Skutki – oda, so kerenas o apoštola 5:1-42

5  Jekh murš, savo pes vičinelas Ananijaš the leskeri romňi e Zafira bikende peskeri maľa. 2  O Ananijaš peskera romňaha peske počoral vareso mukhle ole lovendar, so chudle vaš e maľa. A ča vareso ole lovendar ande le apoštolenge. 3  Aľe o Peter lestar phučľa: „Ananijaš, soske domukhľal le Satanoske, kaj tut te anel ke koda, hoj na vakeres čačipen a kaleha džas proťi le Devleskero svato duchos? Soske leske domukhľal, kaj tuke počoral te mukhes vareso le lovendar vaš e maľa? 4  Či na sas e maľa tiri, medik* la na bikenďal? A sar la bikenďal, či na sas pre tu, so kereha ole lovenca? Sar tuke kada šaj avľa pre goďi? Na klaminehas le manušenge, aľe le Devleske.“ 5  So ča kada o Ananijaš šunďa, peľa pre phuv a muľa. A savore, so pes kalestar došunde, chudne igen te daral. 6  O terne murša ušťile, zapaťarde les andre lepeda, ľigende les avri a parunde les. 7  Asi pal o trin ori avľa leskeri romňi, savi na džanelas, so pes ačhiľa. 8  O Peter latar phučľa: „Phen mange, bikenďan e maľa vaš ajci love?“ Oj phenďa: „Ha, vaš ajci.“ 9  O Peter lake phenďa: „Soske tumen dujdžene maškar tumende dothoďan, hoj kamľan te oklaminel le Jehovaskere* duchos? Dikh, paš o vudar terďon ola, save parunde tire romes a ľidžana avri the tut.“ 10  Takoj sar kada šunďa, peľa paš o Peteriskere pindre a muľa. Sar o terne murša avle andro kher, dikhle, hoj hiňi muľi. Ľigende la avri a parunde la paš lakero rom. 11  Akor chudne igen te daral savore, so kalestar šunde the calo zboros. 12  O apoštola maškar o manuša kerenas but znameňa the zazraki. A zdžanas pes pre bari chodba, kaj sas pal o soduj seri o stlpi.* 13  Ňiko ole avrendar pes ke lende na pridiňa, bo daranas. Aľe o manuša pal lende vakerenas šukares.  14  But aver murša the džuvľija paťanďile andro Raj a ačhile leskere učeňika. 15  O manuša anenas pro hlavna droma le nasvalen a thovenas len pro haďi. Paťanas, hoj te odarig predžala o Peter a učharela len leskero ťjeňos, ta ena sasťarde.* 16  But manuša avenas pal o gava khatar o Jeruzalem. Anenas le nasvalen the olen, andre save sas o demona. A savore lendar sas sasťarde. 17  O nekbareder rašaj the savore saduceja, so sas leha, chanas igen bari choľi. Vaš oda ušťile, 18  chudle le apoštolen a dine len andre harešta, savi sas andro foros.  19  Aľe le Jehovaskero* aňjelos raťi phuterďa* o vudar, ľigenďa len avri a phenďa: 20  „Džan andro chramos a vakeren le manušenge e lačhi sprava pal o dživipen, savo avela.“ 21  O apoštola šunde, so lenge phenďa o aňjelos. Sig tosara gele andro chramos a sikhľarenas odoj. Sar avľa o nekbareder rašaj the ola, so sas leha, vičinde calo sudos Sanhedrin the le izraelskone phurederen a bičhade pal o apoštola andre harešta. 22  Aľe sar o slugadža gele andre harešta, le apoštolen odoj na arakhle. Avle pale a phende: 23  „E harešta sas mištes phandľi a paš o vudar terďonas o slugadža. Aľe sar phuterďam o vudar a geľam andre, ňiko odoj na sas.“ 24  Sar o veliťeľis upral o slugadža, save dodikhenas pro chramos the o bare rašaja šunde, so pes ačhiľa, sas sar diline. Na džalas lenge andro šero, sar pes kada šaj ačhiľa a sar kada akana doperela. 25  Akor vareko avľa a phenďa lenge: „O murša, saven diňan te phandel andre harešta, hine andro chramos a sikhľaren le manušen.“ 26  O veliťeľis the leskere murša takoj gele odoj a ande le apoštolen, aľe na la zoraha. Bo daranas, kaj len o manuša te na murdaren le barenca. 27  Ande len pro sudos Sanhedrin a o nekbareder rašaj lendar chudňa te phučkerel. 28  Phenďa: „Imar kecivar tumenge phenďam, kaj te preačhen te sikhľarel andro Ježišoskero menos! Aľe oda, so tumen sikhľaren, pes vakerel pal calo Jeruzalem. A kada, hoj ov muľa, kamen te čhivel pre amende.“ 29  O Peter the o aver apoštola phende: „Le Devles mušinas te šunel buter sar le manušen. 30  O Del amare dadengero, save dživenas čirla, uštaďa le Ježiš andal o meriben, saves tumen primarďan pro drukos a murdarďan. 31  O Del les bararďa a thoďa les te bešel paš peskeri pravo sera. Diňa leske andro vasta, kaj te zachraňinel le manušen a te del len o dživipen. A kerďa oda vaš oda, kaj o manuša andal o Izrael te bajinen koda nalačho so keren a kaj lenge te en odmukhle lengere bini. 32  Amen oda dikhľam. A le Devleskeri zor, sava del o Del ole manušenge, save les šunen, amenge pomožinel pal oda te vakerel.“ 33  Sar oda šunde, sar te bi andre lende demadehas la čuraha a kamle len te murdarel. 34  Pro sudos Sanhedrin sas jekh le farizejendar, savo pes vičinelas Gamalijel. Ov sikhľarelas andal o Zakonos a savore manuša leske presikavenas paťiv. Ušťiľa a phenďa, kaj le apoštolen te ľidžan avri a odoj mi použaren. 35  Paľis phenďa: „Muršale andal o Izrael, mištes tumenge rozduminen, so kerena kale muršenca. 36  Len tumenge! Nadočirla pal peste vakerelas o Teudas, hoj hino vareko baro. A pridine pes ke leste asi 400 murša. Les murdarde a savore, so pal leste džanas, denašle het. A olestar, so kamle te kerel, na avľa avri ňič.  37  Abo pal leste, akor sar pes rachinelas le ľudos, avľa o Judaš Galilejsko a scirdňa peha le manušen. The ov muľa a savore, so džanas pal leste, mušinde odarig te džal het. 38  Vaš oda tumenge akana phenav: Mukhen kavka ale manušen a premukhen len. Bo te kadi buťi, savi keren, hiňi le manušendar, rozperela korkori, 39  aľe te kadi buťi hiňi le Devlestar, na ela tumen zor, kaj proťi late vareso te keren. A paľis pes šaj ačhel, hoj džana proťi o Del.“ 40  Avka šunde, so lenge phenďa o Gamalijel. Vičinde le apoštolen, marde len le bičenca a phende lenge, kaj imar te na vakeren pal o Ježišoskero menos. Paľis len mukhle te džal het. 41  O apoštola gele het pal o sudos Sanhedrin. A sas barikane, hoj o Del lenge domukhľa te zadživel kajsi ladž anglo* Ježišoskero menos.  42  A dureder sako ďives sikhľarenas andro chramos, phirenas kher kherestar a vakerenas e lačhi sprava, hoj o Ježiš hino o Kristus.

Poznamki tele čijarkica

Abo pokim.
Dikh o dodatkos A5.
Oda than pes vičinelas Šalamunovo stlporaďe.
Abo uzdravimen.
Dikh o dodatkos A5.
Abo phundraďa.
Abo vaš, aščal, bijal, predal.