita na rijsijcunata, Jesusmanda parlaj ali villaicunata na cazujcunatapash’ juzganga nishpa. Apocalipsis capítulo 19​pica ninmi, Jesusca jahua cielopi soldadocunandi shayarishpami, manllanai sacha animalhuan, cai alpapi reycunahuan y paicunapa soldadocunahuanbash macanajunga nishpa (2Te 1:​6-8; Apo 19:​11-​21). Shinallata ninmi, chai llaquimandaca ‘na cuentai ushanalla ashtaca ashtaca gentecunami’ salvaringa nishpa (Apo 7:​9, 14). ARMAGEDÓN shimita ricupangui.

  • nisán.

    Babiloniamanda tigramushca jipami, abib quillataca nisán nishca mushuj shutita churarca. Judiocunapa calendariopica chai quillami primer quilla carca. Y chaishuj calendariocunapica chai quillaca séptimo quillami carca. Nisán quillaca amediados de marzomanda hasta amediados de abrilcamanmi carca (Ne 2:1). Apéndice B15ta ricupangui.

Ñ

  • ñan.

    Bibliapica Jehová Dios munashcashna o na munashcashna causanata o ruranatami ñan nin. Jesuspa discipulocunataca, Jesucristopi crishcata ricuchishcamanda y paipa ejemplota catishcamandami paicunataca “Ñanda” catijcuna nin carca (Hch 19:9).

O

  • ofrenda de grano.

    Cai ofrendacunaca harina fina, camllashca cebada o trigo, redondo tortacuna y galletacunapashmi caita usharca. Cai galletacunaca pailapi o friina mangapi yanushcami can carca.

  • ofrenda de paz.

    Ofrenda de paztaca Taita Dioshuan amigo cashpa catingapaj munashcata ricuchingapami israelitacunaca caran carca. Chai ofrendamandaca, ofrendata carador, paipa familia, ofrendata ofrecij sacerdote y chai punlla sacerdote shina sirvinajuj sacerdotecunapashmi micun carca. Chai ofrendamanda virata y yahuarta rupachishpaca Jehová Diospaca shuj mishquilla ashnajuj ofrendami can carca. Chai ofrendata cujushpaca chai ofrendata carajcunapash y sacerdotecunapash Jehová Dioshuan micungapaj tiarij cuendami can carca. Shinami Jehová Dioshuan ali cashcata ricuchin carca (Le 7:29, 32; Dt 27:7).

  • ofrenda de vino.

    Vinotami altar jahuapi talin carca y casi tucuilla ofrendacunahuanmi vino ofrendatapash Taita Diosman ofrecin carca. Apóstol Pabloca, huauquipanicunata pai ayudangapaj ninanda esforzarishcata ricuchingapami vino ofrendahuan chimbapurarirca (Nú 15:5, 7; Flp 2:17).

  • ofrenda de voto.

    Imapash juramentota rurajushpami cai ofrendata caran carca (Le 23:38; 1Sa 1:21).

  • ofrenda mecida.

    Cai ofrendata cugrijuj personaca paipa maquihuanllatami Taita Diosman carangapaj apan carca. Shinami sacerdoteca chai personapa maquita japishpa chai ofrendataca ‘caiman chaiman cuyuchin carca’. Pero huaquinbica sacerdotellami chai ofrendataca caiman chaiman cuyuchin carca. Shina rurashpami Jehová Diosman chai ofrendata caranajushcata ricuchin carca (Le 7:30).

  • ofrenda por el pecado.

    Imperfecto caimanda na munashpata pecadota ruraimandami cai ofrendacunataca cun carca. Pecadomanda perdonai tucungapami, pecadota ruradorca según ushashcagupi, huaquinbica shuj torota o hasta huahua palomaguta cun carca (Le 4:​27, 29; Heb 10:8).

  • ofrenda por la culpa.

    Shuj personaca paipa pecadocunamandami cai ofrendataca cun carca. Cai ofrendaca pecadocunamanda cuna ofrendacunamandaca asha diferentemi carca. Cai ofrendata cushpami shuj personaca Taita Diospa ñaupapi pecadota rurashcamanda arrepentido cashcata ricuchin carca. Na cashpaca Leypi mandashcashna na rurashpa pitapash llaquichishcamandami cai ofrendataca cun carca. O pecadota rurashcamanda perdishca derechocunata cutin charingapaj y ama yapata castigachunmi cai ofrendataca cun carca (Le 7:37; 19:22; Is 53:10).

  • ofrenda quemada.

    Altar jahuapi rupachishca animalmi carca. Chaitaca enterotami Taita Diosman cun carca. Animalta cuj personaca na imatapash chai ofrendamandaca japinllu carca. Shuj toro cajpi, shuj jari llama cajpi, shuj jari chivo cajpi, shuj urpigu o shuj huahua palomagu cajpipash ofrendata cuj personaca na imatapash japinllu carca (Éx 29:18; Le 6:9).

  • omer.

    Chaquishca granocunata pesana medidami carca. Shuj omerca 2.2 litrotami charin carca (Éx 16:16, 18). Apéndice B14ta ricupangui.

P

  • pacto.

    Pactoca imatapash rurangapaj o imatapash ruranata saquingapaj ishcaipura rurashca tratomi can. Tratotaca Taita Dioshuan y gentecunahuan o gentecunapurallatami ruraita ushan. Shuj tratota rurashpaca huaquinbica shuj ladollami chai tratotaca pactachina can. Chaica shuj promesa cuendami can. Cutin shuj casocunapica shuj tratota rurashpaca ishcandi ladomi pactachina can. Bibliapica Taita Dios gentecunahuan rurashca tratomanda, shinallata gentecunapura, llactacunapura, jatun familiacunapura rurashca tratocunamandami parlan. Taita Dios Abrahanhuan, Davidhuan, Israel llactahuan, Taita Diospa Israelhuan rurashca tratocunami ashtahuan importante tratocuna can. Israel llactahuan rurashca tratotami pacto de la Ley nin. Cutin Taita Diospa Israelhuan rurashca tratotaca mushuj trato ninmi (Gé 9:11; 15:18; 21:27; Éx 24:7; 2Cr 21:7).

  • papiro.

    Cai plantaca yacupimi viñan y totorashnami can. Cai plantataca canastacunata y barcocunata rurangapami utilizan carca. Shinallata chai plantahuanga escribingapaj shuj papel cuendatami ruran carca (Éx 2:3).

  • paraíso.

    Paraisoca shuj juyailla jardinmi can. Primer paraisotaca Jehová Diosmi Adán y Eva causachun Edenbi rurarca. Jesús jatun racu caspipi huarcuriajushpaca, paipa ladopi huarcuriajuj shua runataca, cai alpa shuj paraíso tucunatami intindichirca. 2 Corintios 12:4​pica jipa punllacunapi shuj paraíso alpa tianata intindichingapami chai shimitallata utilizan yarin. Cutin Apocalipsis 2:7​pica jahua cielopi shuj paraíso tianata intindichingapami chai shimitallata utilizan yarin (Can 4:​13; Lu 23:43).

  • Pecadocunamanda Limpiarina Punlla.

    Israelitacunapaca cai punllami santo punllacunamandaca ashtahuan importante carca. Cai punllatami Yom Kipur nishpa rijsin carca. Hebreo shimipica yohm hakkippurím ninmi. Chai shimica, ‘tapana punlla’ nishcami significan. Chaitaca 10 de etanim punllapimi ruran carca. Sumo sacerdoteca chai punllapillami tabernáculo huasipi y jipamanga templo huasipi Santísimo ucuman yaicun carca. Chaipimi paipa pecadocunamanda, chaishuj levitacunapa pecadocunamanda y tucuilla israelitacunapa pecadocunamandapash sacrificiocunapa yahuarta cun carca. Chai sacrificiocunaca, Jesús paipa causaita cunatami ricuchijurca. Pecadocunamanda Limpiarina Punllaca santo tandanajui y ayunana punllami carca. Shinallata sábado punllami carca. Porque chai punllapica ima trabajotapash na ruranllu carca (Le 23:​27, 28).

  • pectoral.

    Chaitaca sumo sacerdotemi pechopi churajun carca. Chaica shuj bordashca bolsagu cuendami carca. Chaitaca Santo nishca cuartoman yaicuna horasmi siempre churajun carca. Chai bolsagupica Urim y Tumim nishcacunata apajuimandami chai bolsagutaca ‘juzgangapaj pechopi churajuna pectoral’ nishpapash rijsin carca. Urim y Tumim nishcacunataca Jehová Diospa juiciocunata yachangapami utilizan carca (Éx 28:15-30). Apéndice B5ta ricupangui.

  • pergamino.

    Pergaminoca llama, chivo o shicu carahuan rurashcami carca. Chai caracunapimi escribin carca. Chai caracunaca papiro nishcacunatapash yalitami paran carca. Pergaminotaca Bibliapa rollocunata escribingapami utilizan carca. Apóstol Pabloca, pergaminopi escribishca Escrituras Hebreaspa huaquin partecunatami Timoteotaca apamupai nishcanga. Rollos del Mar Muertopa huaquin manuscritocunaca pergaminopi escribishcami can (2Ti 4:​13).

  • pobre gentecunapa ayuda.

    Escrituras Hebreaspica, chashna arreglopacha tiashcataca na nijunllu. Pero Moisesman Cushca Leypica pobre gentegucunata ayudangapaj imacunatalla rurana cashcatami israelitacunamanga clarito nijurca (Mt 6:2).

  • preciota pagana.

    Prezo cajpi, castigai tucuna cajpi, sufrijujpi, pecadota rurajpi o hasta imapash obligacionmandapash libre quidachunmi preciota paganaca minishtirishca carca. Pero na siemprechu culquita pagana carca (Is 43:3). Shuj shuj casocunamandami shuj preciota paganaca minishtirishca carca. Por ejemplo, Israel llactapica primer churicuna y animalcunapa primer jari criaca Jehová Diospami pertenecirca. Y chaicunataca Jehová Diospami separan carca. Chai obligacionmanda libre quidachunga shuj preciotami pagana carca (Nú 3:​45, 46; 18:​15, 16). Millai torota na ricuriashpa yangata saquijpi y pitapash huañuchijpica, chai toropa dueñoca ama huañuchi tucungapami shuj preciota pagana carca (Éx 21:​29, 30). Shinapash a propósito huañuchijpica, shuj preciota pagaitaca ñana ushanachu carca (Nú 35:31). Bibliapica, Taita Diosta cazuj gentecunata huañuimanda y pecadomanda salvangapaj Cristo paipa causaita cushpa pagashca preciomi ashtahuan importante can (Sl 49:​7, 8; Mt 20:28; Ef 1:7).

  • primer churi.

    Shuj jaripa primer rucu churitami ashtahuanbachaca primer churi nin carca. Pero shuj huarmipa primer rucu churitaca primer churi shinaca na ricunllu carca. Punda punda tiempocunapica primer churimi familiapica ashtahuan respetashca carca. Taita huañujpica, primer churimi familiataca ñaupaman pushai callarin carca. Animalcunapa casopica primero huacharishca jari animal ninmi (Éx 11:5; 13:12; Gé 25:33; Col 1:15).

  • primero fucushcacuna.

    Shina nishpaca, primero cosechashca granocunata y primero cosascunatami shina nin. Jehová Diosca jaricunamanda y animalcunamandapash primerota y granocunamandapash primero fucushcata paiman cuchunmi israelitacunataca mandarca. Israelitacunaca Levadura Illa Tandata Rurana Fiestapi y Fiesta de Pentecostés punllapimi, Israel llacta enteropa shutipi primer animalcunata y primero fucushcatapash Jehová Diosman cun carca. Primero shimitaca Cristomanda parlangapaj y Taita Dios agllashca discipulocunamanda parlangapapashmi utilizan (1Co 15:23; Nú 15:21; Pr 3:9; Apo 14:4).

  • profecía.

    Profeciaca Taita Dios paipa espíritu santohuan yuyachijpi villashca shimicunami can. Shinallata Taita Dios paipa voluntadta muscuipishna ricuchishca o villashca shimicunami can. Imashina causanata yachachishcacuna, imata ruranata villashcacuna, Taita Dios juzganata villashcacuna o shamuj punllacunapi ima pasanata villashca shimicunami can (Eze 37:9, 10; Da 9:24;Mt 13:14; 2Pe 1:​20, 21, nota).

  • profeta.

    Taita Dios imata ruragrijushcata villangapaj utilizashca personatami profeta nin. Profetacunaca Taita Diospa shimicunata villajcunami carca. Paicunaca shamuj punllacunapi ima pasanatallaca na villanllu carca. Sino Jehová Diospa yachachishcacunata, mandashcacunata y paipa sentenciacunatapash villajcunami carca (Am 3:7; 2Pe 1:21).

  • prometina.

    Chaitaca, imatapash rurangapaj, shuj ofrendata carangapaj, Taita Diosta sirvi callaringapaj o aunque na malo cajpipash imapash cosascunata na rurashachu nishpa Taita Diosman nishcatami prometina nin. Prometinaca shuj juramento cuendami carca (Nú 6:2; Ec 5:4; Mt 5:​33).

Q

  • querubín.

    Chai angelca ashtaca autoridadtami charin y especial ruraicunatami ruran. Querubín angelca na serafín angelllata canllu (Gé 3:24; Éx 25:20; Is 37:16; Heb 9:5).

R

  • Rabí.

    Rabí nishpaca Yachachij nijunmi. Jesús nara nacirishca punllacunapica, saludangapaj, respetashcata ricuchingapaj shuj titulomi carca. Chai shimica ‘ñuca jatun, ñucata mandaj’ ningapami munan. Huaquin estudiashcacuna y Leyta yachachijcunaca paicunata Rabí nishpa parlachunmi munan carca.

  • rollo.

    Rollocunaca papirohuan o pergaminohuan rurashca largo largo hojacunami carca. Chai hojacunapica shuj ladopilla escribishpami shuj caspipi pillun carca. Cashna rollocunapimi Taita Diospa shimitaca escribirca y copiarca. Bibliata escribishca tiempopica librocunaca rollo formacunami carca (Jer 36:4, 18, 23; Lu 4:​17-​20; 2Ti 4:​13).

  • Roma llacta reypa guardiacuna.

    Cai grupoca, Roma llactapa reyta cuidangapaj guardiacunami carca. Jipamanga cai grupoca, ashtaca podertapashmi politicapica chari callarirca. Chaimi Roma llacta reycunata apoyaitapash o llujchitapash ushanalla carca (Flp 1:​13).

  • Runapa Churi.

    Escrituras Hebreaspica Ezequielta y Danieltami runapa churi nin. Shina nishpaca paicunata Taita Dioshuan ricujpica humano gentecunalla cashcata ricuchingapami shina nin (Eze 3:17; Da 8:17). Evangeliocunapica, Runapa Churi shimica más o menos 80 viajecunatami ricurin. Runapa Churi nishpaca Jesusmandami parlajun. Pero Jesusca na chai rato genteman transformarishcachu carca. Sino humano gentemi carca. Porque Jesusca humano mamamanda nacirishcami carca. Runapa Churi shimica Daniel 7:​13, 14​pi profeciata Jesús pactachina cashcatapashmi ricuchijun (Mt 19:28; 20:28).

S

  • sábado.

    Judiocunaca cada semanami cai punllataca yarin carca. Chai punllatami cunanbica sabbat nin. Sábado shimica, hebreo idiomapi ‘samana’ shimimandami shamun. Judiocunapaca sábado punllami semanapa séptimo punlla can. Chai punllaca viernes punlla indi huashajushca ratomanda hasta sábado punlla indi huashajungacamanmi carca. Sábado punllataca nimamanda na trabajanachu carca. Solo sacerdotecunallami Taita Diospa templo huasipi sirvishpa imatapash rurana carca. Shuj fiesta punllacunatapashmi sábado nin carca. Por ejemplo, séptimo huatata y cada 50 años pactarijtami sábado nin carca. Sábado nishca huatapica na tarpunachu carca y hebreocunapash dibita pagai nishpaca na obligai tucunllu carca. Moisesman Cushca Leypica, huaquin cosascunatami sabadopica na ruranachu can nishpa mandan carca. Chaicunata pactachinaca na dificilchu carca. Pero judiocunata ñaupaman pushajcunaca ashtahuan shuj cosascunatapash na ruranachu can nishpami mirachirca. Chaimi Jesuspa tiempopi chai tucuilla cosascunata pactachinaca difícil carca (Éx 20:8; Le 25:4; Lu 13:​14-​16; Col 2:​16).

  • sacerdote.

    Paimi gentecunataca Taita Diospa ñaupapi representan carca. Taita Diosmandapash y paipa leycunamandapashmi yachachin carca. Shinallata paimi gentecunata representashpa Taita Diospa ñaupapi sacrifiocunata ruran carca y paicunamandapash mañan carca. Moisesman Cushca Ley nara tiajpica, familiapica cusami sacerdote imacunatalla ruranataca ruran carca. Moisesman Cushca Leypi nishca shinaca, sacerdotecunaca Aaronba familiamandami cana carca y shuj jari levitacunami paicunataca ayudan carca. Aaronga Levipa jatun familiamandami carca. Mushuj trato tiai callarijpimi, Taita Diospa Israelca sacerdotecunata charij llacta tucurca. Jesucristomi chai llactapa Sumo Sacerdote tucurca (Éx 28:41; Heb 9:24; Apo 5:10).

  • sacerdote principal.

    Escritura Hebreaspica sumo sacerdotetami, sacerdote principal nishpapash rijsin carca. Escrituras Griegas Cristianaspica ashtahuan autoridadta charij sacerdotecunatami sacerdote principalcuna nin cashca yarin. Shinallata, llujchi tucushca sumo sacerdotetapash y 24 grupocunapi separashca sacerdotecunapa jefecunatapashmi sacerdote principalcuna nin cashca yarin (2Cr 26:20; Esd 7:5; Mt 2:4; Mr 8:​31).

  • sacrificio.

    Sacrificiotaca Taita Diosta agradicingapaj, culpata charishcata reconocingapaj o Taita Dioshuan amigo cashpa catingapami Taita Diosman caran carca. Abelmanda callarishpami gentecunaca paicunapa munai shuj shuj sacrificiocunata y animalcunatapash Taita Diosman caran carca. Moisesman Cushca Ley ña tiai callarijpica, sacrificiocunata ruranaca shuj obligacionmi carca. Jesús paipa causaita cujpimi animalcunata huañuchishpa sacrificiocunata Taita Diosman cunaca ñana minishtirishca carca. Pero shinapash cristianocunaca Taita Diosta sirvishpami sacrificiocunata cuenda paiman cushpa catin (Gé 4:4; Heb 13:15, 16; 1Jn 4:10).

  • saduceocuna.

    Saduceocunaca judiocunapa shuj importante sectami carca. Chai sectamanda huaquingunaca charijcuna, shinallata alipacha yachajushcacunami canchi nijcunami carca. Cutin shujcunaca Taita Diospa templo huasipi ashtaca autoridadta charijcunami carca. Paicunaca fariseocunapa ashtaca costumbrecunata y fariseocunapa huaquin crishcacunataca rechazanmi carca. Huañushcacuna causarinata y angelcuna tiajtapash na crinllu carca. Jesuspa contrapashmi tucurca (Mt 16:1; Hch 23:8).

  • sagrado pushtu.

    Cai shimica shuj shuj pushtucunatami ricuchita ushan. 1) Israelitacuna cashca pushtucunata, shinallata Jerusalén llactata y Jerusalenbi tiashca sagrado pushtucunatami ricuchita ushan. Shinallata 2) tabernáculo huasita y templo huasitapashmi sagrado pushtu nin. 3) Tabernáculo huasipa Santísimo cuartotapash y templo huasitapashmi sagrado pushtu ni. 4) Shinallata Santo cuartotapashmi sagrado pushtu nishpa rijsin carca (Dt 23:14; Éx 38:24; Le 16:2; Éx 26:33).

  • salmo.

    Salmocunaca Taita Diosta alabangapaj candashca canciongunami carca. Jerusalén llactapi Taita Diospa templo huasipi Jehová Diosta shujcunahuan igual adorangapami musicata tocashpa salmocunataca candan carca (Lu 20:42; Hch 13:33; Snt 5:​13).

  • Salomonba Corredor.

    Jesuspa punllacunapica Taita Diospa templo huasipi ashtaca columnacunata charij corredormi tiarca. Chaica templopa canlla patio indi llujshimuj ladomanmi carca. Chai corredortami, Salomón rurashca Taita Diospa templo huasipi tiashca corredorllatami cashca nin. ‘Chiri chiri punllacunapica’ Jesusca chai corredortami purirca y Jesuspa primer discipulocunapashmi Taita Diosta adorangapaj chai corredorpi tandanajun carca (Jn 10:​22, 23; Hch 5:​12). Apéndice B11ta ricupangui.

  • Samaria.

    Samaria llactaca 200 huatacunatami Israel 10 jatun familiacunapa capital carca. Chai gulpi llacta enterotami Samaria nishpa rijsin carca. Chai llactataca Samaria shuti urcu jahuapimi rurarca. Cai llactaca Jesuspa punllacunapica, entre Galilea y Judea llactacunapimi carca. Galileaca norte ladoman y Judeaca sur ladomanmi carca. Predicashpa purishpaca Jesusca na cai llactapica predicanllu carca. Pero huaquinbica chai llactata yalishpami chaipi gentecunahuan parlan carca. Pedroca Taita Diospa Gobiernopa segundo llavetaca samaritanocuna espíritu santota chasquijpimi utilizarca (1Re 16:24; Jn 4:7; Hch 8:​14). Apéndice B10ta ricupangui.

  • samaritanocuna.

    Callaripica, Israel llactapa 10 jatun familiacunatami samaritanocuna nin carca. Pero jipamanga, Jesús cai alpaman nara shamushca 740 huatapimi asiriocuna Samaria llactata mishashpa shuj llactamanda gentecunatapash chaiman aparca. Y chai gentecunatapashmi samaritanocuna nin carca. Jesuspa punllacunapica, ñana chai llactapi causajcunatalla y chai llactamanda cajcunatallaca samaritanocuna ninllu carca, sino shuj sectatami shina nin carca. Chai sectaca, punda tiempo Siquem y Samaria llacta muyundicunapimi tiarca. Cai sectaman pertenecij gentecunaca, huaquin cosascunapica na judiocunashna crinllu carca, sino diferente cosascunapimi crin carca (Jn 8:​48).

  • Sanedrín.

    Sanedringa judiocunapa ashtahuan jatun tribunalmi carca. Chaica Jerusalenbimi carca. Jesuspa punllacunapica 71 personacunami Sanedrín grupomanga pertenecirca. Chai grupopica, sumo sacerdote, sumo sacerdote cashcacuna, sumo sacerdotecunapa familiacuna, llactapi autoridadta charijcuna, jatun familiacunata ñaupaman pushajcuna, familiacunapa principal jaricuna y Leyta yachachijcunapashmi carca (Mr 15:1; Hch 5:​34; 23:​1, 6).

  • Santísimo cuarto.

    Tabernáculo huasipipash y Taita Diospa templo huasipipash caica ashtahuan ucuman tiajuj cuartomi carca. Cai cuartotaca Santo de los Santos nishpapash rijsin carca. Chai cuarto ucupica Arca del Pactomi tiajurca. Moisesman Cushca Leypi nishca shinaca, Pecadocunamanda Limpiarina Punllapillami sumo sacerdoteca huatapi shuj viajella yaicun carca (Éx 26:33; Le 16:​2, 17; 1Re 6:​16; Heb 9:3).

  • santo.

    Jehová Diosmanda parlashpaca, paipa causaipi y tucuipi completamente limpio, ima pecadopash illa, perfecto cajpimi shina nin (Éx 28:36; 1Sa 2:2; Pr 9:10; Is 6:3). Cutin hebreo idiomapica gentecunamanda (Éx 19:6; 2Re 4:9), animalcunamanda (Nú 18:17), cosascunamanda (Éx 28:38; 30:25; Le 27:14), pushtucunamanda (Éx 3:5; Is 27:13), tiempocunamanda (Éx 16:23; Le 25:12) y ruraicunamanda (Éx 36:4) parlashpaca, santopacha santo Taita Diospalla separashca cashcata o santificado cashcatami santo nin. Shina nishpaca, Jehová Diostalla sirvichun separashca cashcatami nijun. Escrituras Griegas Cristianaspica, “santo” shimica Taita Diospa separashca cashcatapashmi ricuchin. Y gentecunapa causai limpio cashcata ricuchingapapashmi utilizan (Mr 6:20; 2Co 7:1; 1Pe 1:15, 16).

  • Santo cuarto.

    Chai cuartoca, tabernáculo huasipa y templo huasipa primer y jatun cuartomi carca. Santo y Santísimo cuartoca na lo mismo canllu. Santisimoca ashtahuan ucumanmi carca. Tabernáculo huasipi tiajuj Santo cuartopica orohuan rurashca lámpara, inciensota rupachina orohuan rurashca altar, Taita Diosman separashca tandacunata churashca shuj mesapash y orohuan rurashca huaquin cosascunapashmi tian carca. Cutin templo huasipi tiajuj Santo cuartopica, orohuan rurashca altar, orohuan rurashca 10 candelabrocuna y Taita Diosman separashca tandacunata churashca 10 mesacunapashmi tiarca (Éx 26:33; Heb 9:2). Apéndice B5ta y B8ta ricupangui.

  • santocuna, santocunata adorana.

    Santocunaca imapash rurashca imagengunami can. Chashna imagengunataca cierto tiashca cosascunata o imaginarishca cosascunatami ruran. Santocunata adorana nishpaca chaicunata respetanata, juyanata o chaicunata tucui devoción catijushcata ricuchinatami shina nin (Sl 115:4; Hch 17:16; 1Co 10:14).

  • santocunata adorangapaj poste caspi.

    Cai palabraca hebreo idiomapica ʼasheráh nijunmi. Cai palabrataca Aserá yanga diosamanda parlangapami utilizan carca. Chai diosaca cananeo gentecunapami carca. Shinallata chai diosapa imagenmanda parlangapapashmi chai palabrataca utilizan carca. Chai postecunaca mayoriami de madera can carca. O huaquinbica quirucunami can carca (Dt 16:21; Jue 6:26; 1Re 15:13).

  • Satanás.

    Satanás shimica, hebreo idiomapi ‘contra’ shimimandami shamun. Paimi Taita Diospa principal enemigo can. Paitaca Diablo nishpapashmi rijsin (Job 1:6; Mt 4:​10; Apo 12:9).

  • secreto sagrado.

    Cai secretoca Taita Diospa voluntadta pactachingapaj shuj partemi can. Caitaca ima hora yachana tiempocamanmi secretopi charin. Y caitaca picuna yachachun munashcacunamanmi Taita Diosca villan (Mr 4:​11; Col 1:​26).

  • secta.

    Paicunapa propio crishcacunata charij grupota o cabecillatami secta nin. Judiocunapa ishcai principal sectacunaca fariseocuna y saduceocunami carca. Cristianocunatapashmi ‘secta’ o ‘Nazaretmanda Jesusta catij secta’ nin carca. Talvez cristianocuna judaísmo religionmanda separarishcamandami shina nin cashcanga. Jipamanga congregación ucupipashmi sectacuna tiai callarirca. Por ejemplo Apocalipsis libropica ‘Nicolaspa sectamandami’ parlan (Hch 5:​17; 15:5; 24:5; 28:22; Apo 2:6; 2Pe 2:1).

  • sello.

    Shuj selloca barropi o cerapi señalta churangapaj shuj piezagumi carca. Sellota churashpami dueño cashcata, original cashcata o de acuerdo cashcatapash ricuchijurca. Punda tiempocunapi sellocunaca rumihuan, marfilhuan o caspihuan rurashcami carca. Cai sellocunaca al revés churashca letracunata y dibujocunatami charirca. Imapash sellashcami can nishpaca original cashcata, dueñota charishcata, pacalla o secretopi charishcatami ningapaj munan (Éx 28:11; Ne 9:38; Ap 5:1; 9:4).

  • Seol.

    Hebreo idiomapica “Seol” shimimi can. Cutin griego idiomapica “Hades” shimimi can. “Seol” y “Hades” shimicunatami “Huañushcacunata Pambana Pushtu” nishpa traducin. Huaquin textocunapica ciertopacha pambashca pushtumandaca na parlajunllu, sino huañushcacuna samanajujtami parlajun. Huañushcacuna samanajushcata intindichingapami primer letracunataca mayusculapi churan (Gé 37:35; Sl 16:10; Hch 2:31; notacuna). HUAÑUSHCACUNATA PAMBANA PUSHTU shimita ricupangui.

  • siervo ministerial.

    Griego idiomapi diákonos shimitami ashtahuanbachaca “ministro”, “sirvij” nishpa traducin. Siervo ministerialcunaca congregacionbi cuerpo de ancianos nishcata ayudajcunami can. Chai responsabilidadta pactachingapaca, Bibliapi requisitocunatami pactachina can (1Ti 3:​8-​10, 12).

  • sinagoga huasi.

    Sinagoga huasica ‘reunión’ o ‘asambleami’ significan. Casi tucuilla versiculocunapimi, judiocuna Taita Dios escribichishca shimita liingapaj, yachajungapaj, Taita Diosta mañangapaj o predicangapaj tandanajuj huasita shina nin. Jesuspa tiempopica, Israel llactapa tucuilla pueblocunapimi shuj jatun sinagoga huasi tiarca. Y ashtahuan jatun pueblocunapicarin na solo shujlla sinagoga huasichu tiarca sino masmi tiarca (Lu 4:​16; Hch 13:​14, 15).

  • Sion, Sion urcu.

    Jebús llactatami Sion nin carca. Chai llactapica jebuseocunami causarca. Y cai llactaca Jerusalenba sureste ladoman tiajuj lomapimi carca. Chai llactata mishashca jipami Davidca paipa palacio huasitaca chaipi rurarca. Y chai llactatami ‘Davidpa Llacta’ nishpa rijsin carca (2Sa 5:​7, 9). Arca del Pactota David chai lomaman apajpimi chai pushtuca Jehová Diospaca sagrado pushtu tucurca. Tiempohuanga Moria urcupi tiashca templo huasitapashmi Sion nin carca. Y huaquinbica gulpi Jerusalén llactatapashmi Sion nin carca. Escrituras Griegas Cristianaspica comparashpa parlan (Sl 2:6; 1Pe 2:6; Apo 14:1).

  • Siria, siriocuna.

    ARAM; ARAMEOCUNA shimicunata ricupangui.

  • Sirte.

    África norte ladoman Libia llactapa y Tunisia moderna nishca llactapa mar manñapi tiaj ishcai jatun entradacunatami Sirte nin. Chai mar entradacunaca na yapa junduchu carca. Punda tiempocunapi marinerocunaca, chai mar entradacunataca ninandami manllan carca. Porque mar olacuna cuyurijpica, chai entradacunapi tiaj mundun arenacunapashmi cada rato shuj ladocunaman cuyurin carca (Hch 27:17, nota). Apéndice B13ta ricupangui.

  • suerteta rurana.

    Ñaupa tiempocunapica, imatapash decidingapami suerteta ruran carca. Ropapi o imapash fundu platogupishnalla rumicunata o uchilla pedazo caspigucunata churashpami cuyuchin carca. Cuyuchijpi rumi o caspi llujshijpi o llujchishpami ima decisionda japinataca ricun carca. Chaitaca casi siempremi Taita Diosta mañashca jipa ruran carca. Suerteta rurana nishpaca hebreo y griego idiomapica ‘shuj parte’ nishca significadotapashmi charin (Pr 16:33; Is 57:6; Mt 27:35).

  • sumo sacerdote.

    Moisesman Cushca Leypi nishca shinaca, sumo sacerdotemi ashtahuan importante sacerdote carca. Paimi gentecunataca Taita Diospa ñaupapi representan carca y shuj sacerdotecunatapash ricurian carca. Sumo sacerdotetaca “sacerdote principal” nishpapashmi rijsin carca (2Cr 26:20; Esd 7:5). Paillami Santísimo cuartoman yaicuna derechotaca charirca. Santísimo cuartoca tabernáculo huasipa y jipamanga templo huasipa ashtahuan ucuman tiajuj cuartomi carca. Santísimo cuartomanga, Pecadocunamanda Limpiarina Punllatallami, huatapi shuj viajetalla paica yaicuita ushan carca. Jesucristotapashmi sumo sacerdote nin (Le 16:​2, 17; 21:10; Mt 26:3; Heb 4:​14).

  • superintendente.

    Superintendenteca ashtahuanbachaca congregacionda michina y cuidana responsabilidadta charij huauquimi can. Griego idiomapica epískopos nijunmi. Y chai shimica ricuriashpa cuidanatami shina nijun. Congregación ucupica tanto superintendente y anciano shimipash chai cargotallata charijtami ricuchin. Anciano shimica griego idiomapica presbýteros nijunmi. Anciano shimica, chai nombramientota chasquij huauqui espiritualmente imashina cana cashcata o ima cualidadcunata charina cashcatami ricuchijun. Cutin superintendente shimica chai nombramientota chasquij huauqui imacunatalla rurana cashcatami ricuchijun (Hch 20:​28; 1Ti 3:​2-7; 1Pe 5:​2; notacuna).

T

  • tabernáculo huasi.

    Tabernáculo huasica apashpa rinalla carpa huasimi carca. Egipto llactamanda llujshishca jipami israelitacunaca Taita Diosta adorangapaj cai tabernáculo huasita utilizan carca. Tabernáculo huasi ucupica Jehová Diospa Arca del Pactotami alichin carca. Chai Arca del Pactoca Jehová Dios israelitacunahuan cashcatami ricuchin carca. Shinallata chai tabernáculo huasipica Taita Diosman ofrendacunata carangapaj y Taita Diosta adorangapami carca. Huaquinbica tandanajuna carpa nishpapashmi rijsin carca. Chai tabernáculo huasipa marcocunaca de maderami carca. Chai marcocuna jahuapica lino telacunahuanmi quilpashca carca. Chai lino telacunapica querubín angelcunami bordashca carca. Tabernáculo huasi ucupica ishcai cuartocunami tiarca. Primer cuartoca Santo nishca cuartomi carca. Cutin segundo cuartoca Santísimo nishca cuartomi carca (Jos 18:1; Éx 25:9). Apéndice B5ta ricupangui.

  • Taita Dioshuan cutin ali tucuna pushtu.

    Chaica Arca del Pactopa tapami carca. Arca ñaupapimi sumo sacerdoteca Pecadocunamanda Limpiarina Punllapi pecadocunamanda cushca animalcunapa yahuarta tsirapachin carca. Hebreo idiomapica, ‘[pecadota] tapana’ o ‘[pecadota] borrana’ significadotami charin. Chai tapaca orohuan rurashcami carca y chai tapa jahuapi cada ladomanmi ishcai querubín angelcuna tiarca. Huaquinbica chai pushtutaca “tapa” ninmi carca (Éx 25:​17-​22; 1Cr 28:11; Heb 9:5). Apéndice B5ta ricupangui.

  • Taita Diospa Gobierno.

    GOBIERNO shimita ricupangui.

  • Taita Diospa separashcacuna.

    Escrituras Griegas Cristianaspica, mushuj tratota rurashcamanda Taita Dioshuan shuj especial amistad charijcunatami shina nin. Chaimandami paicunaca Jesucristo paipa yahuarta jichashpa shuj tratota rurashcamandaca, limpio ricurin y Taita Diostalla sirvingapapash separai tucun (Heb 10:​29, 30; 13:20). Taita Diospa agllashcacuna nishpaca, Cristohuan igual herenciata japinacunatami shina nin. Congregacionbica Cristopa tucuilla espiritual huauquicunatami “Taita Diospa separashcacuna” nin (Ro 1:7; 1Co 1:2).

  • Taita Diospa templo huasi.

    Cai templo huasitaca Taita Diosta adorangapami israelitacunaca Jerusalenbi utilizan carca. Taita Diospa templo huasimi, apashpa rinalla tabernáculo huasitaca reemplazarca. Primer templo huasitaca Salomonmi rurarca y babiloniocunami chai templo huasitaca urmachirca. Taita Diospa templo cati huasitaca, Zorobabelmi israelitacuna Babiloniamanda tigramushca jipa shayachirca. Tiempohuanga Herodes el Grandemi chai templo huasitaca arreglashpa cutin huasichirca. Taita Diospa templotami huaquinbica ‘Jehová Diospa huasi’ nin (Esd 1:3; 6:​14, 15; 1Cr 29:1; 2Cr 2:4; Mt 24:1). Apéndice B8 y B11ta ricupangui.

  • Taita Diosta manllana.

    Shina nishpaca, Taita Diosta tucui shunguhuan respetanata y paita ama llaquichingapaj manllanatami shina nin. Gentecunaca Taita Diosta juyaimanda y paipi crimandami Taita Diostaca manllan. Taita Diosta manllaimandami paita sirvijcunaca paitalla adorangapaj munan y paipa leycunatapash cazungapaj munan (Sl 111:10; Pr 8:13; 2Co 7:1).

  • Taita Diosta tucui devocionhuan sirvina.

    Jehová Dioslla tucuita mandana cashcata reconocishpa y tucui shunguhuan apoyashpa, paita respetanata y adoranatami shina nin (1Ti 4:8; 2Ti 3:​12).

  • talento.

    Hebreocunapaca cai monedami ashtahuan llashaj y ashtahuan valishca carca. Talento monedaca 34,2 kilogramotami pezan carca (75,5 libra; 91,75 libra troy; 1.101 onza troy). Griego moneda talentoca ashtahuan uchillami carca y más o menos 20,4 kilogramotami pezan carca (44,8 libra; 54,5 libra troy; 654 onza troy) (1Cr 22:14; Mt 18:24). Apéndice B14ta ricupangui.

  • tandanajuna carpa.

    Moisespa carpa huasita y tabernáculo huasitapashmi tandanajuna carpa nin carca. Tabernáculo huasitaca desiertopimi construirca (Éx 33:7; 39:32).

  • Tártaro.

    Escrituras Griegas Cristianaspica, Noepa punllacunapi na cazushca angelcunata ama imatapash rurachun prohibishcatami tartaropimi can nin. Punda tiempocunapi Taita Diosta na sirvijcunami Tartaroca na yapa poderta charij dioscunata shitangapaj alpa ucupi shuj cárcel, shuj yana yana pushtumi can nishpa crin carca. Pero 2 Pedro 2:4​pi, Tártaro nishcamanmi shitarca nishpaca, “pecadota rurashca angelcunata” chai gentecuna crishca Tartaroman shitashcataca na nijunllu. Sino na cazuj angelcunata jahua cielopi paicuna charishca puestocunata, responsabilidadcunata quichushpa Taita Diospa voluntadta ama intindi ushachun paicunata yana yana ucupishna saquishcatami Tartaromanmi shitarca nin. Bibliapi nishcashnaca chai na cazuj angelcunaca, paicunata mandajuj Satanás Diablondimi para siempre tucuchitapacha tucuchi tucunga. Shinaca chai na cazuj angelcuna Tartaromanmi shitai tucurca nishpaca, ninandapacha humillai tucushcatami nijun. Apocalipsis 20:​1-3​pica ‘ucu ucu utujumandami’ parlajun. Pero chai ucu ucu utujuca Tartarohuanga na lo mismochu can.

  • terafim.

    Familiacuna charishca santocunami carca. Huaquinbica jipa punllacunapi ima pasanata yachangapami chai santocunataca utilizan carca (Eze 21:21). Huaquin terafim santocunaca gentecunapa formata y portetami charin carca. Cutin shujcunaca uchillagucunami carca (Gé 31:34, nota; 1Sa 19:13, 16). Mesopotamia pushtupi investigaciongunata rurashpami arqueologocunaca punda tiempopi familiacunapaca terafim santocunata charina importantepacha cashcata yachaj chayarca. Porque terafim santocunata charinaca pi herenciata chashquina cashcatami ricuchin carca. (Cai razonmandami talvez Raquelca paipa taitapa terafim santocunata apashcanga). Shinapash israelitacunaca chai terafim santocunataca na utilizanllu carca. Pero juezcunapa y reycunapa punllacunapica chai santocunatami adorai callarirca. Rey Josías tucuchishpa saquishca cosascunapica chai santocunapashmi carca (Jue 17:5; 2Re 23:24; Os 3:4).

  • tieso tieso tela.

    Caica granocunata alichingapaj yana chivo milmahuan tejishca tieso tieso costalmi carca. Y chai tejishca telatami huañui tiajpica llaquilla cashcata ricuchingapaj churajun carca (Gé 37:34; Lu 10:13).

  • tigramuna tiempo.

    Escrituras Griegas Cristianaspa huaquin textocunapica, rey cuenda Jesucristo tigramuna tiempotami shina nin. Chai tigramuna tiempoca Jesús jahua cielopi mandai callarishca tiempo y tucurimui punllacunapashmi can. Cristo tigramuna nishpaca, jaicata ri y tigramui canataca na nijunllu. Sino shuj tiempomandami parlajun (Mt 24:3).

  • trillana pamba.

    Caica shuj lomalla pushtu jahuapi huaira chayajuj llanolla, redondo pushtumi carca (Mt 3:12). TRILLANA shimita ricupangui.

  • trompeta.

    Trompetaca fucushpa tocangapaj jirruhuan rurashca instrumentomi can. Imapash instruccionda cungapaj o musicata tocangapami trompetataca utilizan carca. Números 10:2pica Jehová Dios ishcai trompeta de platata rurachun mandashcatami ricuchin. Caitaca israelitacuna shuj pushtumanda shuj pushtuman rina cashcata ricuchingapaj o na cashpaca guerraman rina cashcata ricuchingapami utilizan carca. Cai trompetacunaca rectomi carca. Llama cachocunashna curvadoca na carcachu. Templo huasipipashmi trompetacunaca tiarca. Shinapash chai trompetacuna imashina cashcataca Bibliapica na ninllu. Bibliapica trompetacunata tocanamandami parlan. Chaica huaquinbica Jehová Dios imacunatalla rurajushcatami ricuchin (2Cr 29:26; Esd 3:10; 1Co 15:52; Ap 8:7-11:15).

  • turbante.

    Chaica umata taparingapaj o shuj adorno cuenda umapi pilluringapaj shuj telami carca. Sumo sacerdoteca linohuan rurashca turbante especialtami churajun carca. Chai turbante ñaupa ladomanga azul cordonhuan huatashca shuj placa de oromi tiajurca. Cutin reycunaca coronata churajushca ucu ladomanmi turbantetaca churajun carca. Job runaguca pai alita rurajushcataca umapi churajuna shuj turbantehuanmi compararca (Éx 28:36, 37; Job 29:14; Eze 21:26).

U

  • ucu ucu utuju.

    Griego shimipica ábyssos nijunmi. Shina nishpaca ‘ucu ucu’, ‘sin fondo’, ‘nunca na tucurij’ nijunmi. Escrituras Griegas Cristianaspi ucu ucu utuju nishpaca, na llujshi ushana pushtumanda o nimatapash na rurai ushanamandami parlajun. Aunque huañushcacunata pambana pushtumanda parlashpapash, shuj cosascunamanda parlangapapashmi cai shimitaca utilizan (Lu 8:​31; Ro 10:7; Apo 20:3).

  • último punllacuna.

    Bibliapica último punllacuna nishcataca ‘tucurimui punllacuna’ nishpapashmi parlan. Cai último punllacuna nishcaca shuj tiempopi huaquin cosascuna pactarinatami ricuchin (Eze 38:16; Da 10:14; Hch 2:​17). Chai tiempoca según profeciacunami can. Huaquin profeciacunaca huaquin huatacunapilla cumplirinatami parlan. Cutin shuj profeciacunaca ashtaca huatacunapi cumplirinatami parlan. Bibliapica cai mundopa último punllacunamanda parlangapami chai shimitaca utilizan. Chai último punllacunaca Jesús tigramuna tiempopillatami can (2Ti 3:1; Snt 5:3; 2Pe 3:3).

  • Urim y Tumim.

    Sumo sacerdoteca Jehová Diospa voluntadta yachangapami Urim y Tumim nishcacunataca utilizan carca. Sorteota ruranshnallatami Urim y Tumim nishcahuanbash ruran carca. Tabernáculo huasiman yaicungapaca sumo sacerdoteca pectoral ucupimi Urim y Tumim nishcacunataca apan carca. Babilonio gentecuna Jerusalén llactata tucuchishca jipami chaicunata utilizanataca saquishca yarin (Éx 28:30; Ne 7:65).

Y

  • yugo.

    Cada ladoman shuj carga quipita apangapami gentecunaca shuj caspita hombrospi churashpa apan carca. Chaitami yugo nin. Shinallata, alpata trabajangapaj cosascunata o carretata aisachingapaj huagracunapa cungapi huatashca caspitami yugo nin carca. Esclavocunaca llashaj y jatun quipicunata apangapami yugota utilizan carca. Chaimi yugotaca esclavo canahuan, pipash mandajpi causanahuan, pipash llaquichijpi o sufrichijpi causanahuan comparan carca. Yugushpa huatashcata fitishca nishpaca, esclavo canamanda llaquichi tucunamanda y aprovechai tucunamanda libre quidashcata intindichingapami shina nin (Le 26:13; Mt 11:​29, 30).

Z

  • Zeus.

    Caica griegocunapa dioscunamanda ashtahuan importante diosmi carca. Listra llactapimi Bernabetaca Zeus dioshuan confundirca. Listra llacta ladollapica, “Zeuspa sacerdotecunamanda” y “indi dios Zeusmanda” parlaj antiguo tauca escribishcacunatami tarishca. Malta islamanda Pablo viajajushca barco ñaupapica, Zeuspa ishcai gemelo churicunapa estatuami tiajurca. Chai churicunaca Cástor y Pólux shuticunami carca (Hch 14:12; 28:11).