Gálatas 4:1-31
4 Cunanga caitami nigripani. Herenciata japina huahuaca ¿nachu tucuipa dueño cashpapash, uchilla huahuagu cashpaca esclavoshna can?
2 Porque taita señalashca punlla chayangacamanmi chai huahuaca paita cuidadorcunapash y huasipa encargadocunapash* ricuriajpi causan.
3 Shinallatami ñucanchipash uchilla huahuacunashna cashpaca, cai mundopa yuyaicunata catishpa esclavoshna causarcanchi.
4 Shinapash señalashca tiempo chayamujpimi, Taita Diosca paipa Churita cachamurca. Shuj huarmigumi Taita Diospa Churitaca ungurca. Y Taita Diospa Churica Leyta cazushpami causarca.
5 Leyta cazushpa causajcunata randishpa libre saquingapami paica shina rurarca. Shinami Taita Diosca paipa huahuacuna cachun ñucanchicunataca adoptanga.
6 Cunanga Taita Diospa huahuacunami capanguichi. Chaimi Taita Diosca paipa Churipi tiaj espíritu santota ñucanchi shungupi churarca. Chai espíritu santomi ñucanchitaca “ñuca Taitalla”* nichin.
7 Shinaca ñana esclavocunachu capanguichi. Sino Taita Diospa huahuacunami capanguichi. Taita Diospa huahuacuna cashcamandami paica quiquingunamanbash shuj herenciata caranga.
8 Shinapash Taita Diosta nara rijsishpaca, napash dioscuna cashcatami esclavocunashna sirvishpa causarcanguichi.
9 Pero cunanga ñami Taita Diostaca rijsipanguichi. O mejor dicho Taita Diosmi quiquingunataca rijsin. Shinaca ¿imashpata gentecunapa yanga, na sirvij yuyaicunata catishpa, cutin chaicunapa esclavocuna cangapaj munanguichi?
10 Quiquingunaca importante punllacuna, quillacuna, huatacuna y importante tiempocuna tian yashpami, chaicunata yarishpa causanguichi.
11 Quiquingunamandaca pinarishcami capani. Yangami quiquingunata ayudangapaca esforzarishcani yarin.
12 Huauquicuna, ñucashna cachunmi quiquingunataca rogapani. Porque ñucapashmi quiquingunashnallata caparcani pero cambiashcanimi. Quiquingunaca nalitaca na tratahuarcanguichichu.
13 Ñucaca unguihuan cashpami, ali villaicunataca por primera vez quiquingunamanga predicarcani. Chaitaca alimi quiquingunaca yachapanguichi.
14 Ñucaca ungushca caimandami, quiquingunapaca imapash cargashna caparcani. Shina cajpipash, quiquingunaca na ricunayachishpa, millanayachishpaca na tratahuarcanguichichu. Chaipa randica, Taita Diospa shuj angeltashna o Cristo Jesustashnami chasquihuarcanguichi.
15 Pero ¿imashpata ñucata chasquishca punllapishna ñana cushilla capanguichi? Ñucaca alimi yachapani quiquingunaca, quiquingunapa ñavita llujchishpa ñucaman cuna cajpipash cunguichimanllami carca.
16 Shinaca ¿quiquingunaman ciertota nishcamandachu cunanga quiquingunapa contra cashcani?
17 Quiquingunapa ñaupapi ali ricuringapami chai jaricunaca imacunatapash ruranajun. Pero alipaca na shina ruranajunllu. Sino quiquingunata ñucamanda caruyachishpa, paicunata catichun munashpami shina ruranajun.
18 Pipash quiquingunata ayudangapaj munaimanda imagutapash rurashpaca alitami rurajun. Pero na ñuca chaipi cajpillachu shina rurana can. Sino tucui horasmi shina rurana can.
19 Ñuca huahuacunalla, shuj huarmigu huahuaguta ungungapaj nanachinshnami quiquingunamandaca cutin ninanda sufrijuni. Quiquinguna Cristoshna cangacamanmi shina sufrijupasha.
20 Cai rato quiquingunahuan cangapaj y ashtahuan ali shimigucunahuan parlangapami munapaiman. Porque quiquinguna imamanda shina portarinajujtaca na intindijupanichu.
21 Leyta cazushpa causangapaj munajcunatami nipani, Leypi imata nijujtaca ¿nachu yachapanguichi?
22 Por ejemplo, Taita Dios escribichishca shimipica, Abrahanga ishcai churicunatami charirca nijunmi. Shujtaca sirvienta huarmiguhuan, cutin chaishujtaca paipa propio huarmihuanmi charirca. Paipa propio huarmica na sirvientachu carca.
23 Sirvienta huarmigupa huahuaca shuj huahuacunashnallatami nacirirca. Cutin paipa propio huarmipa huahuaca Taita Dios prometishcamandami nacirirca.
24 Chaica jipacunaman ima pasanatami ricuchijurca. Porque cai huarmigucunaca, ishcai tratocuna* tiashcatami ricuchijun. Shuj tratotaca Sinaí urcupi rurashcami carca. Chai tratopi cajcunaca esclavocunami can. Y chai tratoca Agar huarmigushnami can.
25 Agar huarmiguca Sinaí urcutami ricuchijun. Chai urcuca Arabia llactapimi can. Paica cunanbi Jerusalén llactatami ricuchijun. Porque Jerusalén llactaca paipa huahuacunandimi* esclavocuna can.
26 Cutin Abrahanba huarmica jahua cielomanda Jerusalendami ricuchijun. Chai Jerusalenga libremi can. Y chaimi ñucanchi mama can.
27 Taita Dios escribichishca shimipica nijunmi: “Huahuata na chari ushaj, huahuata unguna nanaitapash na rijsij huarmigu ninanda cushijui. Ninanda cushijuimandaca caparilla. Porque jichui tucushca huarmigupa huahuacunaca, cusayu huarmigupa huahuacunatapash yali ashtacacunami can” nijunmi.
28 Huauquicuna, quiquingunaca Isaac cuendami Taita Dios prometishcamanda nacirishca huahuacuna capanguichi.
29 Chai punllacunapica shuj huahuacunashna nacirishca huahuami, espíritu santopa poderhuan nacirishca huahuataca catiriashpa llaquichirca. Cunanbipash shinallatami pasajun.
30 Shinapash, Taita Dios escribichishca shimipica ¿imatata nijun? Chaipica nijunmi: “Sirvienta huarmigutapash, paipa huahuagutapash caimanda llujchishpa cachai. Porque na sirvienta caj huarmigupa huahuaca sirvienta huarmigupa huahuahuanga nimamanda na paipa herenciataca partiringachu” nishpa.
31 Shinaca huauquicuna, sirvienta huarmigupa huahuacunaca na capanchichu. Sino na sirvienta caj huarmigupa huahuacunami capanchi.
Notacuna
^ O “mayordomocunapash”.
^ Hebreo o arameo shimipica “Abba, Taita” nijunmi. Cai shimitaca, taitata juyaihuan, respetohuan parlangapami huahuacunaca utilizan carca. Shina nishpaca “papito” nijuj cuendami can.
^ Caipica “chai llactapi gentecunatami” shina nijun.