Éxodo 22:1-31
22 ”Si shuj persona shuj torota o shuj llamaguta shuashpa y chai jipa chai animalguta huañuchishpa o jatushpaca, chai shuashca toromandaca, 5 torocunatami tigrachina can. Cutin shuashca llamagumandaca, 4 llamacunatami tigrachina can.
2 ”(Si shuj persona shuj huasiman shuangapaj tuta yaicun y si chai shuata pipash ricushpa, paita atacashpa huañuchishpaca, chai shuata huañuchishcamanda culpataca na charingachu.
3 Pero si chai shua ña indi llujshijpi shuangapaj shamushca cajpica, huañuchidorca culpablemi canga).
”Shua runaca shuashcamandaca paganami can. Pagangapaj na imatapash charijpica, shua runatallatami jatuna can.
4 Si pai shuashca torota, burrota o llamata todavía causajta charijujta japi tucushpaca, chai shuashca toromanda, burromanda o llamamandaca dobletami shua runaca pagana can.
5 ”Si pipash paipa animalcunata paipa pambapi o uvas pambapi michijushpa yangata richun saquin y ajeno alpacunapi paipa animalcunata michishpaca, paipa tarpushca alpapi o uvas pambapi ashtahuan ali fucushcacunahuanmi pagana can.
6 ”Si shuj persona ninata prindin y chai nina casha yuracunata rupachishpa, cadano pambaman chimbashpa huangucunata* rupachijpi shinallata nara cosechashca granocunata o pamba enterota rupachijpica, ninata prindishca personaca, tucuilla rupashcacunamandami pagana can.
7 ”Shuj personaca culquita o imapash cosasguta huacaichipai nishpa, paipa cumba* runagupa huasipi mingashcaman. Pero si shuj runa, chai mingashcata shuangapaj yaicushpa y japi tucushpaca imata shuashcamandaca dobletami pagana can.
8 Pero si na shuata tarijpica, huasi dueñotaca paipa cumba* runagupa culquita o cosasta japishcata o na japishcata Taita Dios* ricuchichunmi juezcunapaman apana can.
9 Si pipash shuj personata cai toro, cai burro, cai llama, cai ropa o cai cosasca “ñucapami can” nishpa reclamajushpaca, tanto reclamajuj personapash como reclamai tucujuj personapashmi pipacha dueño cashcata yachangapaca, Taita Diospa* ñaupaman rina can. Taita Diosmi pi culpata charishcataca ninga. Chaimi culpata charishca personaca chai cosas mashna valishcamandaca dobleta paipa cumbagumanga* tigrachina can.
10 ”Si shuj persona paipa burrota, paipa torota, paipa llamata o paipa shuj animalta paipa cumba* runaguman cuidapai nishpa cujpi y chai animalgu huañujpi, lisiado quidajpi o pipash apajpi y nipi na imatapash ricujpica,
11 ishcandimi juezcunapaman rina can. Animalta cuidajuj personaca, na imatapash rurarcanichu nishpami Jehová Diospa ñaupapi juramentuna can. Chaimi animalpa dueñoca cuidajushca persona juramentushcataca crina can. Animalta cuidajushca personapash na imatapash paganachu can.
12 Pero si cuidajushca animalta shuachishpaca, chai animalmandaca dueñoman paganami can.
13 Y si shuj millai animal huañuchishca cajpica, quidashca pedazocunatami animalta cuidadorca dueño ricuchun apana can. Shuj millai animal huañuchishpa pedaziashca animalmandaca na imatapash paganachu can.
14 ”Shinallata si pipash paipa cumba* runaguta shuj animalguta mañashpa apan y chai animalgu lisiado quidan o dueño na chaipi cajpi huañujpica, chai mañashca animalmandaca paganami can.
15 Pero si dueño chaipi cashcajpica, animalta mañadorca na imatapash paganachu can. Shinapash animal alquilashca cashcajpica, alquilashpa pagashca culquillatami ña pagashca cuenda quidanga.
16 ”Si shuj jari, na comprometirishca virgen cuitsaguta engañashpa paihuan pacta puñushpaca, noviacunamanda mashnata pagana cashcata pagashpami paihuanga cazarana can.
17 Pero si chai cuitsagupa taita, paipa ushita nimamanda na chai jarihuan cazarachingapaj munajpica, aunque chai cuitsaguhuan na cazarashpapashmi, noviacunamanda mashna culquita pagana cashcataca, chai jarica pagana can.
18 ”Bruja huarmi causachunga na saquinachu canguichi.
19 ”Pipash shuj animalhuan huainayashpaca* huañuchi tucunami can.
20 ”Jehová Diosmanlla sacrificiocunata ruranapa randi, shuj dioscunamanra sacrificiocunata rurajcunaca huañuchi tucunami can.
21 ”Shuj llactamanda shamushpa causajcunataca na maltratanachu canguichi, ni sufrichitapash na sufrichinachu canguichi. Porque cangunapashmi Egipto llactapica, shuj llactamanda shamushcacunashna causanajurcanguichi.
22 ”Ni viuda huarmicunata, ni taita illa huahuacunatapash na maltratanachu canguichi.
23 Si imatapash rurashpa paicunata sufrichinguichi y paicuna ñucata ayudahuai nishpa rogajpica, ñucaca maimandami paicunataca uyasha.
24 Cangunahuanga ninandami culirasha, espadahuanmi huañuchisha. Cangunapa huarmicunapash viudacunami quidanga. Cangunapa huahuacunapash taita illacunami quidanga.
25 ӄuca llactapi causajuj pobre* runaguman culquita fiachishpaca, prestamota cuj gentecunashnaca na portarinachu canguichi. Pobre runagutaca na interescunahuan cobranachu canguichi.
26 ”Cumba* runaguman culquita fiachishpa chai culquimanda paipa jahualla churana ropata garantía* japishpaca, indi nara huashajujpillatami chai ropataca tigrachina canguichi.
27 Porque paica chaigutallami quilparingapaca charin. Chai ropaguhuanmi paica cunujllagu caita ushan. Puñungapaj siririshpaca ¿imahuanshi pilluringa? Ayudahuai nishpa pai rogajpica ñucaca uyashami. Porque ñucaca llaquij Taita Diosmi cani.
28 ”Ni Taita Diostapash, ni canba llactapi jefecunatapash, nipita na maldicinachu canguichi.
29 ”Cangunapa ashtaca cosechashcacunamanda y rigarijuj vinomanda y aceitemandaca ofrendacunata cunami canguichi. Chai ofrendacunata cunataca na dudanachu canguichi. Cangunapa primer churicunaca ñucapami can.
30 Shinallata cangunapa toropa y cangunapa llamapa primero huacharishca huahua animalgutaca ñucamanmi cuna canguichi. Chai primero huacharishca huahua animalgutaca 7 punllacamanmi paipa mamahuan cachun saquina canguichi. Pero ña 8 punllacuna tucujpica ñucamanmi cuna canguichi.
31 ”Cangunaca ñucapalla separashca llacta cashcatami ricuchina canguichi. Si shuj sacha animal shuj animalta huañuchin y chai animalpa aichata pambapi tarishpaca, chai aichataca na micunachu canguichi, alcucunamanmi shitana canguichi.
Notacuna
^ O “gavillacunata”.
^ O “prójimo”.
^ O “prójimo”.
^ O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
^ O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.
^ O “prójimo”.
^ O “prójimo”.
^ O “prójimo”.
^ O “relaciones sexualesta charishpaca”.
^ O “sufrijuj”.
^ O “prójimo”.
^ O “prenda”.