1 Corintios 5:1-13

  • Shuj runaca huainayana juchapi urmashpami causajurca (1-5)

  • ‘Asha levadurallatami tucuilla masata punguichin’ (6-8)

  • “Nalita rurajuj runataca congregacionmanda llujchinami canguichi” (9-13)

5  Ashtahuangarin, quiquingunapurapi shuj runaca, paipa taitapa huarmihuanllata huainayana juchapi* urmashpa causajujtami uyashcani. Chashnapacha jatun pecadotaca na judío gentecunapash na rurashcachu. 2  Shinaca ¿cushijushcachu cana capanguichi? ¿Nachu llaquilla cana capanguichi? Chashna pecadota rurajuj runataca ¿nachu quiquingunapuramanda llujchina capanguichi? 3  Ñucapacha na chaipi cashpapash, ñuca pensamientoca quiquigunahuanmi can. Chaimi ñucaca, chaipi caj cuenda, chashna pecadota ruraj runataca ña juzgashcani. 4  Ñucanchi Señor Jesusmi ñucamanga autoridadta cuhuashca. Ñuca pensamientopipashmi quiquingunahuan cani. Ñucanchi Señor Jesuspa shutipi tandanajupanguichi. 5  Shinami congregacionman chai runa apamushca pecadota tucuchingapaca, chai runataca Diabloman* entregana capanguichi. Shina rurajpimi, gentecunata juzgangapaj Señor Jesús shamuna punllapica congregacionga ali pensamientocunata charinga. 6  Jariyajunaca nimamanda na alichu can. Asha levaduralla tucuilla masata punguichijtaca ¿nachu yachapanguichi? 7  Levadura illa, mushuj masa cachunmi, levadurataca anchuchina capanguichi. Porque quiquingunaca levadura illa masashnami capanguichi. Cristoca ñami paipa causaitaca curca. Shinami ñucanchipaca Pascua* Fiestapi huañuchi tucuna maltun llamagushna paica tucurca. 8  Shinaca, Pascua Fiestapa cati fiestapica* levadurahuan fucushca masataca na utilizanachu capanchi. Shinallata, pecadota y nalita ruranata ricuchij levaduratapash na utilizanachu capanchi. Sino, alita y cabalta ruranata ricuchijuj levadura illa tandatami utilizana capanchi. 9  Quiquingunamanga, huainayana juchata* rurajcunahuan tandanajunataca saquinami capanguichi nishpami shuj cartata escribiparcani. 10  Shina nishpaca, cai mundopi huainayana juchata* rurajcunamanda, ambiciosocunamanda, shuacunamanda, santocunata adorajcunamanda separaritapachami separarina canguichi nishpaca na nijurcanichu. Shina rurana cashca cajpica, cai mundomandami llujshina tucunguichiman carca. 11  Quiquingunataca escribipanimi, si shuj huauqui huainayana juchata* rurajujpi, ambicioso cajpi, santocunata adorajujpi, shujcunata groserota rimajujpi, machajujpi o shuajujpica paihuan tandanajunataca saquinami capanguichi. Shinallata, paihuanga micuitallapash na micunachu capanguichi nishpami escribipani. 12  Mundopi gentecunata juzgana derechotaca na charipanichu. Quiquingunami congregacionbi cajcunataca juzgana capanguichi 13  Pero Taita Diosmi mundopi gentecunataca juzganga. Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi: “Nalita rurajuj runataca congregacionmanda llujchinami* canguichi” nishpa.

Notacuna

Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
Griego shimipica “Satanasman” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
Glosariopi “Pascua Fiesta” shimita ricupangui.
Caipica “Levadura Illa Tandata Rurana Fiestamandami” parlajun. Glosariopi “Levadura Illa Tandata Rurana Fiesta” shimita ricupangui.
Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
O “expulsanami”.