1 Corintios 6:1-20
6 Maijanbash huauquihuan shuj problemata charishpaca ¿imashpata Taita Diospa separashcacunapaman* rinapa randica, tribunalcunamanra rishpa Taita Diospa leyta na catij* runacunapa ñaupapira presentarinajunguichi?
2 Quiquingunaca Taita Diospa separashcacunami capanguichi. Quiquinguna cai mundota juzgana cashcataca ¿nachu yachanguichi? Y si quiquinguna cai mundota juzgana cashpaca ¿imashpata na yapa importante problemacunata juzgashpa arreglaitaca na ushapanguichi?
3 Angelcunatapash ñucanchicuna juzgana cashcataca ¿nachu yachapanguichi? Shina cashpaca ¿imashpata na cunanbi tiashca problemacunatapash juzgashpa arreglana cashcanchi?
4 Cunanbi tiashca problemacunatapash juzgana cashpaca ¿imashpata congregación na respetashca jaricunatara quiquingunapa juezcuna cachun agllanajunguichi?
5 Pinganayachichunmi quiquingunataca shina nijupani. Quiquingunapurapi tiashca problemacunata arreglachunga ¿nachu shujllapash ali yachajushca jari tian?
6 Shinapash, shuj huauquihuan problemata charishpaca Cristota na catij juezcuna quiquingunapa problemata arreglachunmi presentarinajunguichi.
7 Quiquingunapurapi shuj problema legalta charishpaca quiquingunallatami jatun pingaipi canguichi. ¿Nachu shuj huauqui quiquingunata nalita rurachun saquishparapash ashtahuan ali canman? ¿Nachu quiquingunapa charishcacunata dueñoyachun saquishparapash ali canman?
8 Pero chaipa randica, quiquingunami quiquingunapa huauquicunataca nalita ruranajunguichi, paicuna charishca cosascunata dueñoyanajunguichi.
9 Nalita rurajcunaca* Taita Diospa Gobiernota herenciatashna japitaca na ushangachu. Chaitaca ¿nachu yachanguichi? Na quiquingunallata umachirinachu capanguichi.* Huainayana juchata* rurajcuna, santocunata adorajcuna, cazarashca jahua shujhuan causajcuna, homosexualcuna*
10 shuacuna, ambiciosocuna, machajcuna, groserota rimajcuna, umachishpa shuajcunaca, Taita Diospa Gobiernota herenciatashna japitaca na ushangachu.
11 Shinapash quiquingunaca chashnacunata rurajcunami caparcanguichi. Pero cunanga ñucanchi Señor Jesucristopa shutimanda y ñucanchi Taita Diospa espíritu santomandami cunanga maillashcashna capanguichi, Taita Diospa separashcacuna capanguichi, sin culpa justocunapash capanguichi.
12 Ñucaca tucuita rurangapami libre capani. Pero na tucui ruraicunachu ali can. Tucuita rurangapaj libre cashpapash, imapash ñucata controlachunga na saquishachu.
13 Micunaca vijsapami can. Vijsaca micunapami can. Pero Taita Diosca vijsatapash, micunatapashmi tucuchinga. Cuerpoca huainayana juchata* rurangapaca na canllu. Sino Señor Jesuspami can. Y Señor Jesusca cuerpopami can.
14 Taita Diosmi Señor Jesustaca causachirca.* Taita Diosmi ñucanchitapash paipa poderhuan huañushcacunapuramanda causachinga.
15 ¿Nachu quiquingunapa cuerpoca Cristopa cuerpohuan shujllashna tucushcataca yachapanguichi? Shinaca ¿Cristopa cuerpomanda caruyachishpachu quiquingunataca nali purij huarmihuan* shujllatashna tandachinga yanguichi? Chaitaca na nijunichu.
16 ¿Nachu nali purij huarmihuan puñushpaca, chai huarmihuan shujlla cuerposhna tucushcataca yachanguichi? Porque Taita Diosca ninmi: “Ishcandimi shujlla aichashna tucunga” nishpa.
17 Pero Jesushuan shujllashna tucujcunaca, paishnami pensai callarin.
18 Huainayana juchata* ruranamandaca caruyaitapachami caruyana capanguichi. Ni maijan pecadopash na huainayana juchashnachu can. Pero huainayana juchapi urmajcunaca, paipa cuerpotallatami llaquichin.
19 ¿Nachu quiquingunapa cuerpoca Taita Diospa espíritu santopa temploshna cashcataca yachapanguichi? ¿Nachu chai espíritu santo quiquingunapi cashcata y chai espirituta Taita Dios cushcataca yachapanguichi? Ashtahuangarin, quiquingunaca na quiquingunapa cuerpopa dueñocunachu capanguichi.
20 Porque Taita Diosca shuj preciota pagashpami quiquingunataca randirca. Chaimandami quiquingunapa cuerpotaca Taita Diosta alabangapaj utilizana capanguichi.
Notacuna
^ Glosariopi “Taita Diospa separashcacuna” shimita ricupangui.
^ O “injusto”.
^ O “injustocunaca”.
^ O “na umachi tucunachu canguichi”.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica ishcai diferente palabracunatami caipica utilizan. Ishcandi palabracunallatami, jaripura huarmihuanshna puñunamanda y jaricunallata paicunata imacunatapash rurachun saquij jaricunamandami parlan.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “jatarichirca” nijunmi.
^ Caipica “culquimanda jaricunahuan puñushpa causaj huarmitami” shina nijun.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.